Tolnavármegye, 1903 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1903-12-25 / 52. szám

TOLNAVÁRMEGYE. 1903. deczember 25 2. _ Karácsonyi politika. Üdvözlégy karácsonynak magasztos ünnepe, mely békességet hirdet és a szere­tet melegét árasztja szerteszét. Az élet sivár dulakodásaiba» kifáradt lélek egy pillanatra megáll — megpihenni. A munka förgetegében szüksége van az emberi léleknek ily pihenőhelyekre, hogy felfrissülve uj erőt merítsen újabb küzde­lemre. A karácsony a család ünnepe. A sze­retet békegalambja száll házról-házra, bon­togatja kicsiny szárnyait, hogy kiegyenlítsen viszályt és haragot, hogy egymáshoz köze­lebb vigye a sziveket és az elméket. Azok a harcok, melyek a nemzet közéletében dúlnak, — sajnos — nem akar­nak szünetet tartani. Váljon a múltak tanulsága és keserű tapasztalatai után azok a pártharcok, me­lyek darabokra tépték a nemzet legvitáli- sabb érdekeit, fölemésztették és parlagon hevertették legjobbjaink és Jcrgnagyobbjaink erejét, képességét és önfeláldozását és amelyek vörös fonálként húzódnak végig nemzetünk történelmén, mikor szűnnek már meg? Hát csak ennek a szegény magyar nemzetnek nem szabad, hogy karácsony esté je legyen, csak nekünk kell mindig keserűség­gel megtölteni egymásnak poharát? Csak ekünk kell egymáshoz mindig a gúny, a -ag hangján szólnunk, csak nekünk nem ad egymásnak törekvéseit, céljait, szán­megérteni? Mi volnánk csak azok, .más romlásán épülünk, egymás gyen- ol erősödünk? íálunk is a politika világában elférne j karácsony-este, nálunk is lecsillapodhat­nék a harag, elülhetne a pártharc és a pártszenvedély és megpihenhetne a fondor- kodás. Égető szükség volna az ország egye­temes érdekeinek megóvása és megmentése végett a megbékülésre párt és párt, férfi és férfi között. V... -> \ Viszály és egyenetlenség, konokság és gyűlölet? pusztítják az ország erejét. Sötét fellegek tornyosulnak a magyar állam égboltozatja fölött. A fölkerekedő zivatart csak életerős nép bírja ki, a reánk váró munkát edzett, izmokkal végezhetni. Vegyük egymásnak erejét, ne gyenge­ségét, vegyük egymásnak erényét, ne bűneit számba, ne keressük azt, mi elválaszt egy­mástól, hanem azt, ami összehoz, össze­forraszt; egymással küzdjünk és versenyez­zünk azért, hogy a nemzetnek haszna, dicső- sége legyen belőle, nem pedig azért, hogy egymást letiporva; megsemmisítve, nemze­tünket és államunkat gyengítsük. Keressünk önmagunkban erőt és bátor­ságot, tartsuk fenn a jó viszonyt a nemzet és áz uralkodó között. Hadd fürödjék meg minden lélek a tiszta érzelmek örömében, a gyermekemlé­kek aranyos fájának árnyékában. Van-e tisztább, nagyobb igazság a földön, mint egy rózsásarcu, mosolygó gyermek ? Üdvözlégy karácsonynak magasztos ünnepe, mely békességet hirdet és a szere­tet melegét árasztja szerte-szét. Árassza is bent a családban és árassza kint a harc izgalmai között megfásult szivekben. Hadd hozza közelebb az enyhe áramlat egymás­hoz. a sziveket ép az elméket és vezesse vissza oda, hol az ellentétek elsimulnak s beáll a közös szeletet országa, mint ahogy elhallgatnak a Áap gondjait, ha átveszi birodalmát ázsióm üdítő pihenése. Hadd tanítson bennünket arra, hogyan lehet job­ban szeretni hazánkat, mint gyűlölni ellen­ségeinket. Halljuk meg az angyalok karát, amely dicsőséget hirdet a magasságos menyekben Istennek, békességet a földön és jóakaratot mindenféle népnek és nemzetségnek. — Lapunk olvasóinak és tisztelt munka­társainak boldog karácsonyi ünnepeket kívánunk. — Gróf Tisza István üdvözlése. Tolnavár» megye szabadelvű pártjának központi végrehajtó bizottsága legutóbb taitott ülésén a következő üd­vözlő telegrammot intézte Tisza István miniszter­elnökhöz : Nagyméltóságu gróf Tisza István miniszterelnök urnák , Budapesten. Tolna vármegye szabadelvüpártja ismervén Nagyméltó;-ágodnak kimagasló államférfiul képesse­geit és mély hazafiságát, őszinte bizalommal és lelkes ölömmel üdvözli Nagyméltóságodat az ország kor? mányzásának az élén. Meggyőződésünk egész erejével és igaz ragasz­kodással sorakozunk ama zászló alatt, melyet Nagy­méltóságod biztos kézzel fennen lobogtat. Kívánjuk, hogy Nagyméltóságodnak a nemzeti és szabadelvű politika szolgálatában álló céltudatos törekvéseit, az ország alkotmányát és összes nagy érdekeit veszélyeztető jelenlegi .áldatlan politikai viszonyok megszüntetesevel, hazank kulturális es anyagi előrehaladásaérdekében teljes siker koronázza. Végrehajtó-bizottságunk mai napon tartott üléséből; Bernrieder József elnök. Dr. Leopold Kornél jegyző. llgyai ezen gyűlésen Perczel Dezsőt, a vármegyei szabadelvű párt régi kitűnőségét abból az alkalomból, hogy újból a képviselőház elnökévé választották, a következő táviratbal üdvözölte a párt; Nagyméltóságu Perczel Dezső képviselőházi Elnök unuk Budapesten. Házelnökké történt újabb megválasztása ót» ma tartott első ülésünk alkalmából Nagyméltóságo- dat, mint pártunk diszét és kitűnőségét hagyományos ragaszkodással és igaz tisztelettel, szivünk egész melegével üdvözöljük. Tolnavármegye szabadelvű pártja végrehajtó^ bizottságának ma tartott üléséből: Bernrieder József elnök. Dr. Leopold Kornéf jegyző. Tisza István miniszterelnöktől, ki a sürgöny vételekor Bécsben időzött, a következő válasz­érkezeit: Tisztelt Pártelnök ur! Nagy örömmel vettem a tolnavármegyei szabadfelvü párt nevében hozzám intézett meleghangú üdvözletét. Fogadják- szives megemlékezésükért, valamint ragaszkodásuk és bizalmuk kifejezéséért hálás köszöruitemet. Haza­fiul üdvözlettel Bécs, 1903. évi december hó 15-cn Tisza s. k. Nagyságos Bernrieder József szam­bádéivá párti elnök urnák Szekszáfd. TÁRCA. Egy glóriás férfi jelent meg éppen A menny sugaras esillagküszöbén. A harmadik. Irta: Molnár Gyula. Perdita. Mézes szavakkal kigyó állt a lesbe Elesalta lombbul ékes meredek, S ő bolyongott a titkos rózsakertbe, De megtépték a vérző tövisek. Hányszor vágyott a tiltott szűzi fénybe Járhatni ismét tiszta utakon, De mindenütt azt üvölték feléje: »Menj csak megkezdett, útált utadon.« Tovább botorkált hát hajszolva — hajtva S meghalt végül egy megváltó napon, S beállt boldogan a rajzó csapatba, Kik mentek égbe vivő utakon. De alig lépdelt gyönyörködve rajta, Már újra megtelt az ürmös kehely, Megállitá a ehérub büszke karja: »Ha mondom vissza, nincs számodra helyi« S a sziklakemény, aranykulesos Péter Fölemelé zord sustorgó szavát: »A poklokra vagy kárhoztatva régen, BeszennyeZéd az égi trónt magát!« Mikor bús átkát bevégezte Péter, Fény- surrant át az égbolt peremén, Templomi oltár homloka hajtása, A szeme fényes, areza halovány, Kezejárása bűnök tisztulása: S lehullt előtte térdre a leány. A sápadt férfi hószin köntösébe, Mely tiszta mint egy összeszőtt ima, Bepólyázta a lány bús fejét s becézve Megkondult rezgő, kristályos szava: »Nekem a te keserű könnyed édes, Mártiromságod egy-testvér velem, De, hogy itt tartsalak, hatalmam véges — Menj hát bűnhődni tűzben gyermekem. Mióta végigjártam a keresztet Szunnyadnak a vad, durva ösztönök, A szeretet is lágyabb, édesebb lett: Igém mécseinek olaja örök! De megmentésed volt a szebbik álmom, És bár fölszikkadt sok sötét salak: Még egyszer le a földre kéne szállnom, Hogy tégedet is megválthassalak...« M. KORNIS ARANKA. (Á Stefánia-uton. Enyhe déli nap. A fák mentén sárguld levelek. Itt a Jombhullató ősz, de azért még sok erre az apró népség. Ez a gyermekvilág Kedveno korzója. Itt né, fejle- dezik a tavaszi nap teremtő varázsán s az őszi fény melegén.) Kelemen is sétáltatja a kis Dódikát, aki so­vány, zsenge csemete s nagyon is ráfér a nap él­tető ereje. ’ Sétáltatja és felelget neki türelemmel sok lehetetlen kérdésre, melyekből a kis fiú ki nem fogy. Ezek közt sürü változatban ujul meg egy régi mese a »rossz mamá«-ról, aki elment valahova messze-messze és többé soha se jő vissza. Hatha mégis visszajönne, — vélekedik Dódika — akkor ugy-e bár nem lenne többé »rossz mama«, mivel* hogy voltaképp a »jó mamák« vissza szoktak jönni. Dódika (hirtelen megáll, szemeit tágra me­reszti s úgy néz maga elé hosszasan, szinte elká- bultan, majd nagyott rikolt): A mama! Kelemen (ijedten fordítja más irányba a kis felfedezőt s haragosan ráripakodik): Mindig a ma­mát látod . . . Nem a mama. A mama Isten tudj» merre jár. Dódika (váltig visszafordul): De igen, papa ... de igen. Kelemen (szigorra fogja): Mit ? Hát te fele*^ selsz a papával ? Most rögtön hazaviszlek ... ér­ted-e ? (Megindítja a fiút ellenkező irányban.) Dódika (kirántja kezét Kelemenéből s őrült futásnak ered, meg sem áll addig, mig egy magas, karcsú, halovány asszonyhoz nem ér, akire aztán-

Next

/
Thumbnails
Contents