Tolnavármegye, 1900 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1900-08-05 / 31. szám

TOLNA VARMEGYE. 1900. augusztus 5. — Tanári kinevezések. A szegzárdi főgim­náziumnál üresedésben levő magyar-latin tanszékre László Géza kolozsvári oki. tanár rendes tanárnak, a magyar-német tanszékre pedig Gaál Ferenc, sátoralja-ujhelyi helyettes tanár helyettes tanári minőségben neveztetett ki. — Áthelyezések. Szánkásy János tanfelügye- lőségi tollnokot a közoktatásügyi miniszter szolgá­lati érdekből áthelyezte a biharmegyei tanfelügyelő­séghez Nagyváradra; Szegzárdra pedig az ottani tollnokot, Nagy Bélát helyezte át. — Udvarlaki Miklós szegzárdi kir. ügyészségi Írnokot a buda­pesti kir. főügyész a budapesti kir. ügyészséghez helyezte át. — Kir. közjegyzöség felállítása Gyünkön. A m. kir. igazságügyminiszter Gyönk székhelylyel kir. közjegyzöség rendszeresítése tárgyában f. évi 30,713. sz. alatt a következő rendeletet adta ki: Az 1874. évi XXXV. t. cikk 5. §-ában nyert fel­hatalmazás alapján és az 1874. évi decemker hó 17 én 4164. I. M. E. sz. alatt (Rend. Tára 182 sz.) kiadott igazságügyi miniszteri rendeletnek e rész­ben való módosításával a szegzárdi kir. törvény­szék kerületeihez tartozó gyönki kir. járásbíróság területére Gyönk székhelylyel külön kir. közjegy- zőséget rendszeresítek, a mely kir. közjegyzöség a pécsi kir. közjegyzői kamarához fog tartozni. E rendszeresités folytán a tamásii kir. közjegyzöség hatósági köre, jelen rendeletem hatályba léptének napjától kezdve a tamásii kir. járásbíróság terüle­tére szorítkozik. Jelen rendeletem 1900. évi októ- hó 1-én lép hatályba s az említett napig agyönki kir. járásbíróság részéről a tamásii kir. közjegyző­nek adandó megbízásokat ez a kir. közjegyző fogja teljesíteni. Budapest, 1900. julius hó 27-én. A mi­niszter helyett: Bernáth, s. k. államtitkár. — Jegyzöszigorlatok. A régi rendszer szerinti utolsó jegyzői vizsgák augusztus'hó 29- és 30-án fognak megtartatni vármegyénknél a jegyzőszigorló bizottság előtt A vizsga letételére engedélyt kap­tak: Bocsor Elemér tabi, Gazdag Dezső dföldvári, Hegedűs Mátyás kónyii, Kálmán Dezső döbröközi, Kálmán Endre kölesdi, Bock József bonyhádi, Lágler Sándor kölesdi, Matzon Géza szegzárdi, Sieiner János hőgyészi, Szabó Győző tököli, Szűcs Ferenc szegzárdi, Takács Gyula paksi, Zaritbay Ferenc mucsii és Zabján József gyulajováncai lakosok. — Eljegyzések. Faragó Béla zala-egerszegi gyáros eljegyezte Strasser Katinkát, Strasser Henrik köztiszteletben álló inámi bérlő és megyebizottsági tag kedves leányát. — Pályázat. A dunaföldvári sótárnoki állásra, melylyel 2200 K. fizetés, szabályszerű lakpénz és 140 klgr. sójárandóság van összekötve, a szeg­zárdi pénzügyigazgatóság 14 napos határidővel pályázatot hirdetett.-- Felfüggesztett jegyző. Hoff Henrik volt szálkai s rövid idő óta májust jegyző ellen a völgy- ségi járás főszolgabirája elrendelte a fegyelmi el­járást s állásától fülfüggesztette. — Kinevezés. Lőrinczy Ida, okleveles pol­gári iskolai tanárnőt, Lőrinczy József tb. főszám­vevő leányát, a közoktatásügyi miniszter kinevezte a nagykárolyi polgári leányiskolához segédtanárnővé. — Előkészülés a budapest—pécsi távver­senyre. A Pécsi Bicicli Club tagjai múlt vasárnap nagy számmal felrándultak Paksra. Ezt a kirándu­lást tulajdonképen a »Kerékpár-Sportc szaklap szer. kesztősége rendezte a versenyut bejárására. A tár­saság szombaton este »A Szegzárdi Kerékpáros Egylete vendége volt s Szegzárdról vasárnap reggel Paksra kerekezett, a hova találkozót adott a székes fővárosi »Turista Kerékpáros Egyletnek«, a »Buda­pesti Kerékpár Egyesületnek« és a »Pestmegyei Kerékpár Egyletnek«, a mely egyletek ugyams a 230 kilométeres budapest—pécsi kerékpáros táv- versenynyel kapcsolatos ünnepségek budapesti ré­szének rendezését magukra vállalták. Paksra szeg­zárdi és báttaszéki kerékpárosok is felmentek s ott részt vettek az együttes tanácskozásban, melyre több mint 50 kerékpáros jelentkezett Budapestről, Pécsről, Szegzárdról és a versenyut mentén fekvő városokból. A pécsiek két külön csoportban vasár­nap reggel értek fel Paksra, a hova a pesti Turista Kerékpáros Egylet tagjai déltájban érkeztek meg. Az 1894. évben ren rendezett első budapest—pécsi távverseny óta nem volt ennyi biciklista Pakson. Mielőtt még a társas ebéd elköltéséhez foghattak volna, szívélyes meghívást kaptak Weiner Mátyás budapesti nagykereskedőtől, most tolnamegyei szőlő­nagybirtokostól, csámpai szőlejének megtekintésére. Weiner a kerékpárosokat gazdagon megvendégelte s megígérte, hogy a távverseny alkalmára Pakson, szőlőtelepének bejárója előtt saját költségére frissítő állomást rendez be a távversenyzők számára. A vendégszerető házigazdától déli 1 órakor búcsút vettek a kerékpárosok, hogy Paksra visszatérve megbeszéljék az előkészületek módozatait. Délután 4 óráig voltak együtt s akkor a budapestiek hajóval visszatértek a fővárosba, mig a Pécsi Bicycle Club tagjai csak este indultak el a »Zsófia« gőzösön Mokácsra, a honnan hétfőn reggel utaztak haza. A paksi hajóállomáson nagy közönség gyűlt össze és nézte a nagy biciklista sereg utrakelését. den rendes matróz az ingderékban hord — de csak midőn szive tájáról le tudta venni az oda- csuszott sárkefét, jutott abba a kellemes helyzetbe, hogy a levelet parancsnokának átadhassa. — Tessék ! — 5 nap, mars ! A matróz távozik, de nincs tisztába avval, hogy ez utóbbi 5 nap, az előbb nyert 11 naphoz számítandó, avagy pedig ebből leírandó leszen-e. Wellensturm felbontja a nagy térfogatú levél- boritékof, melyből egy fényképet és egy chinai, japáni, angol, német és olasz szavakból összetákolt levelet vett ki. A fényképet burkoló papirost fel- szakitva, meglepetve kiált fel: — Yamataga ! — Igen, Yamataga — ismétli — midőn az angol, német és olasz szavak értelméből megáHa- pithatta a levél tartalmát. — Tehát e kedves koreai leányka, kinél bá- josabbat soha sem láttam, 2 év lepergése után sem feledkezett meg rólam! Ah e nemzetközi sty- lusban kifejezett epedő szerelem ír sebzett szi­vemre ! Hát mégis van egy leány — és milyen leány ! — a ki igaz, hü szerelmet érez irántam, a ki ölelésem, csókjaim után vágyódik 1 Istenemre e levél kedvezőbb időben nem jöhetett volna. Kezdek újra élni ! Elmerengve nézi a gyönyörűen színezett fény­képet és kéjes ízléssel gondol vissza a múltra. Ott van ismét a kedves koreai városka japán negyedében, melynek tisztasága bámulatba ejti az embert. Ott sétál ismét a fantasztikus házak egyike előtt, melynek udvarából vidám nők kacagása és — vizcsobogás hangzik ki. Ott látja ismét a gyö­nyörű liliomarcu nőket az udvar közepén egy — kádban fürödni, kik a ház előtt ácsorgó benszü- löttekre ügyet sem vetve, vígan ugrándoznak a kád körül, mig egyik társnőjük fürdik. Koreai szokás . . . — Jó szokás . . . sóhajt Wellensturm. Azután feltűnik lelki szemei e'őtt az a kedves jelenet, mi­dőn a nők őt észrevették és a kádban álló höl­gyet cserbenhagyva, elfutottak az idegen elől. A kádban álló leányka — ismerve társadalmi törvényeik idegenekre vonatkozó rendeletéit — za­vartan takarta el a kád oldaláról hirtelen felkapott selyemszövettel — piruló arcát 1 Wellensturm kezét gyorsan dobogó szivére szorítva sóhajt. Akkor is, hogy dobogott a szive ! Hogy sze­retett volna a tündéri szépségű leány elé borulni! Meg volt bűvölve. Szive egy pillanat alatt szerel­met fogott és nem birt tovább vágyain uralkodni. Hirtelen elhatározással az udvarba nyíló ajtóhoz lé­pett, hogy ezt felszakitva a leányhoz rohanjon, de fájdalom, ebben a ház előtt lustálkodó benszülöt- tek megakadályozták és heves taglejtésekkel adták tudtára, hogy »ily alkalommal« tilos a küszöböt átlépni. Szomorodott szívvel vonul tovább, alig veszi észre, hogy mellette egy tisztes japáni »ur« halad. A leány atyja volt. Ez karon fogja őt és kitüntető szívélyességgel házába vonszolja . . . Tol­mácsot hívnak, ő megkéri a leány kezét, ezt meg­kapja, japáni törvény szerint megállapítják a hozo­mányt és a — házasság időtartamát, bemutatják neki az elbűvölő szépségű Yamatagát és mennek a — mandarin — polgármesterhez. A »polgármesteri hivatalban« letette Wellen­— Nagy bucsumenet. A kereszténység 900 éves megalapítása emlékére Hetyey Sámuel pécsi pöspök Pécsről Mária-Gyüdre nagy bucsumenetet fog vezetni ez évi szeptember hó 8-án, kisasszony­napján, melyen a pécsegyházmegye valamennyi plébánia hívei részt fognak venni. Szegzárdról a bucsumenetet, melyre mintegy ezeren jelentkeztek, Balog József szegzárdi belvárosi káplán fogja be­vezetni Pécsre, honnét az összes híveket maga a püspök vezeti Mária-Gyüdre. — A tolnamegyei községi és körjegyzők. A tolnamegyei jegyzők árváinak segélyalapja javára Hőgyészen gróf Apponyi Géza nyulas-erdejében 1900. évi augusztus hó 5-ik napján zártkörű erdei táncmulatságot rendeznek. Beléptidij: személyjegy 2 kor. családjegy 5 kor. — Kezdete d. u. 4 óra­kor. Szállásról, ételről és italtól, úgy kedvezőtlen idő esetén fedett helyiségről gondoskodva van. — Kivételes nösülési engedélyek. A honvé­delmi miniszter a védkötelezettség fentartása mel­lett kivételes nösülési engedélyt adott Panholczer József hőgyészi lakosnak. — Árlejtés. A julius hó 28-án a szegzárdi m. kir. államépitészeti hivatalnál megtartott zárt írásbeli versenytárgyalás eredménye a következő volt: az állami közút 143—144 km. szakaszán felállítandó kerékvetőkre ajánlatot tettek Fork György hőgyészi vállalkozó 11 "3 %, Pekári János (Szegzárd) 10% és Horváth László (Szegzárd) 14‘8% árengedménynyel és igy a munkát Horváth László nyerte el. — A lajvéri hid építésre Fork György (Hőgyész) 17%, Felber Alajos (Tolna) 135%, Horváth László (Szegzárd) 15'7°/0, Szélig Gáspár (Bátaszék) 105% árengedménynyel s igy a hid építésével Pork György bizatott meg. — Hintő- és védőanyag szállításért Wátzek László (Szegzárd) egységi árban, Báli Antal (Szegzárd) 12 5u/0, Szu- Urnán György (Szegzárd) 11% árengedménynyel, Rudolf Márton fuvaros (Szegzárd) 700 korona engedménynyel, Schmideg Mór (Szegzárd) 9'7% engedménynyel s igy a vállalatot Rudolf Márton nyerte el. — A paksi utteknő munkáira ajánlat nem érkezett be, azért erre folyó évi augusztus hó 13-án uj árlejtés lesz. — A bátaszéki lövésztestület alapszabályait a belügyminiszter a bemutatási záradékkal ellátta.-- Tanitóválasztás. A nagydoroghi községi iskolánál megüresedett tanítói állásra Toók Gyula kitünően képesített tanító választatott meg egy­hangúlag s a közigazgatási bizottság ezen válasz­tást jóváhagyta. __________________________________3. st urm a megállapított hozományt, a mandarin fel­olvasta a szerződést (melyből ő természetesen egy árva szót sem értett) mire ezt Yamataga, ő és az : apa aláírták. Erre következett a holtomiglan, azaz | hogy csak »hathetiglen«, mert e házasság tartama 6 hétben lett megállapítva és törvényes házaspár lettek . . . Ellenállhatatlan vágytól ösztökélve a i mandarin minden komoly tiltakozása dacára is keblére vonta a szelíd leánykát és forró csókjaival halmozta el égő arcát. A leány hozzásimult, majd mélyen meghajtva magát, kezére az alázatosság 1 jelét, egy csókot lehelt. És következtek a boldognál-boldogabb napok! Minél gyorsabban repült az idő, annál job­ban megszerette »törvényes feleségét«, ki viszont imádta őt. A hat hét letelt. — — A hajó kifutásra ké­szen állt, őt hívta a kötelessége ! Oh, emlékszik még arra is, midőn a bucsu- zásnál karjaiba kapta fel a leányrí, pardon a törvé­nyes feleségét, ki mint egy letört virágszál hajtotta fejét vállaira és a szobában, boldogságának e pa­radicsomában, mint egy őrjöngő rohant vele fel s alá kimondhatatlan fájdalmában. Ajkaik egymáshoz tapadnak, mintha leikeiket két akarnák kicserélni ... A nő tovább nem birja el a keblében dúló fájdalmat, cserben hagyja ja­páni természete, európai lesz és — keservesen zo­kog. Erre jön a családapa, a mandarin és ismét birtokukba veszik az — özvegyet. Még egy ölelés, még egy forró csók, még egy leheletszerű sutto- I gás: Ich liebe, liebe Dich, azután »teljes gőzzel előre! — és a hajó kiiramodik a nagy óceánra...

Next

/
Thumbnails
Contents