Tolnavármegye, 1895 (5. évfolyam, 1-53. szám)

1895-01-27 / 5. szám

2. TOLNAVARMEGYE. 1895. január 27. A mi emberünk. Nem dicsekedünk jósló tehetséggel, az inkább az öregek kiváltsága, sem diva­tos hypnotikus előre látással, mely meg­érzi a lehetetlent is: azt azonban a „Tol­navármegye“ 1892. évi február 28-án meg­jelent számában előre megmondtuk, hogy a mi Perctel Dezsőnkből rövid idő múlva miniszter lesz I Persze azt is tudjuk, hogy nem azért lett belőle miniszter, mert mi ezt már 3 évvel ezelőtt ünnepélyesen kinyil­vánítottuk; hanem mégis jól eső önérzettel konstatáljuk, hogy nem csalódtunk a mi megyénk derék fiában, kiben nekünk ked­vünk tellett I Nem is kellett ahhoz semmi jóstehetség, csak az, hogy jól tudtuk: mi lakozik ő benne. Ismertük múltját, tisztában voltunk vele, hogy milyen erős tehetség, milyen tekintélyre tett szert a szabadelvű pártban, s milyen köztisztelet- és szeretet- ben részesült azon körben, a hol eddig is érvényesítette magát. Osak a véletlen já­téka az, hogy előbb nem teljesedett be a mi jóslatunk; mert hiszen köztudomású, hogy már a Wekerle-kormány idejében is, Hie- ronymival szemben neki volt a legtöbb ki­látása a belügyminiszteri székre; s most talán örülhetünk is neki, hogy akkor nem ö foglalta el ezt a díszes állást, mert hi­szen hamar le kellett volna szállnia arról a magaslatról, melyre méltán érdemes. A mostani kabinet, melyet a kárör­vendő ellenzéki időjóslások átmenetinek sze­retnek emlegetni: beköszöntőjéből és az ed­digi jelekből ítélve nem lesz rövid életű ; mert még a szabadelvű pártiak is, a kik nem egészen bíztak Bánffy képességében, az eddigi rövid szereplés és sikeres fellé­pésből is arról győződtek meg, hogy a sza­badelvű párt ő benne ismét erős oszlopot nyert, sokkal erősebbet, mint aminőt a leg­nagyobb optimizmussal is várni lehetett! Régi tapasztalati igazság az, hogy min­den idő és korszak megszüli a maga em­bereit. A Wekerle-kormány lemondása után is szinte csüggedő szívvel gondoltak az ag­gódó hazafiak arra, hogy azt a nehéz örök­séget, amit azokból a herosokból álló ka­binet hátrahagyott: a Wekerle, Szilágyi, ' Osáky, Baross hagyományát, kik fogják sér­tetlenül megőrizni s nem roskadnak-e ősz- sze az epigónok a nehéz feladat alatt ? I S hála a gondviselésnek, mely nem­zetünket ezer baj és csapás után is ezer évessé növesztette : — most is a legválsá- ' gosabb időben, újra gondoskodott arról, hogy az ország kormánya erős, kipróbált, jó kezekbe kerüljön! A Bánffy-kabinet beköszöntő sikerei azt mutatják legalább, hogy nem kell fél­teni az eddigi alkotásokat; emberek van­nak ismét a gáton, kik erős kézzel és éber szemekkel fognak őrködni a fölött, hogy a nagy elődök verejtékes munkáját a vihar iszapos hullámai meg ne döntsék. Az uj minisztérium rokonszenves fel­lépése és a szabadelvű párt lelkes össze­tartása már az elnökválasztás actusában is fényes bizonyságot tett arról, hogy nem le­het átmenetinek tekinteni az uj kabinetet 1 Mert hiszen még az ellenzék táma­dása is sokkal engesztelékenyebb volt, mint a minőt a pártlapok harcias harsonáiból következtetve várni lehetett. Sőt talán any- nyiban csakugyan átmeneti lesz ez a kabi­net, hogy végtére is a 67-es alapon álló két ellenzéki párt-árnyalat tagjaiból is igen. sokan okkal-móddal és alkalomadtával át­mennek az anyapártba 1 Bánffy maga — az eddigi jelekből ítélve — csakugyan erős kezű és a kormány élére termett férfiú; Perczel, Lukács, Vlassics pedig eddig is tanujelét adták annak, hogy kiváló tehetségek, kik saját resszortjukban teljesen otthon lesznek, mert alapos készült­I ség, hosszú gyakorlat és el nem vitatható talentum képesítik okét a miniszteri állásra. Ily tulajdonokkal pedig munkaszeretet és I Qgybuzgaloni mellett csak a siker kísérheti működésüket. Perczel Dezsőt 20 évi szereplése és közpályája valóban teljesen képesítette a belügyminiszteri székre. Fokrol-fokra fej­lődve, erősödve emelkedett ő fel erre az állásra és ha valaki, ő valóban szakember­nek mondható ressortjában. Ennek a véle­ménynek adott kifejezést a szabadelvű párt is már évekkel ezelőtt, midőn a közigaz­gatás államosításáról szóló törvényjavas: tárgyalásakor is előadónak választották rm kebelökböl s azonkívül is az. eddig tárgyi közigazgatási szakmákba vágó törvényja­vaslatok tárgyalása alkalmával mindenkor vezérszerepet vitt a bizottsági üléseken úgy, mint a képviselőházban is. Ezért nem kellett ahhoz nagy jóstehet­ség, hogy 3 évvel ezelőtt már megmond­tuk róla, hogy rövid idő múlva miniszter lesz. Lapunk 1892. évi február 28-iki szá­mában „Tolnavármegye a t. házban“ cimü eszmefuttatásunkban ugyanis a többi között ezeket irtuk. „Nálánál — t. i. Busbachnál — sok­kal szerencsésebb csillagzat ragyogott a völgységi járás ünnepelt képviselőjére: Per­czel Dezsőre, aki az uj Magyarország egyik legkiválóbb alakjaként szerepel a törvény- alkotás nemes küzdőterén. Aránylag ugy-^ szólván fiatalember és már is a szabadelvű párt tekintélyei, oszlopos tagjai közé tarto­zik, akitől a miniszteri szék olyan közelség­ben van, mint a kakasdi templom a belaci kastélyhoz. Vagyis néhány ugrás, vagy lé­pés és megyénk egykori alispánja ott ül a bársonyszékben, boldogult atyjának méltó helyén 1 Az ő nemes életpályája fényes bi­zonyítéka annak, hogy a politikai életben a szerény munkásságot, a komoly törek­vést és valódi tehetséget jobban méltatják mint az üres handabandát, mely csak mu’_ TÁRCZA. <3+ Hervadó virág. őszi szél zúg puszta fák közt, Tartott földeken. Csüggedt ágom, bús virágom, Hervadsz csöndesen. Gyönge szirmod küzd a vészszel, Oh, de félek: elenyészel S nem nyílsz már nekem. Kődből, árnyból, éjszakából Fordulj osak felém: Lelkemben van még melegség S van szivemben fény. Hideg földből, mely remegtet, Idehozlak, ide teszlek, Átültetlek én. ENDRÖDISÁNDOR. Lepkék a Janiculumon. Róma, jan. 12. Tegnap még szakadt az eső, hideg, ziman- kós párázatba burkolva az örök várost, feláztatva az utcákat, s különféle kávéházakba szorítva azo­kat az idegeneket, kik észak hideg éghajlata alól ide menekültek, — enyhe szellőre és napfényre vágyván. Szegény „inglese“-k, kik csak pár napra re­pültek le ide, azok éppen eltalálták, mikor kell Olaszországot élvezni. Nem látták az olasz telet, de érezték, s igy a mi egyik érzéküket elkerülte, bőségesen igénybe vette a másikat. .Kár, hogy a szép időt pénzzel sem lehet megvenni. Sokan el is meneküllek innen, megrohanták a vasúti állomást, s igyekeztek még délibb vidékre, Calabriába vagy Szicíliába. De aki csak egy nappal tovább maradt, azt bőségesen kárpótolta Phoebus, Jupiter Pluvius apó kajánságáért. Ma reggelre kitisztult az ég, azur- szin borította a firmamentumot, egy felhő sem úszott az égen, és a város a meleg nap aranyos derűjében fürdött. Mindenki az utcára sietett. Belevegyültem a tömegbe, mentem, mendegéltem cél nélkül, rend­szer nélkül, megittasulva a napfénytől, mely vakí­tóan siklott végig a tegnapi esőzéstől még nedves utcákon. A Oorso tele volt nyüzsgő embercsopor­tokkal, melyeken csak alig tudtak keresztül-hatolni a fényes nyitott magánfogatok. Mindenütt ra­gyogó, kipirult arcok, elegáns nők, kis kabátban ődöngő hercegfiak, kik csak úgy örültek a jó idő­nek, mint az egyszerű facchino, ki ingujjra vet­kőzve Aolta talyigáját. Ingujjban, — január közepén I Aztán, hogy e nyüzsgő embertömegen, s az élettől pezsgő sikátorokon keresztül törtettem, ott találtam magamat túl a Tiberisen, a Janiculum alján, IV. Leo pápa városában, hol nem volt mit rombolni Theodorik és Odoaker barbárjainak, hol még most is egész utcák vannak oly régi házak­ból, melyek alighanem ott álltak már akkor is, mikor a magyarok uj hazát jöttek keresni Európába. Fönt, a szellős magasban, a spanyol művész­akadémia emelkedik, oly vakmerőén kimereszkedve a Janiculum szélére, hogy majd ráesik az alatta pihenő százados házakra. S mig lent a szűk, pe­nészes sikátorokban zöldes árnyék borongott, fönt vakító fényárban úszott minden. Olyan volt ez a ragyogó halom, mint az ígéret földje, szerencse, hogy könnyen lehet följutni rá. Széles szerpen- tin-ut vezet fel kót-három kanyarodással, pálmák­kal és kaktuszokkal benőtt sziklás falak közt. Csodálatos egy világ ez. Mintha valami me­sés keleti tájon járna az ember, a hol nem isme­rik éjszak szelét, a hol a pálmák és agavék nem tudják: mi a hervadás. Csak az zökkent vissza az európai hangulatba, hogy a platánfasor, mely közt az ut fölhalad, bőven hullatja leveleit. A sárga­vörös lombok nagyon megritkultak; ami levél az ágak közt hiányzik, az lábaink alatt zörög, ez ké­pezvén a halló-érzékünket érő egyedüli zajt. Mert csend van itt, zavartalan édes csend, a lelket önfeledt álmodozásokba ringató. A pálmák közt buja zöld a fu, s ott, hol a nap éri, intenzív fényben ragyog. Alattam a városok városa terül el nyugodt, ezüstszürke tónusban. Az egyforma, egyenletes ház- tengerből kiemelkednek a keresztény templomok ku­polái. Pocakosán, gőgösen, mint a parveuük, elbi­zakodva sokaságukban és hatalmukban. Balra a szent Peter roppant teteje, mely nem annyira a katholicizmus fenségét, mint Michel Angelo láng­eszét kirdeti. Szemközt, a messze távolban, mely­nek kékes köde szinte .összeolvad a szabinhegyek tömegével, a Sta Mária Maggiore kettős kúpja és hampanileje; rajta innen a Sau Carlo, s tőle jobbra az Arx Coeli idomtalan téglatömege.

Next

/
Thumbnails
Contents