Tolnavármegye, 1894 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1894-04-29 / 18. szám

1$. szám. IV. évfolyam. Szegzárd, 1894. április 29. Előfizetési ár: Egy évre . . 6 frt — kr. Eél évre. . . 3 „ — „ Negyedévre . I „ 50 „ Egy szám .... 12 „ Előfizetéseket és hirdetéseket a kiadó­hivatalon kívül elfogad Krammer Vil­mos könyvkereskedése Szegzárdon. POLITIKAI ÉS VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szegzárdon, Széchenyi-utca 1085. sz. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : Főmunkatárs : Dr. LEOPOLD KORNÉL. BODNÁR ISTVÁN. I Kéziratok vissza nem adatnak. A lap szellemi részét illeti köz­lemények, valamint az előfize­tések és a hirdetések is a szer­kesztőséghez intézendők. Hirdetések mérsékelten megállapított árszabály szerint számíttatnak. Vörös május. Közeledik május elseje, a népboldogitó apostolok bebarangolják az országot, hogy a bolonditó maszlagot elhintsék szerteszét s kiaknázva a könnyen hivő nép sok he­lyütt tagadhatlanul nehéz sorsát, sanyarú helyzetét, az olcsó dicsőség babérjai mellett bekasszálják a verejtékkel szerzett fillérek ezreit, a melyből aztán eléldegélnek jövő májusig, — a mikor újból megkezdik bűnös machinációjukat. A szociálista tanok terjedése Magyar- országon ma már el nem tagadható. A baj fellépése sporadikus jellegű ugyan még min­denütt, de a mint Wekerle miniszterelnök képviselőházi nyilatkozatában maga is el­ismeri, veszedelmes tünet az, a melynek mélyre nyúlnak gyökerei, így az orvoslás­nak is gyökeresnek kell lennie. Bebizonyított dolog, hogy a mi munkás népünk helyzete ma még úgyszólván a leg­jobbak közé tartozik. — S első szempillan­tásra annál érthetlenebb, hogy Magyaror­szágnak éppen azon vidékén üti fel fejét a veszedelmes baj, a hol a munkásoép kere­sete aránylag legnagyobb és helyzete elég tűrhető. Pedig a dolog magyarázata egy­szerű. A jobbléttel tagadhatlanul fejlődik az értelem, növekszik a tudás utáni vágy, de együtt jár vele a többet akarás és nagyra- vágyás betegsége is, s ha a féltudásig emel­kedett nép szeme elé mesterségesen oda vettetjük a csábitó ígéretek, fényes kilátás, jobb jövő reményének köd fátyolképeit, — megtanítjuk gyűlölni a mai rendet, bele­csepegtetjük szivébe az elégedetlenség las­san ölő mérgét, elaltatjuk józan eszét, ösz- szekeverjük magasabb eszmékre meg nem érett agyának kuszáit gondolatait, s bekötve szemét, elhitetjük, hogy lát, most lát csak igazán, kioltjuk szivéből a hazaszeretet szent tüzét, s belecsempésszük a törvények iránti tiszteletlenséget s a honpolgár szó magasz­tos jelentőségét felváltatjuk vele a „világ polgár“ hamisított apró pénzére, a fana- tizált tömeg halálmegvetéssel tárja ki mellét a szuronyok hegyének, jó, ha a gyilkos go­lyók személyt nem válogató pusztítása miatt | száz számra nem vérzik el, jó, ha a szegény félre vezetett népnek egyéb büntetése nem leszen, mint az a pár évi, vagy hónapi börtön, a melyet a törvényes állapot, a tár- sadalom mai rendje ellen való lázadás miatt főkolomposaira mér a törvény szigora. Eme fennt ecsetelt, minden hazafiul lelket mélyen elszomorító állapotnak meg­teremtésében — fájdalom nagy része van a lealac^nyitctt szabadsajtónak. A kétes- hirü egzisztenciák által — a nép kizsarolása céljából szerkesztett izgató lapok s lázadásra buzdító röpiratok és nyomtatványok, mint a kovász, kelesztik a nép pihenő szenvedélyét, s végzetes hevületre, sőt veszedelmes kitö­résekre ragadják.. Az orvoslást tehát itt kell megkezdeni. A mostani társadalmi rend még uralkodik, épp ezért nem tűrheti, hogy a szabadsajtó örve alatt aknát ássanak alája. Régebbi kormányaink akár előzékenységből, akár óvatosságból már úgyis sokat mulasztottak, a mikor a nemzetiségi izgatok hasonló ga­rázdálkodásaira szemet hunytak. — Nem szabad tehát a már egyszer elkövetett hibát megismételni, védelmezni kell a szabad saj­tót, sót támogatni hazafias működésében ; de korlátozni kell azt a sajtót, mely nem a sza­badság, de a szabadosság tanát hirdeti s vallja evangéliumának, a melynek célja a zavaros­ban halászás, Önző érdekeinek kielégítése, a békés fejlődés megakasztása, a közálla­potok felforgatása, az: anarchia. Az ámító, népbolonditó tanok terjedé­sét természetesen mindez nem szünteti meg végkép, de egy időre legalább helyhez köti. Gyökeres orvoslást csak a nép anyagi hely­zetének javításától, megélhetési forrásainak kiszélesítésétől, szóval a helyes irányba te­relt közgazdasági politikánk ténykedésétől várhatunk. A legnagyobb örömmel fogadtuk azért Magyarország miniszterelnökének a képvi­selőházban tett rövid, de megnyugtató ki­jelentését. Az eddigi kormányok működé­sében is láttuk a becsületes szándékot, de Wekerle, mint mindenben, úgy ebben is túl­szárnyalta elődeit, átlépte az akadémikus tárgyalások és tervelgetések Rubikóját s reá lépett a tettek mezejére. A kormány kettős irányban indított akciót, gazdasági és adminisztratív téren. A munkás elemek foglalkoztatása s a né­pesség arányosabb megosztását meg is kez­dette a telepítési törvény végrehajtásával. Eddig 5 községet telepitett be, de négy uj község ügye folyamatban van. Összeiratta a munkásokat, hogy az aratás és folyam- szabályozásoknál alkalmazást nyerhessenek. Mindez elvitázhatlan érdeme a kormány­nak, annál is inkább, mert kevés eszközök­TÁRCZA. Ibolyák. Köszönöm, édes, ibolyáit, És azt a kedves levelet. . . Az a meleg és biztató hang Szivemnek olyan jól esett Első, aki dalom megérti, Együtt sir és ujjong velem, S szemét igazi szeretettel Pihenteti kis könyvemen. Lehet, hogy szárnyra kél nevem még, Meg is tapsolják tán dalom, S a rég sóvárgott diadalnak Virága nyit ki utamon. Sok női kóztül juthat eztán Számomra még levél, virág . . . De a legelső ibolyáknak Mindig megőrzőm illatát I BUDAY LÁSZLÓ. Egy uj egylet. — Szomoruj áték egy felvonásban — — A TOLNAVÁRMEGYE eredeti tárcája. — Színhely: a vámházi istálló díszterme. Személyek: Nyöszök Pétör, kór-elnök s imaművósz. Sandíts Jóska, vak. Hippeg Tamás, egylábú. Markol Ferke, fél kezű. Köhécs Miska, nyögművósz. Halló Bömböl, süket. Kéregetők, toloncjelöltek s kintornások. Elnök: (miután egy saroglyábán helyet fog­lalt volna.) Tisztelt gyülevószet! Szívélyesen üdvöz­löm az itt egybegyűlteket, s kérem, hogy a tanács­kozás alatt illendően viselkedjenek. A gyűlés vé­gén majd összeismerkedhetnek. (Elénk helyeslés.) Igen örülök, hogy ily szép számban megjelentek, mire nézvést talán jó is lesz az ablakokat kinyito- gatni. (Á teremőr rövidség okáért az ablakot be­veri.) Örvendetes jelenség ez t. uraim, hogy nyo­morúságos helyzeteinkben . . . (élénk derültség, Közbeszólások: a galériának beszél az öreg. Az elnök is nevet.) Csendet kérek t. gyülevészet. (Meg­ráz egy tehén kolompot.) Örülök ennek mondom, mert nem ismeretlen önök előtt az, hogy mily ke­serves a meghívókat kézbesíteni, miután sokan önök közül a Sét-patak árokban vettek szállást, amit ed­dig nem is tudtam. (Zaj, közbeszólások: Nagyra van vele, hogy a kanális hid alatt van bútorozott szobája.) Elnök : (csenget) Nem ezért mondom ezt, hogy valakit legyalázzak, de . . . Hippeg: (észreveszi az elnök köntöse alatt a zsinegen lógó pálinkás üveget.) Nézzétek csak a szent imagépet, snapszos üveg lógg az oldalán.. (Nyugtalanság, az elnöknek orra elhalaványodik.) Nem azért mondom ezt, mintha irigyelném tőle, de kompromittál bennünket a világ előtt. (Úgy van í úgy van I Felkiáltások : Mondjon le !) Elnök: (keze körül csavarja a rózsafúzért.) T. uraim, igaztalanok velem. Ami ebben a kis üvegben van, az . . . szenteltvíz. (Gúnyos kacaj a réz orrnak oldaláról. Elnök orra ismét piros lesz.) Köhécs: Az elnöki tekintélyt nem enged­hetem . . . (Zaj. Elnök hálásan pislog közbeszólóra s titokban oda nyújtja neki a snapszos üvegét, de ügyetlenül mert észre veszik.) Többen: Ez már korrupció, ez felhábo­rító . . . (Rengeteg tumultus, egymás kezéből ra-

Next

/
Thumbnails
Contents