Tolnavármegye, 1892 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1892-11-20 / 47. szám

1892. november 20. TOLNAVÁRMEGYE. 3. és tekintélyt tudott magának kivívni; s hozzá még áldozatkész jó pajtás volt. ki, ha tehette, — barát­iak ügyes-bajos dolgaikban szívesen kisegítette a hínárból! Egy ilyen „esetét“ beszélem el, melyben egyik barátját a házasság révébe segítette — olyan találékony és eredeti módon, hogy szinte regényes­nek tetszenék, ha igaz nem volna! A történet szereplői egy gazdag, szép leány, kinek atyja fehérmegyei birtokán visszavonulva, várta az alkalmas vőlegényt, kit az ő drága kincsé­nek, az ő szép leányának fog választani! Termé­szetesen, előkelőség, rang, vagyoni és társadalmi állás lebegtek az öreg ur szemei előtt, s ezek kö­zül is a javabelinek kellett annak lennie, a ki az ő tetszésével találkozni fog. A másik szereplő — per­sze egy csinos fiú, aki ugyan gentry-ivadék, de még állás dolgában igen alacsony fokon áll; hozzá még amolyan „jó fiú,“ ki a fővárosban éli világát bonvivant pajtásaival. A szép leány és a csinos fiatal ember meg­szerették egymást; de ismervén az „öreg“ szigorú elveit, nem igen remélhették azt. hogy az ő bele­egyezése révén valaha egymáséi lehessenek! De régi dolog az már', hogy a szerelem a legerősebb akadályokat is le szokta győzni s gyakran hihe­tetlen uton-módon jut céljához. Kitartás, erős akarat, furfang, leleményesség mind Ámor szolgá­latába szegődnek és diadalra segítik az egymásért epedő szerelmeseket ! A szigorú és kórlelhetlen öreg urat is min­den módon igyekeztek meglágyítani es kieszközölni beleegyezését frigyükhöz, de az tudni sem akart róla, sőt utóbb már a fiatal ember látogatásait is eltiltotta a szülei házból, s igy hát a szerelmesek csak titkos levelezés utján érintkeztek. Barátai sajnálták szegény bajtársukat, ki már lemondott minden reményről, hogy szive választott­ját valaha magáénak mondhassa! E kétségbeesett helyzetbon jött segítségére egyik jó pajtásának mentő eszméje, melynek kivi­telét aztán csakugyan el is határozták! A titkos levelezés utján megtudták azt az időt, a midőn az öreg ur gazdasági ügyei miatt egész nap távol lesz a kastélyból; ezt az időt fel­használták jól kieszelt tervük megvalósítására! A kétségbeesett szerelmes és két jó barátja lerándult az aggódó szép leányhoz; természetesen az öreg urat nem találták otthon! Beavatták tervükbe a szerelmes szép leányt s az ö beleegyezésével el­küldték a falubeli plébánoshoz és a kastélyba ké­rették. Ez alatt a szalonban ünnepélyes hangulat­ban várták a mit sem sejtő lelki atyát! Amint a plébános megérkezett és a bemutatkozás phasisain keresztül esett, előlépett a terv kieszelője és tudtul adta a plébánosnak, hogy az ott jelenlevő fiatal ember és lány felkérték őket, hogy jelenjenek meg náluk és hogy az ő jelenlétükben kijelentik, hogy egymást szeretik egymással mint férj és feleség egybe óhajtanak kelni, egymásnak örök hűséget fogadifhk és ennek kijelentését kérik tudomásul venni a két tanú előtt. Ami azután a vőlegény és menyasszony részéről formaliter meg is történt és a tanuk e kijelentést megerősítették ! A plébános csak ekkor ocsúdott fel elálmél- kodásából, látva a kelepcét, melybe került, mert látta, hegy a jól kieszelt terv végrehajtójává avat­ták — teljesen akarata ellenére s a nélkül, hogy a dologról előre tudomása lett volna! Kezdett til­takozni a dolog ellen, hogy ő neki nincs semmi tudomása róla, nem akar tudni semmit az egész dologról ; de már hiába: a két tanú ünnepélyesen megerősítette az egybekelési aktust és szándékot s figyelmeztették öt, hogy ez az eljárás a kanonjog szerint teljesen elégséges arra, hogy kath. egyházi szempontból az egybekelés érvényes legyen! Az egyházi áldás később is jöhet utána, de az egybe­kelés már ezzel az actussal érvényessé vált. Minthogy a tanuk egyike ezt egyetemi ma- , gántanári mivoltával igyekezett megerősíteni, nem tehetett egyebet a szegény lelki atya, mint tiltakozá­sok közűit eltávozott és ott hagyta az egybekelt és most még jobban szepegő párt, kiket a tanuk igye­keztek erősíteni a kitörendő vihar bekövetkeztére! Az öreg ur estefelé értesülvén a furcsa egy­bekelési aktusról, persze tudni sem akart semmit a dologról, de hát a vőlegény — férj sem engedte a jussát, s habár extra dominium is, de csak azért követelte, hogy az egyházi áldás által teljessé és szabályossá váljék az egybekelés! Az öreg ur makacsul ellentállott; megfolyamodott minden egyházi fórumot, a prímástól egész Kómáig; de a vége is az volt a processusnak, hogy itt is csak azt mondták az egybekelésről, amit az egyetemi magántár — tanú és a terv kieszelője mondott a plébánosnak, vagyis, hogy kanonjog szerint az egybekelés érvényesnek tartatik. Két óv húzódott ! el ez alatt, s a menyasszony még mindig kisasz- ; szony-felesógem volt, a vőlegény-férj pedig kitar­tóan várta az egyházi áldást, mely végre is két és fél óv után végbe is mehetett, mert a kemény szivü apa sem látott már helyesebb kibontakozást a dologból, mintha valóban reájuk adja az apai j áldást, melylyel aztán elnyerték az egyházi áldást is! így jutottak el tehát boldogságukhoz, s ezt csak az önfeláldozó jó barátnak köszönhették, ki azóta Magyarország miniszterelnöki székén bizo nyara még több embert iparkodik boldoggá tenni, mert ez a kis történet is eléggé bizonyítja azt, hogy szerető, jó szive van! Fernandó. Szerencsétlen kabinet. A „Times“ levelezője a napokban meglátogatta A p p o n y i Albert grófot, hogy megkérdezze vé­leményét az uj kabinetről. A gróf állítólag a kö­vetkezőket is mondotta a világ'ap tudósítójának : Nem vagyok babonás, s ha Kálmán király meg nem előz, úgy bizonyára én mondom azt, hogy : „De strigis quae non sunt, nulla questió fiat.“ S még is, előítélettel vagyok a 13-as szára iránt. Higyje el uram, a 13-as szám, átkozott szám. Nem ülök olyan asztalhoz, a hol 13 teríték van; hiszen ön tudja, lm nem tudja, kérdezze meg Eraknói Vilmos történet tudóstól, hogy Endre nápolyi király, j mielőtt meggyilkolták, lakomán vett részt, a melyre tizenhárom főnemes volt hivatalos. Es a tizenhárma« szám az uj kabinet szerencsétlensége. — Bocsánat, vétó közbe a levelező, nem tudom igaz-e, de a közjogból azt tanultam, hogy Magyar- országon tiz a miniszterek száma, vagy kilenc, de sohasem tizenhárom. — Igaz ; de a miniszterelnök neve, az igaz­ságügy miniszter neve, a honvédelmi és fóldinive- lésügyi miniszterek ueve ! A betű öl, még kabiné­| tét is öl. • Apponyi gróf krétát vett ki a zsebéből s egy nemzeti szinü táblára számokat irt. 1-tól 13 ig ? a számok alá Wek ériének, Szilágyinak, Fejérvárynak, Bethlen Andrásnak neveit. Körülbelül igy : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. w e k e r 1 e S á n d 0 r sr z i 1 á S y i D e z s ő F e j é r V á r y G tí z a B e t h 1 e n A n d r á s Apponyi grófnak ragyogott az arca. — Nos uram, hiszi e most már, hogy az uj kabinet boldog lesz, ha csak 13 napig tarhatja is magát ? A levelező komoran s mély meghatottsággal tekintett a grófra. — Gróf ur! nyögte fuldokló hangon, hány p-vel Írja a nevét ? — Kettővel. A levelező felugrott, megragadta a gróf kezét: — Uram! esdeklett s könnyei megeredtek, vonja vissza az egyik p bötüt. Még nem késő ! — Nem tehetem ! válaszolta a gróf megha­tottsággal vegyes elcsodálkozással. A „Times“ levelezője elkérte a krétát a gróf­tól s ezt irta a táblára : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Apponyi A lb e r t — Végem vau! Kormányképtelen vagyok ! kiáltotta a gróf, s futott a nemzeti pártkörbe, hogy lomondjou kormányalakitó szándékáról örökre. Bankét. Adhatnám o kis cikkecskének ezt a címet is : Ágoston Károly. De hát arai jó Károly bácsink (mindenkinek az!) nem szereti, ha nevét nyilváno­san emlegetik s tán még jobban megijedne a vas­tag cimbetüktől, mint a tiszteletére rendezett ban­kettől, a mely az ő kívánságához képest mégis csak „csendben“ folyt le. Meghagyom tehát még a sze- dógyereknek is, hogy az ő nevét a legapróbb be­tűkből szedje, de a feltűnő nagy betűket is tartsa készen, akkora, mikor majd úgy 30—40 esztendő múlva a Károly bácsi nekrológját iroin. Ha most ugyauis az élő tiltakozása meggátol abban, hogy érdemeit ide igtassam, a halott nem fog tehetni ez ellen semmit, s kénytelen lesz eltűrni a ritkított cicerót is. Ámbár, ha ezt a szándékomat megtudja a jó Károly bácsi, a milyen szerény ember, csupa szerénységből nem fog meghalni — soha. Soha ?! No hát ez nem igy lesz éppen. — Bedig igy kellene lenni neki. Az ilyen nemes, pu­ritán — páratlan becsületességü embereket bele kellene mártogatni a Stix folyóba — a sarkuk se maradna ki, hogy örökre éljenek. De nini már megint dicsérek ! De hát édes Istenem, lehet-e vájjon Ágoston Károlyról valamit mondani, vagy Írni, hogy az ne dicséret legyen ? kit szépnek találunk, ók haragusznak meg érte. Jól emlékszem arra a haragos tekintetre, melyet Mariska rám vetett az ószszel, midőn a nemzeti színház egyik páholyában, sötétszemü ismeretlen hölgyet látcsömmel fixiroztam. Hiába, nincs érzé­kük a jó családból származott leányoknak eziránt, j Praktikus tapasztalataim azt mondják, hogy a von­zalom nem elegendő a végleges lebilincseléshez. A szív, különösen a férfi szív, többet kíván a házi boldogságnál, s végül — az ördög tudja, bar sért- hetlen marad azért — azokuak az ismeretleneknek mindig van valami oly különös vonzó erejük, mely a mi nagyon is ismert feleségeinknél hiányzik, egy olyan nascio quid — mint a latin mondja — bűvös költészet, titokteljes lehellet melynek magya­rázata ép oly lehetetlen, mint a szépség elemzése. Ah! ki az a bájos, tünde alak, ki épp most jön át a túlsó oldalról és e díszműáru-kereskedésbe lép ? Elragadó, piciny lábak, minden mozdulata kellemre mutat; mindezeket csak ismeretlennél érezzük. A kirakat tükörablakjához álltam Mély sóhaj tört elő keblemből, hosszú és nyomott, mint Scho­penhauer bölcselmi munkájából egy fejezet mely a világ szenvedéseiről szól. A diszmüvek és legye­zők közt beláthatok az üzletbe. A szép ismeretlen épp háttal áll velem szemben. Most áthajol az áru- asztal fölött, hogy a tárgyat, mit megvenni óhajt, jobban megtekintse... Mily kéjes volt karjának mozdulata! Mily Ízlésesen van felöltözve! Itt látni csak a különbséget az egyszerű polgári leány és a piperkócz magasraugu hölgy között. Úgy rém­lett előttem, mintha ugyanolyan kabátkája volna, mint Mariskámnak, de azén fényesebb volt a di- sziték. Mily remek redózete volt ruhájának, mig az én feleségemé rendetlen, itt a nyugodt egysze­rűség, kerülve fényűzést, mi még báját emelte, imádóvá tették. Aeszthetikai hiányokról szó se volt. A ruha teszi az embert! mondja a modern közmondás, de ép oly joggal megfordíthatjuk e té­telt és azt mondjuk: „Nem a ruha teszi az em­bert !“ Aki milyen ruhába öltözik, annak egész lényét abba kell beleönteni, hogy Ízléses legyen. Azt hiszem, hogy Aspazia képes lett volna vászou- ruháját úgy felékesiteni, hogy a királyi bíbort meg­szégyenítette volna. Mily bájos uszálya van ! Egyszerű bár, de mégis jelentőségteljes és karakterisztikus. Az acél- szinü árnyalatok egy kissé arisztokratikusak. Ma­riska miért nem választott ilyen szövetet V De ezen változtatni nem lehet. Némely asszonynak nincs ízlése. Mily sokáig válogat és alkuszik! Még ebben is kitűnő jellemvonást tanúsít. Most... ah ... haj­szál hijja, hogy bájos arcát láthattam volna. Egy gyönge profil az arcból, melyet a fényes világítás még igézőbbnek tüntetett fel, kiraondhatlan vágyat ébresztett bennem, s alig vártam, hogy megfordul­jon és az egész arcot szemlélhessem. Oly melegen érdeklődtem a csinos vevő iránt, hogy sóvárogtam utána a szó-szoros értelmében. Vájjon hol lakhatik ? Hogy hívják ? A legokosabb lesz: megvárom, utána megyek, — tisztességes és szerény távolságban, mint egy nős aeszthetikushoz illik. De nem ... Nem értem, miért legyek oly túlságosan szerény. Az ilyen szándék homlokegye­nest ellenkezik természetemmel... Nos majd meg­látjuk ! Ah éppen jó barátom gróf Köszeghy Géza. Már messziről mosolyog felém s kezét nyújtva mondja : — Hát téged még az élő emberek közt le­het látni ? Nagyon örvendtem barátom látásán, eszembe jutott, hogy ó a Danaidák hordója, melynek fene­ketlen-fenekére hordószámra önthetjük a sört, mert semmiféle ital nála feneket nem talál. Még egyszer megrázza Herkules kezeivel az enyémet, hogy csak úgy ropognak belé, s borízű

Next

/
Thumbnails
Contents