Tolnavármegye, 1891 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1891-06-28 / 26. szám

Szegzárd, 1891. Vasárnap, junius 28. 26. szám. Előfizetési ár Egy érre . . 6 írt — kr. Pél évre ... 3 _ n jj Negyedévre . | „ 50 „ Egy szám .... |2 „ I Előfizetéseket és hirdetéseket a kiadó­hivatalon kívül elfogad Krammer Vil­mos könyvkereskedése Szegzárdon VEGYES TARTALMÚ POLITIKAI HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szegzárdon, Széchenyi-utcza 1079. sz. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : Főmunkatárs : Dr. LEOPOLD KÖPNÉL. BODNÁH ISTVÁN. Kéziratok vissza nem adatnak. A lap szellemi részét illető 1 öz- lemenyek, Valamint az előfize­tések és a hirdetések is a szer­kesztőséghez intézendők. Hirdetések mérsékelten megállapított árszabály szerint számíttatnak. A szocialismus jövője mi- nálunk. (B r0 A fegyveres béke óriási pénzt elnyelő korszakában mind-inkább inkább erősebben lép fel s harapózik el egy vesze­delmes társadalmi betegség: a szocialis- mus, úgy hogy már egész nemzetközi jel­leget ölt magára s úgyszólván az egész világ munkásnépét foglalkoztatja. Hazánk ez időszerint még nem alkal­matos talaj a veszedelmes tanok tovább fejlesztésére. Az internacionálís szociálisták egy-két idevetődött kolomposa ugyan teljes odaadással hinti a maszlagot, hogy elvegye általa a magyar munkásnép természet által adott józan eszét; — az ország szivében Budapesten s a vidék nagyobb városaiban tervezett munkás tüntetések nevetséges ku- darcza azonban, — siker helyett a leg­nagyobb fiaskót vallatta a népámitó kolom- posok e fajta igyekezetével. A magyar munkásnép nálunk összesé­gében : szorgalmas, józan, mértékletes. — Látja, ha dolgozik, megbecsülik s e mellett aránylag jobban van fizetve a külföldi óriási gyártelepek munkásainál, — nagyon termé­szetes tehát, hogy nehezen ültethető fel és nyerhető meg a szocialismus tanainak. — Idegenből átplántált növény lesz az s gyö­keret nem verhet e haza talajában mind­addig, inig gyáriparunk a külföld gyár­iparának legalább is mai színvonalára fel nem emelkedik, mig a munkás és munka­adó közt ki nem fejlődik az az éles ellen­tét, mely tulajdonképen a külföldi szocialis- tikus bajokat megteremtette, a mig a pénz egyeseknél való összetorlódása oly széles arányt nem ölt, mely egyfelől a milliomosok számát megtízszerezi, de a mely másfelől elapasztja, vagy legalább is a legszüksége­sebb minimumra szállítja le a munkásnép megélhetési forrását, — s odadobja majd­nem teljesen a magánérdek, a pénz hatal­mának ! A szocialismus eme árnyalatának tel­jes kifejlődésétől mi még távol állunk, de á kórtünetek már mutatkoznak és mivel a gyári munkásnép helyzete tűrhető, elég jó, — a legszomorubb életviszonyok között levő mezei munkásnép megy először lépre s esik áldozatul a lelketlen ámítok felbujtá- sainak. A baj nálunk még nem veszedelmes, — de azért már vér is folyt. Az orosházi, békéscsabai s legutóbb a battonyai áldoza­tokat követelt munkás lázadás elég komoly jelenség arra, hogy úgy a kormány, mint az érdekelt társadalom tüzetesen foglalkoz­nék e kérdéssel s megtegye a kellő óvin­tézkedéseket, mielőtt a fellobbant tűz na­gyobb területeket lángba boritana. Mi a jelen viszonyok között legfeljebb szánakozunk az elbolonditott szegény népen, a véres mozgalom közelebbről nem érdekel; de ha a jövőbe tekintünk, higgadtan mérle­geljük a felszínre került kérdés nagyhord- erejét, — a megtörtént sajnálatos esemé­nyek jelentőségét a mi jövőnkre nézve sem kicsinyelhetjük. Szegzárd alsó néposztályának anyagi helyzete még ma nagyon jó, — banálisán szólva: maga verné agyon ez a nép aszo- cialismusnak ama bolond apostolát, a ki nálunk a ma fennálló társadalmi rend fel­forgatása érdekében lázitani merészelne. — De a nép mindenütt gyanakvó, hiszékeny, könnyen vezethető s átidomitható, mint a szobrász kezében a sáranyag, a melyből tetszés szerinti alak formálható. — Bizonyos feszültség, tartózkodás s hogy ugymondjuk ellenszenv ma is tapasztalható az alsó nép körében az „urak“ iránt; ha uj törvényt ^hoznak, ha egy küIonian szükség által pa­rancsolt ártatlan fillofeszera biztosi állást rendszeresítenek, ha mi mondják itt a fil- lokszera,— folyton halljuk a zúgolódó pa­naszt: persze ezt is az urak találták ki, hogy kenyeret adjanak néhány kódis urnák. Vegyük hozzá ehhez a szegzárdi alsó néposztály helyzetét. Szántóföldből úgyszól­ván egy talpalatnyija sincs, — uraságok s egyes nagyobb birtokosok kezében van TÁRCZA. ——­-A. szerelem nyelve. Vitatkozának nagyba’ Minap az uriiak Ugyan szerelmi nyelvül Mi nyelv alkalmasabb ? Allitá fennen egyik, Hogy az csak a magyar, Melyen mindent kimondhat Az ember, mit akar. Tagadta ezt a másik, Mivel a honi nyelv Épen nem olvadékony, Sőt ő szerinte nyers. És mind hevesb tüzesb lett A megindult vita, És mindenféle nyelvnek Akadt már bajnoka. S olasz, frank, német, angol Spanyol s arab közül Nem lett még megszavazva Egyik sem nyertesül. Csupán csak egy nem adta Be véleményét még És ez az egy „esetleg Úri magam valék. Á Tartottam tőle szörnyen, Utóbb megeshetik, Hogy a hő patrióták Fejemet beverik. Kedveznem kellett volna Mindegyiknek tehát; Azért e szókban adtam Feleletemet át: A szerelemnek nyelve Mondám csak az lehet, Melyen kiki szó nélkül : Érthet és értethet Mucius. Királylátogatás Pécsett. — A „Tolnavármegye“ eredeti tárezája. — Jól esik. a nyugalom, melyet kis városunk csendje nyújt. Mert valamint a folytonos csendes­ség egyhangúvá válik és élénkség után törekszik, úgy a pezsgő élet zaja s az ünnepi mámor után kellemesen hat és üdít a pihenés. Behunyom sze­meimet és visszavarázsolom emlékezetemben a kö­zei múlt napok verőfényes ragyogását, melyeknek fénysugarai mega^nyozták és dicsőséggel övezték körül az. ünnepi naplók méltán imádott hősének — a magyar királynak glakját. A benyomlOTtközvetlenségének hirapora el­szállt :^yan — de az emlékek, melyek lelkembe vésődték, kitörölhetetlenek. Szebbnél szebb képek gyönyörű egymásután­ban vonulnak végig előttem. Fény és pompa, ünnepi disz és ünnepi han­gulat mindenütt. Kápráztató, elbájoló és elragadtató minden, a legkisebb részlettől a leghatalmasabbig. És a sok szép látványosságnak érdekességét még csak növelte az a változatosság, a melyben azok szemeink elé tárultak. Pécs tulajdonkóp nem nagy város, de a mit a királynapok alatt nyújtott, az dicsőségére válnék nemcsak az ország, banem a monarchia legnagyobb városainak is. Ünnepi köntöstöltött magára e vá­ros e napok alatt, de abban annyi pazar fény és választékos ízlés nyilvánult, hogy csak elismeréssel és csodálkozással tartozunk úgy a város lakossága, mint annak vezetői iránt. A városnak minden zege-zuga gazdagon fel volt, díszítve. Nem azt kérdezték, hogy a mi ut- czánkban jár-e majd a király, hanem azt mondot­ták: a mi városunkban van a király. Ezen tudat, melyre büszkeséggel és örvendve gondolt mindenki, á ki pécsi, volt kiapadhatatlan forrása annak a sok fénynek, dísznek, melyet e napokon a Mecsek tövében fekvő kies város lelkes lakosai annyi áldozatkészséggel és szívélyességgel bemutattak. Csik a k rálynak lehet ily királyi ünnepélyt rendezni. ( Minden ház fel volt dekorálva. Meglátszott a törekvés és a verseny, hogy kiki a legszebbet akarta.

Next

/
Thumbnails
Contents