Tolnavármegye és a Közérdek, 1917 (27./13. évfolyam, 1-52. szám)

1917-05-24 / 21. szám

21. szám Szekszárd, 1917. május 24. XXV11. (XIII.) évfolyam. Előfizetési ár: •féu évre . , Ki évre . . . Hegyed érre , Un szám ám IC toron* 8 > 4 * 16 Kilét Hirdetési árak : Árverési hirdetések: 35 petit sorig I kor., további sor 30 I. — Nyilt- tár: ganoond soronként 40 fillér. rCszwfceszté: Dr. LEOPOLD KORNÉL POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkiní egyszer : csütörtökön. Szerkesztősét;: Bezerédj István-utca 5. sxám. lé« küldendők a lapot érdeklő összes küldemények. Klsdóhiyatai: Béri Balog Ádám utca 42. szám A_z előfizetési pénzek és hirdetitek M« küldendők. Telefon szám: Főszerkesztő: 18. — Felelős szerkesztő: 24 — Kiadóhivatal: 11.­Felelős szerkesztő: BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Néptanítók, ka *i előfizetést egész évre elSre bekül­dik, s korona. Laptulajdonosok a szerkesztők. És megújítod a föld színét. Irta: dr. Magyarász Ferenc. A zsoltárosnak eme szavait j az anyaszentegyház teljes jog- j gal alkalmazza arra a nagy lelki ! megújhodásra, amelynek forrása ; ott buzogott abban a teremben, ; hol a Szentlélek kegyelme az apostolokra ömlött s amelynek j áradata áldásosán borította be | az egész földkerekséget. Megújult a földek színe, mi­helyt belevetették az evangélium­nak magvát, mihelyt beléje plán­tálták a szent keresztnek áldott fáját. Uj eszmék indultak hóditó körútra, uj világosságot árasztva napkelet felől. A szellemek egy merőben uj kultúrát láttak sze­mük előtt kifejlődni, egy kultú­rát, mely végtelenül szerencsés kézzel kiválogatott a régi klasz- szikus műveltségből mindent, ami benne igazán ép és szép volt, amiben volt erő, hogy élni tudjon ; egy uj kultúra keletke­zett, mely nem ismert nemzeti és politikai, faji cs nyelvi kor­látokat, hanem egyetemes volt céljaiban és eszközeiben, ered­ményeiben és hatásaiban, köve­tőinek számában és fönnmara­dásának időtartamában egyaránt. És uj erkölcsi világrend hó- | ditotta meg a sziveket. Amulva j nézett az ember abba a sugár­kévébe, mély megaranyozta az evangéliumi törvényt. Amit eddig kiváltságos elmék is csak óhajtva sejtettek, azt most a gyermekajkak tisztán és világosan hirdetik és vallják s azokért az erényekért, amelye­ket a Szokrateszek és Piátok nem ismertek, most milliók bát­ran mennek a halálba. Az uj kultúrának, az uj er­kölcsi világrendnek neve: keresz­ténység. És ennek a keresztény­ségnek születésenapja a pün­kösdi ünnep, amikor az Isten teremtő ereje lelket lehelt abba az egyházba, melynek teste, szervei, vérkeringése már eddig is megvoltak. S a népek és nemzetek, a melyek ebbe az uj szellemi vi­lágba, ebbe az erkölcsi meg­újhodásba bele tudtak illesz­kedni, amelyek igazi pünkösdi nemzetekké tudtak válni, az Isten kegyelméből s a Lélek erejével fönn is maradtak, szembe is szálltak az enyészettel s legyűr­ték, meggyőztek minden külső és belső ellenséget. Szenvedtek, véreztek, mert vér a színe a pünkösdnek, — de élnek! . . . Vér a szine a pünkösd­nek. Vér folyik most is, vér öntözi az olajfát, amelynek ága majd a békét fogja jelenteni mi­nekünk. Hát ez a véres pünkösd meg- ujitja-e vájjon a föld szinét... ? Földrajzilag aligha. A köponti hatalmak ismétel­ten és nyomatékosan kijelentet­ték, hogy nekik nincsenek hó­ditó céljaik. A mi ellenségeink ugyan ismételten emlegetnek bi­zonyos területi kárpótlásokat, de ahhoz, hogy megnyerhessék e kárpótlásokat, utóvégre nekünk is volna szavunk. — így tehát Európának, de még a gyarma­toknak a térképe is aligha fog nagyobb kilendülést és eltoló­dást szenvedni. Megujul-e a nemzetközi érint­kezés és annak alapja és bizto­sítéka, a nemzetközi jog? Alig hinném. Mert a nemzetközi jog garanciája ugyan a nemzetközi érintkezésnek, de csak elméleti és akadémikus értékű garan­ciája. A nemzetközi jognak egyet­len szentesítése éppen az, amit hivatva volna örökre elhárítani : a háború. Más szóval a nem­zetközi jogot azok és akkor döntik halomra, akiknek ami­kor tetszik. Megujul-e a népeknek belter­jes, saját határaikra és polgá­raikra szorítkozó békés fejlő­dése? Igen, ez megújulhat, en­nek meg is kell újulnia s ha ez megujhodott, ez lesz egy­úttal a népek közti szép piros pünkösd ünnepe is. Nekünk magunknak kell meg­újulnunk, a kis világnak, a mikrokozmosznak kell szint vál­toztatnia, akkor más, szebb, tö­kéletesebb lesz a makrokozmosz, a nagy világnak rendje is. A mi lelkünket kell, hogy átjárja a békének megingathatatlan sze­retető és megbecsülése, az er­kölcsi törvénynek meggyőződé- ses tisztelete,, hogy belőlünk áradozhasson ki a pünkösdi tűz és igy megújítsa ezt a szegény, megtépett, vértől ázó világot. Jöjj el Szentlélek Úristen, te­remtsd belénk a megújhodásnak ezt az erős éltető lelkét! Táviratok. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Höfer mai jelentése. Budapest, május 23. Keleti és délkeleti hadszíntér : Nem volt említésre méltó esemény. Olasz hadszíntér: Az Isonzó mentén napközben is­mét nyugalom volt. Az ellenség csak késő este hajtott végre Görz város előtt fekvő árkaink ellen egy táma­„A fekete ház szomorú asszonya.“ (Elbeszélés.) Irta: Marosy János. Messze bent Erdélyben, hol már napsütéses időben a márrnarosi ha­vasok hócsillámai kápráztatják a sze- met, egy kicsi völgyben kicsi fa­lucska terjeszkedik A legközelebbi vasútállomás vagy 20 kilóméternyire, hegy-völgyekkel elzárva tőle. A nép eredeti egyszerűségében él hal, csak nagyritkán hagyva el a faluját ha­tároló völgykatíant. Ide, ebbe a faluba sodort engem a háború forgószele. Szerettem az egyszerű, de őszinte s jóizú székely népet s azok — tán megérezve azt — hasonlóval, biza­lommal viszonozták. Hozzám jöttek tanácsért a legkülönbözőbb dolgok­ban s én írtam leveleket nevükben orosz fogságban sínylődő féijeknek, apáknak, fiáknak. Természetesen csak jobbára asz- ezonyok meg gyermekek, vagy na­gyon öreg emberek voltak otthon; de azok aztán dolgoztak napestig s a román inváziónak minden nyomát rövidesen el is tüntették. Csak egy üszkös ház éktelenkedett nem mesz- sze a falu végétől. Teteje leégve Ö8Szeroggyant, belőle a kémény, mint valami átkozódó kar mered az ég­nek. Ajtó, ablakrámák összeégve, körülötte mindenütt félig elégett ge­rendák, szóval igazi példája az oláh vadságnak. A házrom lakatlannak látszik, csak ha az ember a küszö­bön túl lép, láthatja, hogy laknak benne. A belső szoba még leginkább ma­radt épségben ; ámbár az eső oda is becsurog, bosszú fekete ákom bá- komokat festve a falakra. Ebben a szobában egy ványadt szalmazsákon i ült egy öreg asszony, mikor benyit tottam. Üveges szemei a piszkos falakat bámulták s hiába próbált'im vele beszélni, csak értelmetlen sza­vakat mormogott. Őrült volt ! Szerettem volna a szomorú asz- | szonyról többet tudni s este, mikor haza mentem, kértem a házigazdá­mat, mesélje el mi történhetett vele, mert sejtettem, hogy az üszkös ház­nak szomorú története lehet Az öreg székely ijedten keresztet vetett ma gára 8 csak annyit mondott, hogy megérdemelte sorsát, megbüntette az Isten! Tudtam, hogy ha az öreg góbé egyszer begombolkozott, hiába i fakgatom, hát inkább máskorra hagy­tam a dolgot. Megpróbálkoztam többi j ismerőseimmel is, de valamennyivel hasonlóképen jártam. Ijedten keress tét vetett s egyszeriben elveszítette a nyelvét valamennyi. Engem meg annál inkább izgatott a „fekete ház szomorú asszonya“ nak titka, amint magamban elkereszteltem a házrom lakóját. Elhatároztam, hogy minden­áron végére-járok ennek a titoknak. Vagy rá egy hátre egy hordócska jó bort kaptam Szovátáról s meg­kínáltam vele öreg házigazdámat is. Az öregnek „erősen tetszett“ a bor s hamarosan le is öntögetett belőle nehány pohárral. Az asszonyok már régen aludtak a „belső házban“, csak mi ketten kvaterkáztunk egy rozoga petroleum lámpás világa mellett. A jó bor meg­oldotta a vén székely nyelvét s én megkockáztattam a kérdést újra. Az öreg egy »darabig csak hallgatott, mintha azon tűnődnék — ugyan mit firtatom én az ilyen dolgot — de azután csak elkezdte: Bizony csak Tőkés Sára az a sző- gény háborodott, a“kit ott látott. Szép asszony is vót, gazdag is. Valamikor, leánykorában nemigen volt többje, mint a szokásos tizenkét párnája, meg virágos ládája, no meg a szépsége; de azért csak elvette Bencze' Elek, aki pedig a biró fia s igen gazdag gyerek volt. -Nem so­káig eltek együtt. Az urát nagy- hamar kivittés. a kis temetőbe s a fiatal asszonyra meg rászakadt a sok birtok s a nagy gazdagság. Hmurosan rossz hírek kezdtek keringeni a fiatal özvegy felől. — Egyetlen kis fiát elhanyagolta, pisz kosán járatta s olyanfólet beszéltek, hogy egy oláh szolgalegénnyel adta össze magát. A hir igaz volt. Tőkés Sárának gyermeke született. Teltek, múltak az évek. s a két fóltestvér nőtt az évekkel. Elek, az idősebbik gyengébb, de dolgos és jó lelkű lett. Mihály, a fiatalabbik sötét- képű s erőszakos, dologtaían. — A szép asszony is vénült már; a birtok pedig minden évben kevesebb és kevesebb lett, egyszer csak nem maradt más belőle, mint a ház, a falu szélén, meg kert körülötte. Akkor aztán íaképtiél hagyta a románja, összeszedte sátorfáját s gyerekével együtt elment a nagyhegyeken túl, messze Oláhországba. — Az asszony egyedül maradt nagyobbik fiával, az dolgozni járt, ő meg folytatta a tét­len életet, ahogy már megszokta. Jött aztán a nagy förgeteg, a világháború. Sára asszony gyereke mé^ fiatalabb volt annál, hogysem katonának elvitték volna; de mikor az oláhok is ránk támadtak, akkor elment a gyerek Marosvásárhelyre s önként jelentkezett katonának. Be is vették. Mire a románok ide értek, Elek már régen katoua volt. Itt dúlt egy ütközet a határban ; itt fordítottá.-; vissza a mieink az ellenséget. Egy-két gránát a -faluba is becsapott s egy ilyen találta eL és gyújtotta fel Tőkés Sára házát is. Ütközet után a mieink összeszed­ték a sebesülteket, meg a halottakat. A sebesülteket bekötözték a ponyvás szekereken elvitték őket; a hatotta kát pedig a faluszéli égett ház kert­jébe hordták össze. Oda fektették őket szép sorjába, külön a magyaro­kat s külön az oláhokat. Tőkés Sára ott találta meg mind a két fiát halva. Egyiket az egyik sorban, másikat a másik sorban. Az egyik magyar katona volt, a másik román. Azóta ott ül Sára asszony a le­égett hajlékban s csak nézi, nézi a kormos falakat. Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére.

Next

/
Thumbnails
Contents