Tolnavármegye és a Közérdek, 1915 (25./11. évfolyam, 1-103. szám)

1915-09-13 / 73. szám

Előfizetési ár: Egész évre .................16 korona Fé l évre..........................8 » Neg yed évre .... 4 » Egy szám ára .... 16 fillér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyilt- tér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az opsz. m. kér. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkinl kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőség telefon-szám: 18—24. — Kiadóhivatali telefon-szám: 18—II. Szerkesztőség: Bezerédj lstván-utca 5. szám. Ide küldendők . lapot érdeklő összes küldemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szám. Az előfizetési pénzek és hirdetések ide küldendők. Néptanítók,' ha az előfizetést egész évre előre be­küldik, 8 korona. Főszerkesztő : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő : BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Höfer jelentése. Budapest, szeptember 12. Volhyniában csapataink tegnap Deraznónál a Gorinj és Dubnónál az Ikva folyón ái keltek. Tarnopolnál növekedett az orosz támadások he vessóge. Az ellenség a várostól északnyugatra be hatolt hadállásainkba, elfoglalta Dobzank falut de a szomszédos szakaszról odasiető német csa­patok és saját honvédzászlóaljaink mindkét szár nyon oldalba támadták meg az oroszokat, visz szahóditották az előbb említett falut és az ellen­séget újra visszavetették a hidfőszerü hadállá­saiba. Az oroszok súlyos veszteségeket szenved­tek. Tarnopoltól délnyugatra is visszavertük elő retöréseiket. A Strypa keleti partján, a Sereth alsó folyásánál és a besszarábiai határon tegnap csend uralkodott. Litvániában csapataink elfog­lalták a Kosovo közelében fekvő erősen elsáucolt Skuraty falut. Mint vártuk, tegnap a tengermelléki harc- vonalon, különösen északi szakaszán a nagvi'bb arányú harcok egész sora fejlődött ki. — Vala­mennyi az olasz támadások teljes balsikerével végződött. A Flitscbi katlanban az olasz gyalog­ság megismételt támadása egyáltalán nem jutott előre. Jablenicával szemben tüzelésünk menekü lésszerü visszavonulásra kényszeritette az ellen­séget. Hasonlóképpen visszavertük a Savoriektöl délre elhelyezkedett olasz csapatok támadó pró bálkozását. A Wrsic-szakaszon a harc egész nap minden eddigit felülmúló hevességgel folyt. A san-pölteni osztrák honvédek kipróbált vitézség gél verték vissza itt a támadást. Újra szilárdan megtartottuk összes hadállásainkat, amelyek tlő terét olasz hullák boritják. A tolmeini hídfő déli része újra heves tüzérségi tűz alatt állt. Mint most megállapitlatott, a szeptember 9 iki táma­dásban az ellenség részéről a 7 ik gyaloghad osztály, egy alpinikből alakított csoport és két ber8aglieri zászlóalj vett részt. Ez alkalommal egymaga a 25-ik számú olasz gyalogezred 1000 embert veszített el. A doberdói-szakaszon, a fen- sik kiugró részén több ellenséges támadást, mint mindig, visszavertünk. A tiroli harcvonalon az olaszok tegnap délután és ma a Monte Pianótól nyugatra eső szakaszon, a Popena völgyben és a Cristallo vidékén hadállásainkat körülbelül egy- egy zászlóalj erősségű csoportokban támadták meg sikertelenül. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Sikeres harcok a franciák ellen. Osztendót az ellenség sikertelenül bombázta. — Sikeres léghajó-támadás London ellen. Berlin, szeptember 12. A nagy főhadiszállás jelenti : Nyugati had­színtér : Az aroVonal egy nagy részén élénk tüzérségi tevékenység volt. A Chainpagneban és az Argonnokban eredményes robbantásokkal nagy károkat okoztunk a francia árkokban. Az ellenséges repülők tegnap reggel bombákat ve­tettek Oszteudére. Kár nem történt, senki meg nem sérült. Az éj folyamán a londoni dokkokra és azok környékére látható eredménnyel bom­bákat dobiunk. Diadalmas harcok az oroszokkal. Berlin, szeptember 12. Keleti hadszíntér. Hindenburq tábornagy hadseregcsoporlja; A Duna és Njemen menti Melec közti fronton a harcok egyes helyeken nagyobb terjedelmet öltöttek. Újabb 1800 fog­lyot ejtettünk és öt géppuskái zsákmányol­tunk. Jezyory és a Njemen közt a makacs har­cok egész nap tartottak. Az ellenség csak ma reggel hagyott fel a további ellenállással, üldöz­tük. Zelvjanka mentén az ellenség vonalait több helyen áttörtük. Az ellenségnek 17 tisztje és 19Í6 főnyi legénysége fogságunkba jutott és 7 géppuskát zsákmányoltunk. A szeptember 10-iki orosz jelentés az orosz gárdának Abelitől északra (Diinaburgtói nyugatra 42 kilométernyire) vívott ütközeteiről tesz említést Német csapatok ezekben nem vetlek részt. Ezzel szemben teg­nap megállapítottuk, hogy az orosz gárda állásai Vilnától északnyugatra vannak, mire megtámad­tuk és visszavetettük. Ugyanezen orosz jelen­tésben megemlített arról a győzelemről, amelyet két orosz katona hat német katona felett a Zelv­janka torkolatánál aratott volna, a német hadve zetőséghez semmiféle jelentés sem érkezett. Lipót bajor herceg tábornagy hadr.w- portja szoros együttműködésen Hindenburg tá­bornagy hadcsoportjának jobbszárnyával. Elfog­laltuk az ellenség állásait Zelwiától keletre. Zel- wiankát Koszelénél is átléptük. Bereza—kar­tuska—ossow—slonini müut mindkét odalán visz- szavetettük az ellenséget E hadcsoport 2759 foglyot ejtett és 11 géppuskát zsákmányolt. Mackensen tábornagg hadcsoportja : Csa­pataink a Pinskbe vezető vasút mindkét oldalán támadnak, egyes előállásokat rajtaütéssel elfog­laltunk. Délkeleti hadszíntér: Német kötelékek az ellenség további támadásait az oroszok súlyos veszteségeivel visszaverték. A legfelsőbb hadvezetőség. Lelőtt ellenséges repülőgép. Berlin, szeptember 12. Délelőtt több ellenséges vizi repülőgép Windau előtt megtámadott egy német cirkálót. Nyolc bombát dobtak, amelyek mind célt té­vesztettek. Egy ellenséges repülőgépet lelőttünk és Windauba vittük, a bennülőket, két orosz tisztet elfogtunk. A tengerészeti vezérkar főnöke. A harctéren meguakult katonák segélyalapja részére folytatólagosan a következő adományok folytak be lapunkhoz: A szekszárdi postahiv. személyzete K 18.— Eddigi gyűjtés : K 210U52 összesen: K 2119-52 TÁRCA. Levél az orosz harctérről. A táborban, 1915 VII1./24. Kedves Szerkesztő úr! Már itt, kendőzi magát az erdő. Reggel ha a Brig medre mellől felszáll a sűrű, fehér fátyol szerű j köd, mindég több több a karmín a lombokon. Sápa­dó zöldjét pirossal tarkázza a bokor, mert úgy job­ban tetszik talán a madárnak. Ki gyönyörköd nék itt már benne, kinek van itt arra ideje, hogy meglássa milyen a lomb: veres e, zöld e ; ki gondolna itt arra? Bevallom, én sokat el- nézegetem a sárguló bokrot s olyan furcsa gon­dolataim támadnak. Tavaly ilyenkor körülbelül ezen a helyen voltam, (talán 40 kilométerrel északnyugatra innen), akkor is gyönyörködtem az őszben. Harc közben mindég volt aira időm, hogy leszakítsak egy-egy szál virágot — és meg­csodáljam ; s emlékszem : Janowkánál egy madár­fészket szedtem le egy bokorról, hogy meg ne gyűljön a mellette égő háztól, pedig ugyancsak pattogott a golyó. Talán nem is katonás cseleke­det, de igy volt. A hosszú, bosszú télen öldöstük egymást; már azt hittem, hogy örök tél köszönt be, hiszen októbex-től májusig tartott az a harc­téren s mire újra kijöttem, újra zöld erdő fogad. Pompájában volt a nyár Lemberg bevételénél, most lassanként lopja magát körénk az ősz; s épen úgy, a mint ha sokáig nem nézünk a tü­körbe s egyszer megpillantjuk az ősz szálakat, ép úgy rezzentem meg, mikor megláttam az első sárga lombot. Miért ? ! ban, mcst pihenőt kapott századom — Négy öt | kilométernyire a harevona tói, tanyazunk egy rit- j kás tölgyerdőben, sátrak alatt és fö dkunyhóban. Az ágyudürgés és puskaropogás bizony idehallat- szik még. Telefon összeköttetésben vagyunk a tüzvonallal, hogy szükség esetén segíthessünk, i Tegnap (hiába rejtik sátrainkat a lombok), mégis megtalált, vagy megsejtett a muszka röpülő és felénk eresztett két bombát, — de elsiette a dol­gát és senkiben sem tett kárt. — De láttuk ezt is. Szép látvány volt. Aug. 18-át, mi pihenők megünnepeltük. Délelőtt tábori mise volt, délután népünnepek. Volt lóverseny, versenyfutás, sőt, mint egy egy vidéki tűzoltó mulatságon, zeákfutás, pózna­mászás, dijbirkózás. De a legkiemelkedőbb pont volt századom virágának : Csonka Gyuri cigány­nak fellépte, mint keleti táncosnő. Öt korona volt a fellépti dija, meg egy kenyér ; de megérdemelt volna egy karussoi fellépti dijat, mert megnevet­tetett 2000 bakát s egy negyedórára elfelejtetett velük minden háborús és otthoni gondot. Eredeti cigánylegény. Arca a néger és a japán keveréke ; valóságban Kassa vidéki tót cigány. Mikor Varsó elesett, egy táblát csináltattam (BAPIIIÁBj HAIIIE) „Varsó miénk“ felirattal, s kitettük a Bug partjára; ő éjjel lement a átkiabált a musz­kának tótul: „menjetek haza4'. S egész társalgás fejlődött ki köztük ; de Csonka nem túl szellemes volt, s a muszka átkiáltott neki oroszul • „hall­gass te csúnya», s azóta mindig emlegeti, hogy „nem értem, hogy látott meg a muszka, hogy én csúnya vágyom, éjszaka, sötétben“. Ritka nap volt, a Bug parti állásban, hogy sárgarigó, vagy mókus pecsenye ne került volna a főit krumpli­jába. Mert hiába van naponta 3 szór étkezés, — a bakának a magafőzte krumpli a legkedvesebb. Levelem szeptember 4 én folytatom. Azóta már ott hagytam a Búgot s futottunk a muszka után. Kétszer állt meg előttünk (hónapokkal ezelőtt, előre el készített állásban), de legfeljebb 24 óráig, egy helyben, s hamarosan ismét szedelőzködnie kellett. Átfutott Brodyn s a határon megállt, s mi 48 órai — alvás nélküli sarkába levés után, teljesen nyilt terepen megtámadtuk egy kiépitett, igen erős pontját. Mikor a parancsot megkaptam erre, igazán megborzadtam egy pillanatra, s mi­kor az első emberemnek magyaráztam, hova, meddig menjen előre: („Fekete Sándor fiam, maga bátor fiú, azért küldöm elsőnek stb.“) — bizony búcsúztam tőle a szemeimmel. És Fekete őrvezető ment a domb aljáig, emberei utána, összegyűlt egy raj, beásta magát; a munka kész volt, előre kúsztak emberei újabb száz lépéssel, ezek helyére ment az uj raj. Egyszerű ezt igy leírni, de mi volt ez valóságban ! Alig kúsztak az első állásból előre, rémes ágyúzást kezdett az orosz. Felénk összpontosított minden tüzet, de a munka meg nem állt. Ment előre egyik ember a másik után. A ritka füves homokbuckákat ki­fordította egy-egy nehéz gránát, vijjogva puffant, csattant a srapnell; fehér füsfelhője alatt, száz helyen porzott a föld, ólom golyóitól, s berregve, zúgva süvit hüvelye a levegőben. — Másfélóráig tartott az előremenés a legréme3ebb ágyutüz alatt, — s egy ember le nem maradt, meg nem állt; hanem mint valami pontos óra egy-egy kis szerkezete, teljesítette kötelességét. S két sebe­sültem volt mindössze, az is könnyű természetű, s elértük a kívánt vonalat. A bakáink mostanában, ha csak pár napra is megállunk valahol, gyűrű készitéssel foglalkoz­nak. S annyira kapós az orosz srapnell gyújtó- készülékének alumíniumból készült karikája, hogy Harmadik hónapja voltunk állandóan harc­Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos összeg mielőbbi beküldésére.

Next

/
Thumbnails
Contents