Tolnavármegye és a Közérdek, 1915 (25./11. évfolyam, 1-103. szám)

1915-07-12 / 55. szám

Előfizetési ár: Egész évre . - . . . . 16 korona Fé! évre ....... 8 » Negyed évre .... 4 » Egy szám ára .... 16 fillér Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 kor., további sor 30 f. — Nyilt- tér: garmond soronként 40 fillér. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkinf kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőség telefon-szám: 18—24. — Kiadóhivatali telefon-szám: 18—11. Szerkesztőség: Bezeréd] lstván-utca 5. szám. Ide küldendők a lapot érdeklő összes küklemények. Kiadóhivatal: Béri Balog Ádám-utca 42. szám. Az előfizetési pénzek és hlrdetéseklids küldendők. Néptanítók, ha az előfizetést egész évre előre be­küldik, 8 korona. Főszerkesztő : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő: BODNÁR ISTVÁN. Fómunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Kard és kasza. Az aratás megkezdődött. A termés- becslések összeállittattak. A szép remények, melyeket a magyar íöld tápláló erejébe ve­tettünk, valóra váltak. Közel 20 millió mé­termázsával több kenyérmagvat fogunk az idén betakarítani, mint az előző évben. Nem adhatunk eléggé hálát az isteni Gondviselésnek, mely bőségesen ontotta reánk áldását. Földanyánk megmutatta, hogy éltető emlői nem kiaszottak és hogy két kézzel nyújtja életforrásait magyar fiai­nak, kik e földet nem csak véren meg­szerezni tudták, de véres verejtékkd mun­kálni, termővé tenni is szeretik. Az idei aratás fényes eredménye felér egy nyertes hadjárattal és e hadjárat si­kere annál lélekemelőbb, mert e hadjárat- I ban csak győző van. Győzött a magyar munka és szorgalom és e győzelem an­nál jelentősebb, mert eredményei nem csak magunknak, hanem vitéz szövetségeseink­nek is hasznunkra fog válni és a világ­háború heroikus küzdelmeihez biztosítja számunkra a tápláló és erőt adó kenyeret, mely nélkül meddő és céltalan a kitartás, az elszánt bátorság, a hősi önfeláldozás. Az aratás biztosításában fáradozó mun­káskezek milliói méltán sorakoznak a meg­sokasodott ellenséggel szemben véröket bő­ségesen hullató vitéz katonáinkhoz, kik halált megvető elszántsággal győzelmet győzelemre halmozva immár egy éve jár­ják a csatatereket, dicsőséget szerezve ma­guknak és nemzetüknek; ők a harctéren dolgoznak és dolgoztak érettünk, itthon maradt munkásaink pedig a termő íöld ál­dott göröngyein dolgoztak és dolgoznak a hadseregért és édes mindnyájunkért. A hadsereg a nemzetért! A a nemzet hadse­regért ! Mily gyönyörű, lélekemelő össz­hang! Mily magasztos kép, melyben mil­lió acélos kar és millió megacélozott szív egy szent célért dolgozik: a haza javáért és dicsőségéért * E lélekemelő összhangnak szép tü­nete az a lelkes ünneplés, melyben Szek- szárd lakossága ma részesítette hadsere­günknek közzénk érkezett tagjait. A nem­zetet tápláló kasza meghajolt a nemzetet védő kard előtt, mit annál könnyebben megtehetett, mert e haza vérrel itatott té­réin sokszor kovácsoltak már kardot a ka­szából. Vitéz hadseregünké az érdem, hogy a kasza megmaradhatott hivatása és ren­deltetése mellett. Elismerés az érettünk véröket hullató hadseregnek, mely legfőbb javainkat oroszlánbátorsággal védi. Mentői teljesebb mértékben nyilvánítjuk ez elis­merésünket, annál ,biztosabban várhatjuk a hadsereg elismerését az érette dolgozó nem­zet iránt. És ez az összhang a reánk szakadt rettenetes világháborúnak egyik legértéke­sebb gyümölcse ! F. NI. A harctéren megvakult katonák segélyalapja részére folytatólagosan a következő adományok folytak be lapunkhoz : Singer Bálint főfelügyelő N.-mányok K 20'— A szekszárdi postahiv. személyzete „ 18'— Összesen : K 28'— Eddigi győjtés: K 1984.52 Összesen: K 2022.52 Távirataink. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Hölfer jelentése. A helyzet zatlau. Budapest, julius 11. az összes hadszíntereken váltó­Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. A németek sikeres harcai. Berlin, julius 11. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati had­színtér : Yperntől északra az angolok tegnap meg­ismételték julius 6-iki kisérleteiket, hogy a csa­torna melletti állásunkat birtokukba keritsék. A támadások az ellenség jelentékeny veszteségei mellett meghiúsultak. Közvetlenül a souchez—al- laini-u ttől északra a franciák este támadást kí­séreltek meg, amely a németek egy előretörésé­vel találkozott. A harc még nem fejeződött be. A francia tüzelésnek az utóbbi napokban 14 lie- vini lakos esett áldozatul, akik közül 10 meg­halt. Egy elszigetelt francia előretörést Fricourt ellen, Alberttól keletre, könnyű szerrel elutasí­tottunk. A Beau Sejour-Fermetől északnyugatra az ellenségtől tegnap éjjel elragadott árkot kora reggel ismét elvesztettük, de ma éjjel mégis új­ból rohammal elfoglaltuk és öt támadással szem­ben megtartottuk. — Ailly és Apremont közt a franciák kézi gránátokkal sikertelenül támadtak. A Bois de Pretreben az ellenség súlyos veszte­ségei mellett közvetlenül uj állásaink előtt om­lott össze. A franciáknak egy heves ágyutüzelés- sel előkészített támadását, a Soudernachtól keletre és délkeletre, Münstertől délnyugatra levő német állás ellen visszavertük. Repülőink megtámadták a gerardmeri vasúti telepeket. Keleti hadszíntér: A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér: Az utolsó napok­ban a Krasznosztovtól délre levő vidéken helyi harcok voltak, amelyek mindenütt ránk nézve kedvezően folytak le. Egyébként a német csapa­toknál semmi sem történt. A visszacserélt hajszál. Irta: V. Fejes György. A Kőrös vizétől körülvett Gyula vára soha­sem volt megvetendő erősség; valamint hogy a város se volt éppen kicsiny. Az előbbi ugyan ma már nagyobbrészt romokban hever s a ha­talmas méretű torony vércse és kányafészkek tanyája ; de még most is tiszteletet ébreszt a múltakon merengő előtt: az utóbbi pedig a la­kosság tekintetében megötszörösödött! Á Hedzsira 960 ik esztendejében (1582) a szultán egyik vitéz alattvalója Rizlán bég volt a mindenható, aki teljhatalommal rendelkezett az egész környéken. — Elénk forgalom fejlődött a székhelyen; népes vásárjaira messze vidékről sereglettek s maga a bég is fényes udvart tart­ván : a- törökség is meglehetős számmal szerepelt. A nevezett év „Sábán“ havi (julius) vásár­jáig az alig egy óra járásnyira fekvő „Gyula­vári“ nemesei közül jött be forró nyári napon „Márói Bence“ ifjú atyánkfia, aki kiváló külső szépsége, fiatalkori erőteljessége és vagyonosabb volta miatt is állandó dicsekedés tárgya lett nem­csak az éltesebb közbirtokosok, hanem a mind­két nembeli fiatalabb nemzedék előtt is. Néhány társával épen befelé tart a városba, hogy megszemlélve a „beresztán“ {(bazár) válto­zatos cikkeit, elszórakozzék minden komolyabb vásárlási szándék nélkül. — Deli termetén meg­feszül a ruha; napbarnított arcán mély tüzü fe­kete szemei — mint a sasé élénken megfigyel­nek mindent; rézveretes kardja meg-megcsördül csengő sarkantyúin ; hollószin furteit kissé hátra­nyomva, üli meg a sötétvörös kócsagforgós kal- pag; olykor-olykor pödörint egyet nyalka baju­szán, mint a ki teljes tudatában van annak, hogy nem eppen utolsó a sok között ! .. . Talán éppen ez szolgált okul arra nézve, hogy meg­akadt a szeme sok — szerecsikával kifestett arcú, tarka katrincás— oláh leánynak, sőt jiárta- viselő ingvállas, prusziikos magyar szépségek­nek is! ... Bencze urfi azonban mindezekkel nem tö­rődött, vásári portékáknak számítván őket is!?.. De ime nagyobb zaj hallatszik a vár felől 1 Egy csomó török katona kíséretében egy gyalog- hintó közeledik. A csauszok ugyancsak iparkod nak szabad utat rendezni a vásári tömeg között, félrelökdösvén a fel s alá ődöngő s teli torokkal kiabáló vándor kereskedőket. —■ Bencze úrfi is helyet keres magának egy édességeket áruló ismerős görög sátora alatt. — A gyaloghintóbán egy feredzsés nőalak ül; a kiséret előkelő vol­tára vall. — A kereskedő is készenlétbe helyezi magát s kiállva sátora elé, alázatos főhajtással üdvözli a közeledőt. A kényelemmel berendezett utazási eszközt a szolgák leteszik s az addig bennt ülő alak kiszáll s egyenesen a sátorba tart. — Arcából csak szemei látszanak, de azok nagyon sokat mondanak ; a belenézők azt hinnék örvénybe kerültek, a melyből nincs menekvés! A fátyol oly lenge, hogy keresztül piroslik rajt még az ajk is, a mely szégyenbe hozna bár­milyen érett cseresznyét; hangja üde, nőies, lágy csengésű, a köpeny alól fehér musszelin bő nad­rág látszik, mely parányi lábacskákat takaró világos sárga szattyán cipőcskékben végződik s megjelenésével az egész sátort valami édesen ká­bító rózsaviz illata tölti el!... Bencze ur ámulva, megbűvölten tekint reá. A nőalak, az édességek válogatása közben szin­tén mintha kelleténél jobban észrevette volna a deli ismeretlen ifjút s a „szalenralejkum“ részére is szólott volna! ... A nő távozása után legott meg is kérdi a kereskedőt, aki becsületes mace­dón lévén, magyarul is értett: — „Hallja-e Ávrám — ki volt ez a kis tündér ? . . . — Súgva válaszó! a megszólított, mintha valami félelmetes titkot közölne : „Ez — kedves kis falat volua, de nagyon drága; nem más lévén ő mint Lailla, Rizlán bég legkisebbik leánya, — különben rendes vevőm, akinek én legalázatosabb szolgája vagyok“ !... Bencze ur erre a válaszra úgy érezte ma­gát, mint a ki venni akar ugyan valamit, de nagyon magas árra tartják: azonban gyulavári i nyakas nemes lévén, némi dac mégis felébredt benne, a mi azt mondatta vele : „csak azért is“ ! Mavrokisz uram éles szeme szintén kitalálta a gondolatot s újabb kérdezés nélkül is sopán­kodva fejezé ki véleményét: „Hát bizony öreg bajjal lehet valamit kez­deni! A vén Rizlán nem egyhamar adja be dere­kát, ha csak valami furfangosság nem esik meg vele ! Aztán meg Lailla ára sem bárom tevebőr ám s kérdés, hogy ő vállalkozna e magyar me­nyecskévé átváltozni!?... No, de akit Allah egyszer kegyelmébe vesz, az abból nem tud me­nekülni, még erőszakkal sem“ ! A Kizmet min­dig Kizmet marad ; mindazonáltal kegyelmed ér­dekében ón is gyújtok egypár viaszgyertyát Szt. Gergely képe elé odahaza, ha adna valamelyes bölcs tanácsot!... Márói bajtársunk nagy gonddal szivében indult hazafelé. — Még alig pihené ki magát, egy szurtos vén asszony állít be hozzá, félig tö­rök, félig magyar öltözékben; előbb elhálálkodik egy darabig s azután elokotorász kosara feneké­ről egy hímos tojást s odanyujtja Benczének, szólván imigyen: „Nagy dolog ez iQu Uram; kegyelmed

Next

/
Thumbnails
Contents