Tolnavármegye és a Közérdek, 1913 (23./9. évfolyam, 1-103. szám)

1913-04-21 / 32. szám

XXIII. IX. évfolyam Szekszárd, 1913 április 21 32. szám. Előfizetési ár: Sgász évre . .16 korona. ?él évre .... 8 „ Negyed évre ... 4 „ Ify szám ára . 16 fillér. Ül.i9zetí8eket és hirdetéseket a kiadó- hivatalon kívül elfogad a Molnár-fél. t'niyvttjromda és papirkereskedés r.-t. Szekszárdon. Egyet szamok ugyanott kaphatók. POLITIKAI HETILAP. Az opsz. m. kin. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenként kétszer s hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőségi teleíon-szám: 18 és 24. — Kiadohivatali telelon-szám : 18 és Él. Szerkesztőség: "Bezerédj István-utca 5. szám. Ide küldendők a lapot érdeklő ös.-i« közlemények. Kiadóhivatal : Béri Balog Ádám-utca 42. A.z előfizetési pénzek és hirdetéseit ld. küldendők. Néptanítóknak, ha az előfizetést egész evre előro b küldik, 8 kor. Főszerkesztő : Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő : BODNÁR ISTVÁN. Főmunkatars : FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Az ui ipartörvényről. Hogy a magyar törvényhozás meny­nyire nem számol a nemzeti élet igazi szükségleteivel, mi sem bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy az ipartörvény, mely már megalkotásakor (1884-ben) hézagos­nak és fogyatékosnak ismertetett föl, még most is változatlanul érvényben van. Te­hát -csaknem 3 évtized mult el a nélkül, hogy a mindenkori kormányok megfelelő törvényalkotással siettek a volna a síny­lődő, pusztuló magyar ipar segítségére. Igaz, hogy a jó szándék a segítségre megvolt és nagyarányú kodifikátori mun­kásság fejtetett ki, de arról már igazán nem tehet se a kodifikátor, se a kormány, hogy a magyar törvényhozás midennel in­kább tudott és akart foglalkozni, csak az ipartörvény revíziójával nem. Ha a statisztika nem volna, maga ez az egy körülmény döntő bizonyíték arra, hogy a magyar ipar mityen erőtlen, vér­szegény, milyen tekintélytelen Hamupipőke és milyen politikai hatalom és befolyás nélkül szűkölködik. Szterényi József volt koalíciós állam­titkár nevéhez fűződik a legtöbb érdem.és munka az ipartörvény reformja terén, aki évtizedek munkáját feldolgozva egyetlen óriási terjedelmű iparkodexben akarta a reformot megalkotni. A nagyeszű és gyakorlati érzékű Hieronymi azonban felismerte e monstru- ózus törvénytervezet kezelhetetlenségét, a mely ellen már a koalíció fénykorában is erős elvi kifogások tétettek és lemondva az egységes iparkodex megvalósításáról, egy bizottságot szervezett azzal a feladat­tal, hogy az uj ipartörvény reformját az ipar minden egyes ágára kiterjedő részlet­törvények utján valósítsa meg. Ennek a feladatnak gyakorlatiassága kétségtelen, ami azért is fontos, mert az egyes iparágak a találmányok révén, lehet mondani, napról-napra és váratlanul sza­porodnak és oly fejlődési irányokat vesz­nek, különösen a külföldön, amihez azután a hazai ipari és különösen munkásviszo­nyoknak simulniok, alkalmazkodniok kell, melyeket a törvényhozás előre nem láthat. Minduntalan előáll tehát annak szüksége, hogy valamely iparágra vonatkozólag tör­vényes rendelkezés tétessék, mit sokkal célszerűbb novelláris utón megtenni, mint az egész iparkodexet minduntalan változ- tatgatni. A kodifikáló bizottság három évi szor­gos munka után most kezdi nyilvánosságra juttatni munkássága gyümölcseit. A nagy nyilvánosság elé került eddig az építőiparról és a vándoriparról szóló törvénytervezet, amelyeket már az érdekelt szakegyesületek is megkaptak vélemény- adás céljából. A vándoriparról szóló ellen heves izgatás indult meg Ausztriából, a mennyiben e tervezet, igen helyesen, kor­látozni kívánja a Magyar országon meg nem telepedett külföldi cégek megrendelés-gyűj­tési jogát. Elkészültek, de még nem ke­rültek a nyilvánosság elé az iparbiróságról, a kereskedelmi alkalmazottakról, valamint a fiatalkorú munkások és női munkások munkaviszonyának szabályozásáról szóló törvénytervezetek. Ezeket fogja követni a munkásviszony általános rendezéséről szóló törvénytervezet, az egész törvény-komplexumnak egyik leg­nehezebb része, amennyiben ennél erős véleménykülönbségek várhatók a munka­adók és munkások között. Amennyire a törvény készítőinek intencióit ismerjük, ez a tervezet sokban változtatni kíván a je­lenlegi állapotokon. Azon az alapon, hogy a sztrájk megakadályozása lehetetlenség, elmarad a jelenlegi ipartörvény 159-ik sza­kasza, amely sztrájknál bizonyos esetek­ben büntetést állapit meg s nem gördít akadályokat a sztrájk, amerikázás és boj­kott elé. A tervezet elismeri a szervezke­dés elvét és beviszi a törvénybe a kollek­tiv szerződést, amely jogilag ismeretlen volt Magyarországon. Az ipari közönséget természetesen az a kérdés* érdekli legjobban, hogy ezek a törvények mikor kerülnek a parlament elé tárgyalás céljából. Erre az ügyek jelen­legi állása mellett ez év folyamán aligha lehet számítani. A kormány előzetesen mindegyik törvénytervezetnél be akarja várni az érdekelt körök véleményét, e vé­lemények pedig nem túlságosan gyorsan érkezvén be, a bizottság aligha lesz abban a helyzetben, hogy a beérkezett kívánal­makat még az év vége előtt feldolgozza és a szükségesnek látszó módosításokat megejtse. Az sem valószínű, hogy a kor­mány egy-két ilyen kisebb törvényt vigyen a parlament elé, hanem valószínűleg meg akarja várni, mig legalább is a munkás és munkaadó közötti viszonyra vonatkozó összes törvények együtt lesznek és ezeket egy csomóban terjeszti be. így tehát a tulajdonképpeni revízió kezdete csak a jövő BUnhödés. A „Tolnavármegye és a Közérdek“ eredeti tárcája. Irta: Fenyő Á. G. Kellemesen hűvös szellő fodrozta a tenger hullámait, melyek ritmikus csobogással verődtek a móló köveihez. A parton eleven élet pezsgett. A világfürdőnek minden épkézláb vendége ott nyüzsgött a sétányon s á két nő, aki egy arany­fürtös zanót-bokor aljában egy pádon üldögélt, majd minden percben más és más nemzetnek a nyelvét hallotta csendülni a járókelők ajakáról, A két nőn nem látszott meg, hogy anya és leánya. Az idősebb az a tipus volt, amelyhez minden szép nő idő jártával eljut: amikor t. i. az egykori szépség öntudatlanul vagy tudatosan, de mindenképp elkeseredett tusára kél az évek számával, a múlandósággal, nem az öregséggel, mert azzal is lehet imponálni, hanem az örege­déssel, mely százszorta rosszabb az öregségnél. Az ősz baj nem fáj a nőnek, de az első ősz szá­laktól mindegyik irtózik. A fiatalabb nem volt olyan szép, aminő az anyja lehetett. Tán olyan szép se, mint az anyja mostan. Annyi bizonyos, hogy acélszürke szemé­ből, markáns, férfias vonásaiból fele annyi tetszés­vágy sem volt kiolvasható, mint az anyjáéból. De arcán, egész lényén elömlött az a megnevez­hetetlen valami, amiért anyja tán irigyelte is : az ifjúság öntudata, a fiatal asszony bája, amely ajándékán* a természetnek rontani lehet, de javi- tani nem. Nagy tömegben egészen egyedül lehetnek azok, akik senkivel sem törődnek. A két nő is tartózkodás nélkül beszélt egymással, ügyet sem vetve a sétálók tarka sokaságára. — Nem tudlak megérteni benneteket Ger­maine ! Három hónap óta tervezzük, hogy együtt fürdőzünk Aix-les-Bainsben s most, mikor már le is foglaltam a panziót, jön a táviratod, hogy Dieppebe mentetek. Méltán baragudbatnám is, hogy igy áprilist járattatok velem. —- Ne haragudjál anyám, az orvos . . . — Az orvos, az orvos ! Megengedj, olyan orvos nincs, aki ma az aixi melegfürdőt rendeli s holnap tengerre küldi betegeit. — Hisz te mehettél volna Aix-les-Bainsbe, ha neked meleg fürdőre van szükséged ! — Ugyan, Germaine, hisz nem nekem, Léonnak, a férjednek kellett a fürdő a reumája ellen! Ti valamit titkoltok előttem, ti játékot űztök velem, amely játéknak elég esetlen, komo­lyan véve, meg kész sértés. De lásd, én nem akarok haragudni, azért eljöttem a kedvetekért Dieppebe. —- És Aix les-Bainsbe is csak a mi ked­vünkért jöttél volna velünk ? Germaine hangja megreszketett. Megérzett rajta, hogy nehezen gyűr le egy indulatot, mely­nek sem eredetét, sem terjedelmét anyja nem is sejthette. — Mit jelentsen ez? — kérdezte anyja. A fiatal asszony nem felelt. Napernyője vé­gével a kavicsokat turkálgatta és lesütötte szemeit. — Beszélj, mit akartál mondani ! Szinte elfulladt az anyja, amint megragadta Germaine kezét s fojtott hangon, idegesen ismé­telte kérdését. A fiatal asszony erőltetett nyu­galma a vihar előtti csöndre emlékeztetett. — Anyám, kár volt ide fáradnod ! — Miért ? — Mert a mi utaink szétválnak. — Mondd még egyszer ! — Már rég szétváltak, ha tudni óhajtod. — Germaine, leányom, hogy értsem ezt ? — Úgy, anyám, ahogy mondom. Hallgass meg nyugodtan, aztán ítélj magad. — De az Istenért, hát mi választana el bennünket ? Az anyát a leányától ? — Éppen ez az. Az anya és a leánya kö­zött e y emlék áll. — Emlék ? — Igen. Egy rettenetes emlék, mely meg­keserítette gyermekéveimet, mely megmérgezte ifjúságomat, mely lerombolta lelkemben azt az oltárt, hova más leányok az ő anyjuknak tiszta, mocsoktalan képét szokták állítani. Coustancy márkiné képe nem való oltárra. Krétafehér arccal, vonagló, vértelen ajakkal, egy közeli katasztrófa sejtelmével bámult a márkiné a leányára. Szólni nem tudott, de szabályos vo­násai eltorzultak a kíntól. Germaine pedig fagyo­san, nyugodtan, mintha valami közömbös dologról csevegne, folytatta : — Nyolc kilenc éves lehettem, mikor birto­kunkról, Brizacból egyszer berándultunk Saint- Brieuxbe. Farsang volt s egész délután az álar­cosokat néztük az utcán. Majd betértünk egy cukrászdába. Teát rendeltél, a hideg ellen, mint mondottad. Rumot is tettél bele. Ettől aztán nem tudtam este elaludni. Nyugtalanul hánykolódtam ágyamban. Mintha tegnap lett volna, úgy emlék­szem mindenre. — Nos, aztán ? — Miss Very, a nevelőnő, mélyen aludt. Egyszerre kedvem támadt hozzád menni. Föl­keltem, észrevétlenül a te szobádig lopództam, Idegen hangot hallottam . . . Férfihangot. Anyám, neked férfi vendégek volt 1 A márkinő nevetni próbált.

Next

/
Thumbnails
Contents