Tolnavármegye és a Közérdek, 1911 (21./7. évfolyam, 1-104. szám)
1911-10-16 / 83. szám
XXL (Vlf.) évfolyam. 83. szám. Szekszárd, 1911 október 16' T8UWWÄRNEG51 E ÉS A KÖZERŐIK Előfizetési ár: M A B _ _ __ _ — m9 _ _ _ . . Szerkesztőség : Egész évre . Fél évre . . Negyed évre . szám ára 16 korona. 8 16 fillér. Bllöflzetéseket és hirdetéseket a kiadó- b vatalon kívül elfogad a Molnár-fii. könyvnyomda és papirkereskedés r.-t. Szekszárdon, POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kin. selyemtenyésztési felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint kétszer s hétfőn és csütörtökön. Egye« .zömök ugyanott kaphatók. Szerkesztőségi teleion-szám: 18 és 24. — Kiadóhivatali telelon*szám : 18 és iim Szerkesztőség: Bezerédl Istvin-uica 5. szám. Ide küldendők a lapot érdeklő össze, közlemények. Kiadóhivatal : Vármegye-utca 130. szám. Az előfizetési pénzek és hirdetések ids küldendők. Néptanítóknak, ha az előfizetést egész évre előre be - küldik, 8 kor. Főszerkesztő: Dp. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő: BODNAR ISTVÁN. Fómunkatárs: FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Szélcsend. A béke angyala repkedett pár napig a t. Ház felett. Többen azonban azt hiszik, hogy csak amolyan «kormos angyal» volt s elkurottyolta a békét legalább-— egyelőre. A nagy «alkuszok»- szétmentek a szélrózsa minden irányában. Ki Geszten, ki Terebesen, ki Lovránában, ki Eberhardon, ki Solton, ki Makón üdül. Legfeljebb Polónyi Géza maradt Budapesten, a béke éberen őrködő angyalának. Ez a nagy szélcsend azonban mégis csak jelent valamit. Héderváry nem ok nélkül utazott Bécsbe. A miniszterelnök bizonyára nem a szemorvoshoz, de egy másik nagyobb orvoshoz, a királyhoz ment, ami mégis csak jelent valamit. Hogy mit ? bizony mi nem igen tudjuk, a mi kis eszünkkel. Héderváry már jobban tudja — há nem is egészen,_ de a valamiből mégis csak tud valamicskét. Egy bizonyos, bárhogy hirdetik alapban, sőt beavátottabb politikai körökben is: a béke-kilátások szappanbuborékai még nem pattogtak szét teljesen. A Budapestről való tömeges «apostoloszlás» éppen azt jelenti* hogy valami mégis csak történt, amire a király is kiváncsi. Ha egyáltalán semmi kilátás nem lenne a békére, akkor a bennfentesekre nem volna'olyan bántó á főváros nagy nyilvánosságának veséket is átkutató árgus szeme. De hogy ezek a nagy politikusok mindannyian valósággal elmenekültek BudaTÄ R C A. Éjf élkor*. — Irta: Legioner. — — Egy fekete asszony, keresi, móri- lieutenant. — Fiatal ?. — Óh nerr,. Ráncosbőrü, vén negresse. — Mit akar ? — Nem tudom. Kérdeztem tőle, de nem akarja megmondani. — Hát ereszd be. \ — Oui, mon lieutenant. ■ Az ajtón rut, fonnyadtképü vén asszony lépett be, Száradt, eres kezeit összetette a mellén, aztán meghajolt. — Te vagy a spáhik hadnagya, sidi ? (uram). Morrey hadnagy mosolyogva felelt: — Én hát, mukhejra (asszony). Mit akarsz ? A néger vénség gyanakodva nézte végig. f|| No, mert én n:m ismerlek. Igazán te vagy ? A hadnagy kissé türelmetlenül válaszolt: — Én, én. Mondtam már. Mi bajod velem? A vén asszonyt nem ijesztette meg a türelmetlen hang. — Hát ha igazán te vagy, akkor tegye fényessé Allah a napjaidat. Kissé reszkető ujjával a közkatonára mutatott. — Hát ez a sidi kicsoda ? A hadnagy nevetett is, boszankodott is. — Az a sidi az én szolgám, ha tudni akarod. Meg vagy most elégedve? — Meg. Hanem akkor küld ki, ha csak szolga. pestről, ez azt mutatja, hogy mégis csak kifőztek valamit a béke nagy boszorkány- konyhájában, melyet kitálalni még korai. S az, hogy a félhivatalos jelentések szerint a király is érdeklődik a politikai helyzet iránt, a józan logika szemüvegén átnézve, nem jelenthet egybet, mint hogy a helyzet kulcsa jelenleg (sőt talán mindég is !) Becsben van — vagyis hogy Héderváry most kapja meg a királytól azt a bizonyos tógát, amelynek egyik felében a háború, a másik leiében pedig a — béke van. Pár nap múlva már bizonyára tisztábban látunk. Addig reméljük a legjobbat. Annyi bizonyos, hogy szomjúság üli a lelkeket. Ellenzék, kormány áhitja, óhajtja a békét. Nem hisszük, hogy odafenn Bécsben is másként lenne. Borul a Balkán: Kár lenne a nagy történeti pillanatot elszalasztani, amikor tisztességes békét lehet kötni, -vagyis hogy nem lesz győző, sem legyőzött. Mi nálunk ma talán még csak egy komoly akadálya van a békének — amint a lapok írják, Justh Gyula, ki Tisza miatt el sem ment ama bizonyos béke — gyűlésre, ahol oly^n nagy volt a békeszeretet, hogy hat- ember közül négyerv nem is parpláztak. Abból azonban, hogy Berzeviczy Batthyány Tivadar gróífal és Holló Lajossal is tárgyalt, egyebet nem gondolhatunk, minthogy Justh Gyula talán még sem olyan korlátlan diktátor a saját pártjában. A felfogásban kell, hogy legyenek ott is eltérések, bizonyos jellegzetes nüanszok, mert a párt hajthatatA hadnagyot kezdte mulattatni a dolog. — Miért küldjem ki ? A vén asszony megvetően nézte végig a közlegényt. — Mert csak szolga. Nem ő hozzá küldtek. A közkatona dühösen ment ki hadnagya intésére. — No, most már beszélhetsz. Kiment. A v<;u asszony hirtelen fölrántotta az ajtót. — Látod, sidi i?§ .;'. Tudtam, hogy hallga- tódzni akar. Minden szolga egyforma. Morrey hadnagy rövidre fogta a dolgot. — Eredj az istállóba, megnézni a lovakat. Akkor jöjj csak vissza, mikor hívlak. Te meg mukhejra, beszélj. — Ha csakugyan te vagy a spáhik hadnagya, akkor vegyen kegyelmébe a Próféta. — Én hát. Mondtam már, hogy én vagyok. . — Te lovagolsz el minden délután a kaid háza előtt, mikor öt órát kiállt a műezzin ? — Én. A vén asszony mosolygott. — Akkor ez igazán neked szól, sidi. Szétnyitottá a ruháját s valahonnan a melle körül elővett egy kendőbe takart levelet. — Olvasd el, sidi. Neked szól. Úrnőm küldte. Lieutenant Morrey élénken nyúlt a levél után. — • A kaid felesége ? — Igen. Az első asszonya. — A fiatal tiszt mohón olvasta. «Ha-látni akarsz és bátor szived .van, — várlak, mikor a hold mutatja a riosszalilt (éjfélt). A szerecsen asszony majd hozzám vezet. Áldjon meg Mohamed, Allah prófétája.» A hadnagy szive sebesebben kezdett dobogni. lanságát, harci kedvét eléggé képviselhette volna Justb Gyula is, a maga hires tokosával. Várjuk meg tehát a hat órai gyorsvonatot, amellyel Héderváry hazaérkezik. Biztos feleletet hoz ő a nagy kérdésre, addig pedig reméljük, hogy talán-tán meg fogja cáfolni egyik előkelő fővárosi lapnak azt a szellemes helyzet-kritikáját, a béke valódi akadályát, bogy: t. i. a politikusok jobban gyűlölik egymást, mintsem szeretik a — hazat! Azokért, akiknek legdrágább a — hús. Ha a hús árak alakulására kedvező befolyással volnának a drágaságról elmondott mértföldes beszédek, akkor ma valósággal ingyen húst ehetnénk. Úgy látszik azonban, hogv a hús árak alakulása független minden beszédtől. Ezt a felfogást vallja az osztrák miniszterelnök is, aki minapában tartott beszédében nagyon világosan mutatott rá az élelmiszerek drágaságának igazi okaira. Megdrágult a hús, megdrágult minden élelmiszer, de korántsem azért, mert a gazdák összebeszeltek volna, hanem mert a fogyasztás nagymértékben emelkedett világszerte. A növekedő fogyasztásnak pedig természetes következménye a drágulás. Ha a fenti állítást elfogadjuk alapigazságnak, könnyűszerrel megállapíthatjuk az olcsó húsnak a feltételeit. Ha a kínálat nagyobb lesz mint a kereslet, leszáll a hús ára. Csakhogy ahhoz, hogy a kínálat nagyobb legyen, több állat szükséges. Fejleszteni kell tehát az állat- tenyésztést, akkor olcsóbb lesz a hús. Csodálatosképen ezt az aranyigazságokat a túlnyomó részben iparos jellegű Ausztriának a kormánya hirdeti. — Hé, mukhejra. Tudod mi van ebben a levélben ? — Tudom, sidi. Azért mondtam, hogy küldd ki a szolgádat s azért kérdeztem annyiszor, hogy te vagy-e a spáhik hadnagya ? . . . Én majd segitlek benneteket, ha akarod. Mit izensz viasza ? A hadnagy kissé gondolkozott. — Milyen az úrnőd ? Szép ? A negresse tisztafekete szeme megvillant. — Óh, sidi, még kérded ? . . . Olyan az arca, mint a sivatagi tündéreké, a kikről álmo- dik'az ember, mikor langyos éjszakán elalszik a virágok illatától A szeme fekete, mint a feneketlen mélység s ragyog, mint mikor harmatgyöngyöt ér kaktusz-levélen reggel a napsugár. Azt kérded, sidi, hogy szép-e ? ... Nincs a mi népünknek csiokája (költő), aki olyan szépről dalolna. A hangja is, mint a gézba (rózsafafurulya), a teste, mint a pálma. . . . Morrey hadnagy félbeszakította a vén asszony beszédét. — Mondd meg úrnődnek, hogy bátor szivem van és elmegyek, mikor a hold mutatja a nosszalilt. A szerecsen asszony meghajolt. — Áldjon meg érte Allah, ha eljösz. Úrnőm beteg, a mióta meglátott téged. Csak te gyógyíthatod meg. Elpusztul, ha nem jösz. — Elmegyek. Az asszony eltávozott. Az udvaron találkozott a közlegénnyel. Emelt fővel, büszkén vonult el előtte, mint aki jóban van a gazdával. A legény dévajkodva csípte meg a karját. —i Hallod-e, negresse, mikor állsz már be kisértetnek ? A vén asszony dühösen lökte el magától. — Elmenj innen, rumi (hitetlen), mert bajod lesz mindjárt.