Tolnavármegye és a Közérdek, 1910 (20./6. évfolyam, 14-93. szám)

1910-10-20 / 73. szám

XX. (VI.) évfolyam. 73. szám. SzeV»zárd, 1910. október 20. TOLHAVARNEGYE EJ A KÖZÉRDEK Előfizetési ár: Egész évre . Pél évre . . Negyed évre . Egy szám ára 16 korona 8 „ 4 „ 16 miér. Kiöfizetliekrt és hirdetéseket s kiadó- hivatalon kivQl elfogad a Botnar féle könyvnyomda és papirkereskedés r.-t. Szekssárdon. Egyet tzimok ugyanott kaphatók. POLITIKAI HETILAP. Az orsz. m. kir. selyemtenyésztéai felügyelőség hivatalos lapja. Megjelenik hetenkint kétszer: hétfőn és csütörtökön. Szerkesztőségi teleion-szám: 18 és 24. — Kiadóhivatali teleton-szám : 18 és II. Szerkesztőség: Bezerédj Islván-utca 5. Min. Ids küldendők a lapot érdeklő ösaze» közlemények. -• Kiadóhivatal : Vármegye-utca 130- szám. Az előfizetési pénzek és hirdetéssk ide küldendők. Néptanítóknak. ha az előfizetést egész évre előre be­küldik, 8 kor. Főszerkesztő: Dr. LEOPOLD KORNÉL. Felelős szerkesztő: BODNAR ISTVÄN. Főmunkatársi FÖLDVÁRI MIHÁLY. Laptulajdonosok a szerkesztők. Távirat. - Telefon. - Express. — A Tolnavármegye és a Közérdek eredeti tudósításai. — A delegációból. Becs. (Érk d. u. 2 órakor) A magyar delegáció tengerészeti al­bizottsága ma délelőtt Dániel Ernő báró el­nöklésével ülést tartott. A magyar kormány képviseletében jelen volt: Khueti-Héderváry Károly gróf minisz­terelnök, Lukács László pénzügyminiszter, Hieronymi Károly kereskedelmi miniszter és Hazai Samu honvédelmi miniszter. Rosenberg Gyula előadó ismertette a haditengerészeti költségvetést. Megemlíti, hogy a jelen költségvetésben a közös had­ügyminiszter hadihajók építésére nem kér ugyan költségeket, de azért nem titok, hogy egy trieszti hajógyár a haditengerészet ve­zetősége által készített tervek alapján két uj csatahajót vett munkába. E hajók építése, mint az osztrák-magyar hadi hajóraj lénye­ges megerősítése, már az angol parlament­ben is szóvá tétetett. Szükségesnek tartja, hogy ez épülő hadihajókhoz való viszonyunk már most tisztáztassék és ezért a haditengerészet vezetőségétől felvilágosításokat kér ez ügyben. Montecuecoli ellentengernagy, a hadi- tengerészet vezetője előadja, hogy ő már 1908-ban kijelentette az országos bizottság előtt, hogy haditengerészetünk fejlesztése terén mi se maradhatunk el, tekintettel arra a lázas készülődésre, melyet a többi nagy­hatalmak a tengerészeti hadifelszerelések beszerzése körül folytatnak, ha csak az osztrák magyar monarchia a tengeren való ervényesülesröl nem akar lemondani. Miután a kérdéses tengeri hajók építési ideje 36 hónapot vesz igénybe és nem tar­totta megengedhetőnek, hogy költségvetési fedezet kiányában, az időből kifogyjanak, — ó, felelősségének tudatában a trieszti hajó­gyárral oly megállapodást létesített, hogy a hajógyár a két hadihajót elkészíti ugyan, de azokat a hadvezetőség csak akkor veszi át, ha a költségeket a delegációk alkot­mányosan megszavazták. A hajóépités és átvétel feltételeiről a jövő évben nyilatkoz- hatik részletesen. A képviselőhöz ülése. Budapest, (ért. d. u. 2 őr» 10 perc], Berzeviczy Albert házelnök a kép- viselóházat szerdára, f. hó 26-ára ülésre hívta össze. Welman újra felszáll. New-Jork (Ér*. d. u 2 ór». 20 perc). Welman amerikai aviatikus, ki hétfőn Amerikából Angliába akart átrepülni, de 65 órai légiut után kudarcot vallott, kijelentette, hogy ismét meg fogja kísérelni az Atlanti Óceán átrepülését egy uj léghajóval, mely­nek építéséhez már most hozzáfog. Lég­hajója májusban készül el és Welman bízik, hogy avval sikert fog aratni. Az u] magyar iparpolitika. Talán újnak sem mondható, mert hiszen a régi jónak és célszerűnek megbecsülésén épül fel az a tömör rövidséggel, átlátszó kristályossággal körvonalazott ipari és ke­reskedelmi politika, amelyet Hieronymi Károly, az uj kormánynak ez a hatalmas alkotó erejű s nagy concepcióju kereskedelmi minisztere tárt fel most hétfőn a debreczeni iparkamara küldöttsége s ennek révén az egész ország előtt. Újnak azonban mégis uj annyiból, mert okos, derék s minden tekintetben helyesel­hető programmot nyújt a miniszter, amellyel mintegy kieövekezi a jövő teendőinek út­irányát. Erre és nem a régi utón tovább, mert azon sohasem jutunk célhoz. Nyílt egyenesség, határozottság minden szava, senkit sem vádol csak óv az elköve­tett hibák megismétlésétől. Fő, hogy nem akarja szemünk fényét elkápráztatni. Nem vállalkozik brilliáns — eró-mutatványokra. Nem látjuk feszülő izmait, komédiási gokler- kedéssel nem emelget sok mázsásnak látszó üres vastömböket, nem húz nemzetiszinü pántlikát orrából a szemünk láttára, de igenis becsületes szerénységgel ígéri meg azt, ami megígérhető, amit jónak lát, amit megtehet, amit meg tud és meg is akar tenni. Nagyfontosságu a miniszter kijelentése legelsősorban a kereskedőkre. Olyan József császárféle türelmi parancsszámba megy ama, egyébként paradoxnak látszó kijelentése, hogy mint kereskedelmi miniszter nem tör a kereskedők érdeke ellen, de a kereskedelmei mindenkor védelmébe veszt a kereskedelem elleni tendenciákkal szemben. Bizonyára öröm­TÁRCA. Huszárstikli. — Irta: Llts Gyula. — Hires két huszár gyerek volt a hatvanas években Paczona Pista Rácalmásról és Tóth Pali Paksról. Mind a ketten hadnagyok voltak a hires 7-es Vilmos Princ Preussen nevű huszár­ezredben. Tesd-lelki jó pajtások, bravúros lóvasok, jó tisztek voltak, az egész ezred tisztikara szerette őket.) Számtalan stiklit követtek el s e miatt sokat kerültek bajba, jó formán többet ültek szobafogságban, mint nyeregben. Egyszer Bécsbe körül lovagolták a Szent István-templomot. Látják, hogy az egyik oldal­kapun az emberek bemennek, a másikon ugyan­azok az emberek kijönnek. Azt hitték átjáró — belovagoltak. Bent meg hökkenve látják, hogy templomba kerültek. Tóth Pali nagyott szalutált az oltár felé, aztán pardon — hüben geglaubt Durch­haus.* (bocsánat — azt hittük, átjáró-ház) sza­vakkal és nagy flegmával kilovagoltak az ellen­kező kapun. Persze nagy botrány lett Bécsben a dologból, a két tisztet jó egy pár hétre bezárták és elhelyezték Bécsböl. Csehországból hazajöttek Pestrefarsangolni. Itt tudták meg, hogy a császári királyi katona­tisztet a bálokra nem hívnak meg. Provokálni akarták az egész egyetemet. Nagy nehezen meg­értettük velük, hogy ez mind hasztalan, a bálba nem jöhetnek. Akkor még nem volt kiegyezés és koronázás. No, annál többet mulattunk együtt a Komlóban meg a — Neueweltben. A farsangolás nem sokáig tartott, a rendőrség panaszára a Platzkommandó visszaküldte őket Pardubitzba. Egy alsó ausztriai városbában voltak szál- i láson. Gyakorlat közben észrevették, hogy sok nvul van a határban, szenvedelmes vadászok lévén, maguk mellé vettek nyolc-tiz huszárt, | meghajtanák a határt s derüre-borura puffogat- ták a nyulakat, mikor lélekszakadva rohan ki | utánuk a polgármester és nagy szakramentirozás között áldja a két tisztet és el akarja tőlük a nyulakat kobozni. — Hát Pista — szól Tóth Pali, — türjük mi, hogy magyar huszártisztekkel ilyen hangon beszéljen ez a sváb paraszt ? — Az Istenugyse nem türjök — feleli Pa­czona — majd megtanítjuk emberségre a svábot. Azzal intett a huszároknak, ezek lekapták a polgármestert a tíz körméről s a két tiszt olyan olvasatlan tizenkettőt vágott rája, hogy a földet harapta kínjában. Nagy patába lett a dologból. A városkában formális zendülés tört ki a huszárok ellen, pél­dás elégtételt követeltek polgármesterük meg- botozásáért. A két tiszt vizsgálat alá került s már-már úgy fordult a dolguk, hogy alighanem rangvesztés lesz a nyulászás vége. Paczona levelet irt haza apjának, hogy használja ki a megyei nagyurakkal való ismeretségét, tétessen velük szót mellette — mert máskép kiugratják az angyalbőrből. Az öreg Paczona, rácalmási komposszesz- szor, tipikus, tagbaszakadt táblabiró alak volt, ó-lábakkal, szélesvállakkal, Kossuth-szakállal, S betű forma bajusszal, szúró szemöldökkel. Nagy mondásairól volt hires az öreg, sokat tartott magáról — mások kevesebbet ő róla. Nagyon szerette a hazát, de csak szóval. Olyan nagy- pipáju, de kevés dohányu ember volt az öreg. Bejárt szorgalmasan amegyegyülésre főkép azért, hogy a főispáni ebédet végig egye, mert a köz­ügyekhez keveset konyitott, szeretett dörgölőzni a nagyurakhoz, olyan mindenkori visszhangja volt a főispáni akaratnak. De azért mindenki szerette, mert jóizü ember volt. Megszeppent az öreg a levélre. Fölkereste Szögyén-Marich Lászlót, a főispánt. Cziráky János grófot, Fiáth Ferenc bárót, kik az időben nagytekintélyű, Bécsben is befolyásos férfiak voltak s kérte, hogy tegyenek szót a Pista-fiu mellett. Megígérték, de azt tanácsolták az öreg­nek, hogy jó volna, ha személyesen is fölmenne Bécsbe s kegyelmet kérne a császártól a fia számára. Szót fogadott. Fölhúzta Karneol-gombos attiláját, fölrántotta ezüst sarkantyus kordován csizmáját, fejébe nyomta asztrakán kucsmáját s elindult Bécsbe. Az audencia, a bécsi ut történetét az öreg később sokszor sokaknak ekként beszélte el: — Megérkeztem Bécsbe. A Magyar Király­vendéglőbe szálltam, a magyar ember hová is szállna ott máshová ? Délfelé fölballagtam a Burgba. Ott már vártak, tudták ki vagyok smi járatban jövök. Azonnal bejelentettek a felségnek, mire megnyílt a szárnyas ajtó s én a császár előtt állottam. Mélyen meghajtva magam, bal­kezemmel kigomboltam atillámat, jobbkezemmel belenyúltam, hogy kivegyem az instánciámat. A császár megkökkenve lépett vissza, azt hitte, hogy pisztoly után ’nyúlok, de én kezemmel intve igy szólottám: »Fürchten Sie nichtMajestet, 1 ich bin ein lojaler Ungár — Paczona vor. Rác­almás.« Erre ő felsége hozzám lépett, átvette az instánciámat s igy szólott magyarul »Bizony a Pista fia nagy bolondságot követett el, hogy a polgármestert megvágatta, no, de majd eligazítom

Next

/
Thumbnails
Contents