Tolnamegyei Ujság, 1940 (22. évfolyam, 1-94. szám)
1940-08-03 / 56. szám
OIL évfolgam. Szeksztrd. 1940 angaizlos 3. (Szómból) 56. mim. TOLNAMEGYEI ÚJSÁG ■winwuftWT iftTtt/Jttt MWRiFinwft TTOirRrrfanT potrrnrai TlpsinAi mt i.a> Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám: 85 Előfizetési dl): Egész évre _ 12 pengő || Félévre______6 pengő Fe lelős szerkesztő: BLÁZSIK FERENC A lap megjelenik minden szerdán és szombaton. Hirdetések árai: egy on széles hasábon mllllméteraoronként 10 fillér. Állástkeresőknek 60 százalék kedvezmény. Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét Illető I A hírrovatban elhelyezett reklám-, ellegyzési, családi hír, valamint a nyllttér soronként 60 fillérbe kerti l;'m közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Termésértékesités A magyar élet minden vonatkozásában, évről-évre, a magyar föld termésének bő vagy szűk eredményeihez igazodik. Természetes, hogy gazdatársadalmunk nehezen várta már, hogy ez évben is megjelenjék a termésértékesitési rendelet, amely voltaképpen alapja egész nemzet- gazdaságunknak. A kormány most megjelentetett és előző számunkban részletesen ismertetett rendelete természetesen ez idén is határozott szabályok közé fogta az elsőrendű gabonafélék, a búza, a rozs, a kétszeres és a zab forgalombahozatalát. A kormány- rendelet, amely a hivatalos lap vasárnapi számában jelent meg, a búza árát huszonhárom pengőben állapította meg, mig a rozs ára 19 pengővel, a zab 20 pengő 70 fillér* rel indul és a kereskedők és a malmok csak uj jogosítvány alapján vásárolhatnak. A kormány rendelkezése figyelemmel van az általános nemzetközi helyzetre és figyelemmel van arra, hogy Magyarország ez évi magtermése, a kemény tél és az azt követő természeti csapások következtében nem váltotta be az 1940. évi terméshez fűzött várakozásokat. De figyelemmel van az agrártársadalom érdekei mellett a nagy magyar közösség érdekeire is, éppen ezért a termésértékesitési rendelet igyekezett megtalálni azt a jó középutat, amely harmóniát teremt a termelő és a fogyasztó érdekei között. Az uj termésértékesitési rendelet minden vonatkozásban szem előtt tartja a szociális szükségleteket. Kiemelkedő rendelkezése, hogy a megvételre felajánlott búzát, rozsot, kétszerest vagy zabot az arra rendelt szervek, tehát a Futura és a Futura bizományosai kötelesek megvenni. Az árak a múlt évi áralakulásnak megfelelően ezidén is emelkedőek és a megszabott árak nyugati határállomásra, Budapestre, dunai állomásokra, Szolnokra és attól délre- fekvő tiszai állomásokra, 15 tonnás vasúti kocsikba, illetve uszályba rakva értendők. A termelő érdekeit védi az az intézkedés, amelynek értelmében a búza minimális ára bármely feladó állomáson a rögzített árnál 1*50 pengővel alacsonyabb nem lehet. Gondoskodás történt a minőség értékelésére is, amennyiben a minőségi felár métermázsánként 50 fillér. A termelő és fogyasztó társadalom egyként megnyugvással veszi tudomásul az uj termésértékesitési rendelet ama megállapítását, hogy továbbeladás céljaira csak a Futura és annak bizományosai, valamint azok a kereskedők vásárolhatják meg a terményeket, akiket a kereskedelemügyi és közlekedésügyi miniszter a földmivelésűgyi miniszterrel egyetértve feljogosít. Ma nehéz időket élűnk, fel kell készülnünk minden eshetőségre és ez a rendelet számol minden eshetőséggel. A készletgazdálkodás céljainak megfelelően tehát a termelők és a feljogosított vásárlók a készleteket bejelenteni tartoznak, a malmok pedig évi szükségletük egytizenketted részét állandóan készletben kötelesek tartani. Az viszont önként értetődik, hogy a rendelet szigorú szankciókkal tiltja el a búzának takarmányozási vagy szeszfőzési célokra felhasználását. A kenyérmagvak iránt ma világszerte nagy az érdeklődés. Majdnem ott állunk, legalább is európai vonatkozásban, hogy a kereslet meghaladja a kínálatot, éppen ezért van nagy jelentőségű egyensúlyozó szerepe a magyar kormányzat minden irányban gondoskodó rendelkezésének, amely gátat vet mindenféle méltánytalanságnak. A termelő megkapja egész évi nehéz munkájának tisztességes ellenértékét s a fogyasztó biztosítva van afelől, hogy a háborús viszonyok ellenére sem szökhetik fel megfizethetetlen magasságba a nélkülözhetetlen kenyérmagvak ára. Szociális és gazdasági szempontokat elégít ki a kormány legújabb rendelete, amely biztosítja a magyar gazdasági élet zavartalanságát. A nő a honvédelemben Irta: Jánosi György Nem szoktuk hősnőinket isteni- I teni, mint a franciák. Sajátságos vérmérsékletűnk nem engedi meg azt, hogy túlságosan bálványozzunk kiválóságokat. Férfi, vagy asszony aligha áll sokáig az általános népszerűség és elismerés előterében. Az érdemek felett átlépünk. Bgy érdem és nagyság marad állandóan szemünk előtt: a sajátmagunké. — Ezért fel nem ismert tehetségek temetője a magyar élet, — mondják. Van-é nemzet, amelynek életében olyan nagy szerep jutott a nőnek, mint a magyar? Költészet, ipar, szellemiek és fizikai erőkifejtést kívánó munkák egyaránt felszínre vetettek női nagyságokat és hallgatunk róluk. — Pedig pl. ha a finn nők homlokára babérkoszorút helyeztek, méltán helyezhetünk a magyar nő homlokára is, mert ezekben a sorsdöntő napokban páratlanul teljesíti nemzetvédő hivatását. Nem abban van a magyar nő honvédelmi hivatása, hogy katona- ruhát öltsön magára. Képtelenüj visszataszító az, amit a mostani hadihelyzet egyes képei bemutattak az ejtőernyős asszonykatonákról, női dandárról, tehát az élet bölcsőben ringató életforrás helyett az életet kioltó, vérengző fenevadakról. (Erkölcsi színvonalában széditően sülyednie kellett a világnak, hogy ez az ősvadság ismét megszülethetett !) A nő maradjon nőies. A nő világa a szelíd, sebetkötő, lelkigyötrelmeket feledhető, mindenben szépet kereső és találó, megváltói küldetés. Undorító a gyermekgyilkos, vérszomjas amazoni vonás. A nő személye szükségtelen ott, ahol a hadiállapot fegyvereket mér össze. Viszont nélkülözhetetlen ott, ahol betegápolásról, a férfi meg felelő ellátásáról van szó. A nő hazája, hadszíntere az otthon. Az otthon hangulatát, megnyugtató biztonságát jelentse a nő, s ez az, amit nyomatékosan hangsúlyozunk. A férfi életét teszi kockára a harcmezőn. A nő maradjon hivatása területén és építsen háború esetén a férfi helyett is. — Ez van olyan feladat, mint a vérontás, vagy talán az emberiség fenntartása szempontjából súlyosabb. Alkotni mindig istenibb mint rombolni. — A háború sok értéket pusztít el, sokat megváltoztat. A nő hivatása az, hogy még többet teremtsen. Az igazi honvédelem a munka. Ezt hangoztatja az uj világ. Most sok munkáskéz kénytelen fegyvert fogni. A nemzet történelmiségének fordulópontján nem térhetett ki nehéz kötelességei elől. A hadak útjára léptünk. Ám ez nem jelenti azt, hogy megálljon az otthon munkája, szünetel- jeljenek a gyárak, a műhelyek, az üzletek, műveletlenek maradjanak a földek, bezáródjanak a hivatalok, általában megálljon a hátmögötti részeken a haladást jelentő munka vérkeringése. — A háborúnak igen hamar vége lesz. Ez a modern nép- vándorlás tanyát ver végül. A férfiak hazatérnek, a csapatok létszáma mérséklődik. Nem azér t, hogy kezdődjék élőiről a béke sátorverése, hanem azért, hogy folytatódjék. Zökkenő nélkül kell átlépnünk az alkotás állapotába s hogy ez megtörténhessék, arról a nőknek kell gondoskodniok. Nem az az eszményi honvédnő, aki harciriadókat szaval, aki háborús uszító, szellemi áramlatok ügynöke, — tehát csak nő és semmi több, — hanem az, aki változatlanul áll a maga tűzhelye és rendeltetése mellett, csak átmenetileg veszi kezébe a férfi által elhagyott munkaeszközöket, hogy pótolja a férfi eltávozása által előállott hiányt. Munkács várának hős, védő asszonya a bombák lármájában is gyermekeket nevelő anya, hadairól gondoskodó háziasszony, sebeket bekötő ápolónő. Körülötte nevetségessé alacsonyul a háborús hősiesség és kellemetlenné, dicstelenné válik az ostromlók szerepe. Benne, vele a béke él. A béke életének megvédése a magyar nő magasztos honvédelmi hivatása. Anyák, akik fiaiknak suttogják : .Édes hazád most az anyád“, de lelkökben erősek és elszántan végzik tovább «hivatásukat, hitvestársak, akik reménykedve szakadtak el férjüktől, hogy kemény kézzel vegyék át a férfi kötelességének elvégzését, leányok, akik betegápolók, hivatalokban, vagy műhelyben, iparban, kereskedelemben „dolgozó nők“, azonban derűs lélekkel töltik be szép szerepüket, — láthatatlan egyenruhában levő honvédek, a magyar nemzeti élet folytonosságának fenntartói, akik a mai kor és uj magyar élet felvirágzásának elő- segitői, az erőteljesebb, szebb magyar élet kivívásának hősei. Nem árt, ha megszívleljük ezeket I a mostani átmeneti napokban. Olaszország tengeri hadereje Olaszország, amely Angliával szemben máris fényes sikereket ért el a tengeren, papírforma szerint tengeri haderő dolgában messze elmarad Anglia mögött. A tengerészeti évkönyvek legfrissebb kimutatása szerint Nagybritannia hajóhadának űrtartalma 2,128.532 tonnát tesz ki, amivel szemben Olaszország csak 735.866 tonnát tud kimutatni. Az angol flotta tehát a rendelkezésre álló adatok szerint háromszor akkora, mint Olaszország hadiflottája. Ha azonban tekintetbe vesszük, hogy a brit hajóhad több kötelékre oszlik, igy van távolkeleti raj, home fleet, stb. és van külön földközitengeri hajóraj is, úgy már egészen máskép alakulnak az erőviszonyok. Az olasz flottának főleg a földközi- tengeri britt hajórajt kell sakkban tartani. Ennek a feladatának, mint a hadi jelentés ékből láthatjuk, az olasz flotta tökéletesen meg is felel. Egyes szám ára 12 fillér