Tolnamegyei Ujság, 1936 (18. évfolyam, 1-102. szám)

1936-11-25 / 94. szám

XVIII. évfolyam. Szekszárd, 1936 november 25. (Szerda.) 94. szám. mm HETENKÉNT KÉTSZER MEGJELENŐ KERESZTÉNY POLITIKAI fis TÁRSADALMI LAP Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám: 85 Blfiflzetési d 111 Egész évre — 12 pengő || Félévre ______6 pengő Fe lelős szerkesztő: BLÁZSIK FERENC A lap megjelenik minden szerdán és szombaton. Előfizetési dl|ak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét Illető közlemények a szerkesztőséihez küldendők. Hirdetések árait A legkisebb hirdetés dl|a 1*80 pengő. — A hirdetés egy 60 milliméter széles hasábon mllllmélersoronként 10 finer, ' Allástkeresőknek 60 százalék kedvezmény. A hírrovatban elhelyezett reklám-.'ellegyzésl, családi hír, valamint a nyllttér soronként 60 fillérbe kerül. a német—lengyel kapcsolatok felvé­tele, ai osztrák—német ellentétek kiküszöbölése mindmegannyi határ­kövei azoknak a törekvéseknek, amelyek a szervezett népi erőkre tá maszkodva nemzeti alapon kivánják újjáépíteni államaikat. Ennek az elgondolásnak, a népi és nemzeti alapon újjáépülő országok­nak a nagy összefogása ölt testet 'Horthy Miklós római utazásával, amelynek az a különös jelentősége, hogy túlnő egy udvariassági aktUB keretein és annak a kihangsulyosása, hogy ez az összefogás nemcsak az említett országok leghatásosabb bás­tyája, hanem egyben az európai ke­resztény kultúrának a védelme is. Római látogatása alkalmával ki­hallgatáson jelenik meg a kormány­zói pár a pápánál, aki a legfénye­sebb külsőségek közt kitüntető mó­don fogadja Horthy MiklÓBt, aki ezen a mindenesetre történelmi jelentőségű vatikáni kihallgatáson a maga részé­ről is megköszöni mindazt a sok jó­ságot, amellyel a világegyház feje, a Szentatya Magyarország talpraállitá- sán fáradozott, A magyar kormányzó vatikáni látogatása egyúttal tanúság- tétel amellett, — hogy vitéz négy- bányai Horthy Miklós Magyarország kormányzója kizárólagosan csakis a keresztény világnézetet tartja annak az egyetlen alapnak, amelyen a ma­gyar jövő felépíthető.-VB A sárközi hímzés nincs válaszúton A „Hangya" vette kezébe a munkáltatást és külföldi értékesítést A matyói államfő Rómában Mire ezek a sorok napvilágot lát­nak, vitéz nagybányai Horthy Miklós, Magyarország kormányzója a főméi- tóságu asszonnyal együtt — mint az olasz királyi pár vendégei — már megérkeztek Rómába, az Örök Vá­rosba, melynek pályaudvarán világra­szóló pompával és fénnyel fogadta őket 111. Viktor Emánuel olasz király és császár feleségével, Elena király néval és császárnéval és az olasz birodalom legelőkelőbb vezetőivel. A lelkes olasz nép ovációi már bizo­nyára a római királyi palotába, a Kvirinálba kisérték a megcsonkított, a leigázott, gyönge kis magyar nem zet államfőjét, akinek ez a látoga tása közel két évtizedes megalázott ságunk után olyan rendkívüli ese­mény, amelyre felfigyel az egész világ. A feleségével, Mussolini leányával nálunk több napot töltött Ciano gróf olasz külügyminiszternek berlini útja, bécsi hármas tanácskozása és buda­pesti politikai megbeszélései előzték meg ezt az utat, amelynek során az olasz nép ország-világ előtt, impozáns módon akarja kifejezésre juttatni a sokat szenvedett magyar nép iránt érzett nagyrabecsülését és szeretetét. A nagy ób hatalmas nemzet e szere tétének a lelkes megnyilvánulása, amellyel Róma és egéBz Olaszország lakossága várta a mi kormányzón kát, bizonyára újabb lelkes vissz- | hangra talál minden magyar szívben, | mint ahogy a Duce és az olasz köz vélemény bennünket érdeklő minden megnyilatkozása eddig is megmoz­gatta a magyar lelkeket. A két ország népének legbensőbb érzelmei jutnak kifejezésre a római látogatás ünnepnapjain, amelyek a legméltóbb megpecBételői a jobb ma­gyar jövőt ígérő olasz barátságnak. Ebben a barátságban és a belőle fa­kadó eredményekben töretlenül bí­zunk és remélünk. Ezeken az elsősorban bennünket érdeklő gondolatokon túlmenően meg kell állapítanunk Horthy Miklós és neje római utjával kapcsolatban azt is, hogy ma, amikor Európa leve gője a világháború előtti évek fe­szültségét idézi emlékezetünkbe és amikor a szovjet Nyugateurópa for­radalmasításán és Németország cél tudatos provokálósán keresztül uj világháború tüzcsó váj át akarja lángra- lobbantani: különösen nagyfontos- ságu a világnézetek szerint tagozó- , dott európai államoknak az a cso­portosulása, amely gróf Cianonak bér Tini és bécsi látogatásával jutott ki fej esésre. Nem kétségtelen ugyanis, hogy gazdasági törekvéseken messze felül­emelkedő világnézeti célkitűzések ké pezik a rugóit azoknak a diplomáciai tárgyalásoknak, amelyek már eddig is élesen elkülönítették Európa nem­zeti és marxista alapon álló államait. Boldog emlékű Gömbös Gyula ber­lini utjai, Hitler és Mussolini első találkozása, a magyar—lengyel és November 18-i számunkban a sár közi hímzés márkázásának szüksé­gességéről megjelent cikkre az alábbi közleményt kaptuk : „A sárközi hímzés válaszúton0 oimü cikkre válaszolva közlöm, hogy az ott említett K. F. én vagyok és éppen azért szükségesnek tartom e lap ol­vasóközönségét a helyzetről felvilá­gosítani s a cikket közérdekből rekti- fikájni. Távol áll tőlem, hogy a Sárközi Népművészeti Egyesületet megbánt­sam. Az egyesület alapszabályai alap­ján és kifogástalanul működik. Én a „Hangya0 Szövetkezet ügyvezetője vagyok s mint ilyen, a Központi „Hangya0 Szövetkezet rendelkezései­nek a végrehajtója. Hivatalos közlö­nyünkben megjelent utasítás alapján megalakítottam az űcsényi „Hangya0 Asszony csoportot s ismertettem a cso­port célját. így alakult meg a kézi- munkacsoport is, amelybe az az asz- szony léphet be, aki akar. Közpon­tunk kérte, hogy mutassunk be mun­káinkat s dolgoztassuk asszonyoBopor- tunk tagjait. A beküldött munkák megfejitek s a központ igy küldött újabb rendeléseket. Jóbarátaim Irta: Radványnó Ruttkay Emma. Nem irónikus hangsúllyal értem. Igen, vannak igazi jóbarátaim. Nem sokan, de vannak. S hogy nincsenek többen, nagyon sokan, annak is csak én vagyok az okozója. Nem akarat­tal, csak mert igy parancsolta reám az élet, a sors. Vannak jóbarátaim, közelben élők, akikkel, van úgy, hogy hónapokig alig váltok szót, alig találkozom ve­lük és mégiB melegen gondolok rá­juk mindig. Áldott testvériségben él bennem az irántuk való szeretet. Szinte vallásos áhitat, meghatódott- ság áraszt el, amikor hangjukra, gondos kézsimogatásukra eszmélek, néha álmomban is. Olyankor el­áraszt a jóság s a bensőmmel való beszélgetést már már imádságnak tisz­telem. Bajban, fájdalomban ismered meg legjobban a barátaidat s a fájdalom, a szenvedés, mikor orozva rádtör és magatehetetlenttl fetrengsz a súlya alatt, oly jó, ha valaki felemel, ha valaki megsimogat. Még csak nem is beszél sokat, csak .. . Hogyan is volt ? Mobí őszi borongás van, akkor tavaszi komor­ság ült az égen. Nehéz, szürke fel­legek kergették egymást és vártam, hogy rámssakad a gyász. Vártam, mert sehonnan se jött biztatás. Fél­tem a szótól, az ítélettől, némán szo­rítottam össze a számat, visBzafojtot tam könnyet, sikoltást, hogy ne ne­hezítsem meg a halállal viaskodónak szörnyen nehéz napjait, amik hirte­len kegyetlenséggel percekké semmi­sültek. Úgy érezzük olyankor, hogy a fehér orvosi köpönyeg angyalt és pribéket rejteget. Jaj, nem tud segí­teni I Véges, hitvány a tudomány minden fegyvere. Egyszer, csak egy­szer könyörögtem hozzá: — mentse meg, az Istenre kérem, mentse meg, élnie kellene, hiszen oly sokat szen­vedett I . .. S magamban elgondol tam tovább: — élnie kellene, meg­érdemli 1 Most, most tehetne sok jót, most válhatnék viruló valósággá a tudás, amit szünetlenül gyűjtött s ami sokszor majdhogy pattanásig fe­szítette az agyat. És lassan jött az alkony, beveze­tője a szörnyű, irgalmatlan éjszaká­nak. A fátyollal együtt reámborult az a nagy-nagy feketeség, melynek eloszlását azóta is mindhiába várom. RámBzakadt a kereszt, amit roska­tagon vittek s a Bulya soha nem akar könnyebbülni. Jaj de nagyon egyedül voltak ak­kor I — És csak botorkáltam az aludni készülő nagyváros megszo­kott lármájában. De elhalkult hirte­len minden. Nem figyeltem másra, nem hallottam mást, csak a távozó nak még fülemben csengő halk bu­Egyes szám csuszavait és nem láttam mást, csak a fennakadt, élettelen szemeket, amik néztek, de már nem láttak semmit. Hogyan lehet, hogy én most egye­dül megyek haza és többé nem me­hetek beteglátogatóba, nem vihetem oda a pislákoló reménységemet, amit pedig az első órákban kiöltek Belő­lem. Egyedül megyek haza, nem is keresem senki segedelmét, tudom, hogy magamnak kell most vereked­nem, birkóznom a rémmel, a fájda­lommal. Nem lehet szabadulni tőle. Üres, kongó minden szó, ami el­hangzik körülöttem. Menekülni kell valami elől, futni kell valami felé... Viszem a táskát, a csomagot, aprólé­kos hozzátartozóit a kórházi szobá­nak, ruhát, kispárnát, utolsónak le­irt sorokat, köoyvet, hervadt virágot, hangot, emléket. Valóság ez, annak kell lenni, mert ha álom, ennyi gyötrelem már régen felébresztett volna. Most, esztendők után is megiikat, ha az emlék visszavarázsolja az ak­kori fojtogató érzést, A hang ben­nem is elhalt és mégis úgy éreztem, hogy az egész világnak mindegyre azt üvöltöm panaszos szertelenséggel, szinte eszelősen : meghalt 1 Most én haza megyek. Senki sem vár, senki. Azaz, hogy mégis. Pirók reám mereszti hűségeB, okos, kérdező szemeit: „hát még most se jött meg a gazdám ?0 ára 12 fillér* Félek a kutyám kérdező szemétől, a rajta napok óta eláradó szenvedés­től. Félek a fekete zongorától, félek az íróasztaltól, félek a dermesztő né­maságtól, ami otthon is mindenre rá­ült. Félek--------és akkor a lé cső­ház mellett halkan nyílik egy pajtó, halkan felém száll a hang. Be ölem még nem fakadt fel a gyötrlelem, még mindig szorítom a fogaimat, szinte csikorognak a kíntól. Valaki vezet. Világos szobába. Ün­nepi asztalnál ülnek az emberek. Igen, hiszen ünnep van. Reám me­rednek a kérdező szemek s csak akkor borulok le, csak akkor roska- dók le, csak akkor menekül ki, be­lőlem a szó : — meghalt... Mintha idegen hang lett volna, nem az enyém. Én, — én más lettem, egészen más. A visszhangos idegen- ségben, amivel körülvett a meg­fagyott, kihalt világ, hangok szálltak felém. A részvétel hangjai. Nem cifra, sallangos szavak, csak annyi: — most megiszik velünk egy forró teátl Ké­sőbb meg: — Van-e fekete ruhája? — Mert arra is gondolni kell. Persze, persze, — nekem eszembe se jutott volna, hogy ez is kell. Én vállaltam volna minden dermedt, ha­lott némaságot, — oly erőtlenek let­tek a kezeim, hogy talán napokig meg sem mozdultam volna. De fel kellett ébrednem. Van-e fekete ruhám ? — — És

Next

/
Thumbnails
Contents