Tolnamegyei Ujság, 1934 (16. évfolyam, 1-101. szám)

1934-12-22 / 100-101. szám

8 TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1934 december 22. Knntaongra mit oewflnH? Csak az élővlrág lehet az, ami mindenkinek örö­met azerez. — Tekintse meg Varga virágüzletét ahol már egy pengőtől kezdve váaárolhat Telefon 154 Telefon 154 ben most ? Elküldenéd e saját maga dat? — A fene tudja, rábiccentettem, mert marjult a torkom, hiszen nekem se ingem, se gallérom, se asszonyom, se gyerekem.,. így jöttem el... Levelet azt adott a bérlő úrhoz. A másiknak is megnyillott a lelke. — Én is sajnálatból jöttem el, másnak adtam a helyemet. A jóság és a munka láza perzselt felettük s megmérte a földet, az em­bert és sajgó dobbanással ült egye­nesre az egyik. — Te, ha ez a föld, amit itt be­borít ilyen gömbölyűre az ég, a mienk volna 1 A tied, meg az enyém 1 — A tied, meg az enyém... ismé telte a másik is és felállt, nyújtott derékkal magasodott az ég felé és fült a karjában a duzzadt ér. Nyomta a szive vérét... Egymás mellett áll­tak, nézték a homályosodó eget. Még látszott a messzire kitolt látóhatár vonala északnak, délnek, keletnek, nyugatnak... óriási földdarab volt, hogy nem két ember, de kétszáz sem tudott volna rajta elégséget tenni. S a nagy szomjúság, mellyel a földet kívánták, szárazzá tette a nyelvüket 8 ha azt kérdezte volna valaki tőlük, hogy elég lesz-e, nem elégelték volna, akartak volna még, még, mint a telhetetlen gyerek és nyuzódott a belsejükben való ellenkezés. Orsóként bomlott róluk az erő. Eldobódott erre, arra, behálózta a környéket. Az egész sötétkék ég alját. Lihegtek. Kevély erejüket idegen szó bomlasz­totta meg. Ott hallották pontosan a hátuk mögött. — Aggyon Isten jó estét, — mondta. Felébredtek a nagy vágyakozásból, visszaköszöntek. Aztán kérdések jöt­tek és szégyenkező összeroppanással újra letelepedtek. — Honnan, hová ? — kérdezték. Csak intett. Egyenesen a puszta felé, ahová ők is igyekeztek. — Munka miatt ? Mintha rántott volna valamit a vállán. — Olyanféle miatt... — Honnan ? — Hát csak onnan és ismét vissza­mutatott a tanya felé. Nem értették. — Kiféle vagy ? Elhúzódtak tőle kicsinyig. Hallot­ták, hogy nevetés döccenti a torkát. Még jobban széjjel mentek. — Bérlő vagyok... Na ne men­jetek olyan messzeségbe tőlem, ma­gam is csak, mint ti, így voltam, igy kezdtem... Megint összébbmelegedtek. A bérlő előre mutatott. — Körülbelül itt álltam a füzes alatt ezelőtt öt esztendővel egy ilyen este, mint most van. Az ég leeresz­kedett a földre, a föld befogott engem és én kinyitottam a karjaimat, hogy magamhoz öleljem... Gondolkozott kis ideig, aztán hal­kan folytatta: Koldusabb voltam a templom ege­rénél és csaknem megölt a föld után j a vágyakozás... Hirtelen odaszólt a szomszédjának: | — Valami bajod van ? Annyira zuhog a melled? — Semmi, csak mondd tovább 1 — Nincs tovább. Nem hagyott nyugtot valami,... aztán lassan ide­kerültem ... Bérlet lett a vágyako­zásomból ... Dolgozom! Furcsán csillant meg a szeme, szinte villogott az éjszakában. — Hozzám igyekeztetek ugye? — kérdezte. — Oda, igenis... Gazdatisztelő volt a felelet. — Kádas Péter küldte a hirt, hogy elindultatok, gondoltam elétek lépek, mert hamar téved rossz útra itt az ember, ha nem ösmeri a járást... — Köszönjük alássaü ... — A kenyérrel nem lesz baj. Pénz is jár vele, meg ruha, ne féljetek... Szorított már a sötétség. Elmúlt a nagy kerek föld körülöttük. Éppen, hogy egymást látták, kicsi, parányi helyre beágyazva. Nem lehetett nagy földet kérni most a megmérés után. Csendesek is voltak hozzá. Lépeget­tek a gazda után, aki jó vacsorával biztatta őket. Fejjel magasabb volt, ahogy előttük jár s ők mentek utána, szépen, tartott lépéssel, mert a pénz ment ott, a kenyér, a ruha és a munka vele... * Egyik arra gondolt, hogy jó ez igy, nem is kell több gond neki... Min­dene lesz, amit kiván az ember élete.., Cselédsor, vagy gazdasor, az olyan mindegy manapság. A másiknak lob bant a szeme. Titokban visszafelé forgo'ódott, mintha mérne valamit. Arra gondolt, hogy lejön egyszer egyedül, teljesen egyedül a füzes mellé és megméri a földet, a kart meg az erőt, amit adhat a Teremtő az em­bernek ... Mert van az úgy is, hogy aki birja, marja s ki tudja, hátha egyszer ő indul el igy estenden az emberek elé, mikor erre küldi őket Kádas Péter. Szent Cecilia életéből. Irta: Tőth Nándor. Ha Krisztus születése után a 250 ik esztendő közepén újságok lettek volna, úgy a Fórum környéke han­goskodott volna a rikkancsok kiabá­lásától és a tolongó kiváncsiaktól. Mivel nem volt, így csak az ola­jos boltok környékén ácsorgott a bá mész, szájtátó tömeg, néhány fes­tettajkú némber, rongyos naplopó, mettszettfülű rabszolga, kopottszan- dálú kliens és horpadt vértű lovag. Zajongva hallgatták a legújabb hirt, hogy Reparata, a gyöngyfogsorú Szí­riái rabnő, kit Almachius városi prae- fectus az alexandriai vásáron 500 aranyért vett, az éjjel megszökött a palotából. A dúsgazdag praefectus tépi szakállát, mert a felséges Cae­sar elesik a ritka becses ajándéktól. Egy mocskosszájú kofa undorító grimaszok kíséretében meséli az ese­ményt a durván röhögő tömegnek, rongyokba rongyolódott peplonját térdig emelgetve, a szenzációéhes nép meg-megújuló tapsától kisérve. Pon- ticus, a varga, már részleteket tud és elmondja, hogy Maximust, a centuriót bízták meg a szökevény kézrekeríté- sével. A plebs csámcsogva élvezi a pletykát, majd a halpiac felé oszlik, hogy megbámulja a gályákból partra rakott nubiaiakat. A szerencsétleneket szijkorbácsok- kal verik egyik helyről a másikra. Egyszer csak nagy mozgás támadt. Acélsisakos, lándzsás katonák figyel­meztetik oldalba a bámészokat, hogy nyissanak utat Maximusnak, ki mi­után megesküdött Jupiterre, íme el­indul a szökevény visszahozására. A centurio fölényesen lépdel, rövid kardján babrálgatva, amikor a törne gén áthalad, és a Ceciliusok kertje felé veszi az útját. Mindenki utána tolong, még a csonkakezü bélpoklos is, akit hol innen, hol onnan taszí­tanak meg a szenzációéhesek. Ma­ximus biztosan megy, jó értesülései lehetnek. Fölkanyarodik a villa elé. Katonáit kivül hagyja, hogy vissza­szorítsák a tömeget, ő pedig belép a virágágyak között kanyargó útra, hogy felkeresse a ház úrnőjét. Minél beljebb kerül a kertbe, annál inkább elfogja valami megfoghatatlan lelki remegés a brutális katonát. Meglepi a csend, a tisztán homokozott ut és a Vestibulum előtt álló Claudia szol­gáló nyílt tekintete. Már rösteli, hogy idejött. Kissé fél is a varázsló és kereszténység hírében álló nőtől. Megremeg, amikor a szolgáló Cecilia elé vezeti. Cecilia orgonái, — mint Rafael hires bolognai képén, — amikor az erős katona a terembe lép. A soha nem hallott hangszer bugása, valami különös döbbenettel tölti el, a sok csatát látott centuriót. Ilyen lehet Orfeus muzsikája, gondolja, amint zavartan megáll. Cecilia feléje ford '1, ráemeli nagy kék szemeit. — Légy üdvözölve Maximus és mondd minek köszönhetem kitün­tető látogatásodat ? Maximus zavarban van, amikor akadozva kéz di mondani, hogy Repa­rata, a rabszolganő az éjjel megszö­kött és tanúi állítják, hogy itt tar­tózkodik. Engedelmet kér, de pa rancsa van a letartóztatásra. Cecilia megszólal, hangja lágy melódia. — Jó Míximus, jegyezd meg ma gadnak, hogy római polgár házában vagy. A lány, kit keresel, már nincs itt, de az nem is a praefectus tulaj­dona, hanem régen Krisztusé. Ember nem lehet ember tulajdona. Krisztus pedig nem engedi, hogy valakit alá valóságokra eladjanak. Maximus kifakad. Mit mondasz, kié a lány ? 1 Hogy Krisztusé ? Ki az, mikor, hol vette meg? Cecilia elnézően mosolygott, majd lassan beszélni kezdett. Szó, szó után pergett ajkáról, mig a lemenő nap aranysugarat nem szőrt az orgoná­nál ülő nőre és a Megváltó keresztre feszített fájdalmas alakjára. Kint már zúgni kezdett a tömeg. Moraja behallatszott, amikor Maxi­mus elgondolkozó arccal kilépett a villából és elindult a dáliákkal sze­gett kert utján. Lépései mind több és több határozottságot árultak el, majd dacos dobbantással állt meg Almachius előtt. — A rabnődet nem hoztam visz- sza... és ne küldj engem máskor nők ellen, mert én... én keresztény vagyok! Almachius szájtátó bámulata ék­telen haragba csap át, amikor kar­valy lelke kiadja a parancsot Maxi­mus elfogatására. Tajtékzik a dühtől, orditó süvöl- téssel rendelkezik, aztán hajrá, el­indul a pribékek, fogdmegek, kato­nák és szolgák fáklyásmenetétől kí­sérve Cecilia házába. A villa előtt Epagitus áll karbafont kezekkel, az óriás erejű szolga. —»A lány, akit kerestek, nincs itt. Úrnőm ilyenkor fürdik. Távozza­tok békével.« Almachiusnak pokoli ötlete támadt. — Fürdik, na jó, nosza legények, készítsünk fürdőt a boszorkánynak. Bölcsen tudja, hogy a római jog szerint bírói végzés nélkül úgysem fogathatja el Cecíliát. A durva kato náknak tetszik az ötlet. Pár pillanat és a fürdőszoba izzani kezd a tűztől. A szoba alatti tüzelő tér agyagosz­lopai meghajolnak a pokoli hőségtől. A szoba padlóját képező agyaglapok vörösen izzanak. Cecilia pedig ott fekszik ájultan, a zárt kis fülkében. Három napig tart a pokoli tüzelés, amikor Ulpius, a barbár zsoldos hunyorogva jelentette a praefectus- nak: — Azt hiszem, ez életben nem lesz: többé szüksége a hölgynek fürdőre.. Ulpius tévedett. Az eleinte jajveszékelő szolgálók,, a katonák eltakarodása után vizes ruhákba burkolódzva kihozták Cecí­liát. Élt. Kezeit összekulcsolva feküdt az izzó padlón. Hordágyra fektetik és még az éjjel elszállítják a Praetexta- tus katakombába, hol Orbán püspök áldása után, imádkozott a vértanú- halált halt vőlegénye, Valérianus sír­jánál és hálát adott Istennek a cso­dás szabadulásáért. A katakombát elhagyva, Almachius' Cecíliát néhány nap múlva a nyílt' utcán elfogatta és hóhérbárddal le­fejeztette. Háromszor csap rá a hóhér. Napokig életben marad még és áldja az Istent. * Rómában a szent Péter templom^ mellett, a szűk borgók sikátoraiban, lép ten-nyomon árulják a Szent szob­rának másolatát, úgy ahogy 1599-ben Maderna a sírjának felbontásakor megmintázta az épen maradt holt­testet. A villa fölött ma templom áll, melynek confessióját Rampolla bíbo­ros ékes mozaikokkal rakatta ki. Örökösök. Irta: F. Bereozk Gizella. A két Lakatos fiú szorongva ült egymás mellett, a közjegyzői iroda várószobájának fehér fapadján. Nem szóltak egymáshoz. Mindig jó test­vérek voltak, de amióta édesanyjuk után rövidesen apjukat is eltemették, mintha valami közéjük állt volna. Valami idegenkedésféle volt mindenik nézésében, amint igy lopva méreget­ték egymást. Még nem tudtak semmit, azért ültek itt, hogy a közjegyző irodájá­ban meghallgassák a végrendelet /el­olvasását. Még titok volt előttük,, hogy melyik örökölte a tanyát - és melyik a szőlőt. Sándor titkon a tanyát szerette volna. Mindig szerettem a jószágot — gon­dolta — meg azután Pali öcsém, a földhöz nem is sokat ért, mindig a szőlőt bújta, az italt is jobban szereti, mint én. Mit értek én a szőlőhöz ? Nem nekem való munka az! No meg, ha örzsével összekerülünk, csakis, hogy jobb lesz, ha enyém lesz a tanya. Ott van mellette az övéké is. Annak is már csak a bete­ges anyja él, testvérei nincsenek, 8 örökli, amijük van. Úgy volna bizony, jó, ha egymás mellett volna a két birtok. De nem mondta ki, amit gondolt. Minek nevessen rajt a fiatalabb, ha nem a kedve szerint szól a végren­delet. Majd elválik most már. Ketteir ülnek még előttük, azok is közös ügyben járnak itt, most már hama­rosan őket szólítják. Pali hol jobbra, hol meg balra ló­gatta a fejét. Ha a szőlőt jussolnám, — gondolta de jól járnék! Mindig ott kapargáltam, láthatta édesapám. Meg azt is észrevehette, hogy nem sok kedvem volt a jószágneveléshöz, meg a szántóföldhöz. Nekem a szőlő a mindenem. Talán csak azt hagyta rám az öregl De ő sem szólt 1 Hátha másként-

Next

/
Thumbnails
Contents