Tolnamegyei Ujság, 1934 (16. évfolyam, 1-101. szám)

1934-07-28 / 58. szám

2 TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1934 julius 28. Fa- és szén- kereskedés STEIGER Szekszérd Alkotmány-u. 1 Telefon 46. V B BiB VfliBB Telefon 46. ÉpOletanyag: Tégla, Mész, Cement, Dunakjivici, Homok (táját bányából), Kátránypapir Üzemi és háztartási Bflkkfaszén (saját égetés). Nagymérete nyers tégla (vályog) nagyban és kicsinyben kapható Magyar-Belga Ásványolaj Bt. lerakata: Porfina Olaj, Benin él Petroleun ►- Fióküzlet, megrendelőhely a Hitelbank épületében, Széchenyi-ntca akarják s vagyont megosstani. Ei volt as eredete as egykésésnek s es tagadbatatlanOl megyénkben is. Emiatt kőaeli rokonokat ia össae házasítanak, hogy a vagyon együtt- maradjon. E kőaeli rokonok utódjai rendesen satnyák, vízfejűek, szelle­mileg betegek stb. Vannak, kik a megélhetési nehíz Bégekkel hozzák összefüggésbe ss egyke kérdését. Lehet, hogy van kapcsolat a kettő között, de csodá­latosan s szegényebbeknél inkább több a gyermek, mint a jobbmóduak- nál, ami viasont ismét a vagyon Összetartására enged kBvetkestetni. Hogy erkölcsileg sem helyén való az egyke, bizonyos, de ss is bizonyos, hogy ss egykegyermek önsé, akara tOS, követelődző, erőszakos ■ bizony ■gyakran sok szomorúságot is okos szüleinek és sok gondot a társadé lomnak. Az egyke-kérdéa nem olyan egy- tsertt probléma, amit könnyen meg lehet oldani, hanem sok-sok fejtörést s minden vidék népe lelkének isme­retét igényli. Márkás Ssabó Jánosnak, a szék- I ssárdi foghásból megszökött és Ma- doosán öngyilkossá lett halálra ítélt rabnak, Árki látván ellen elkövetett merénylete ntán a nyomósé hatóság kösel harminc egyént állított elé fo- golyssöktetée büntette miatt. Esek köaül — mint már jelentettük — a csendőrség tizet beszállított a szek­szárdi fogházba. Szerdán, e hó 25-én délelőtt hallgatta ki dr Gergely Lajos helyettes vizsgálóbíró a büntető tör vénykönyv 447. §-ának 2. bekesdése alapján gyannaitott személyeket és e kihallgatás anyagának mérlegelésével a déli érákban hirdette ki végsését, mely szerint szabadlábra helyezte: id. Márkus Ssabó Jánost, a szöke­vény édesatyját, Kata Ferenc bölcs- kei lakost és nejét, aki a csendőr­gyilkos nővére volt, Márkus Ssabó Sándort, a gyilkos fivérét, továbbá Tuba János, Bacsó Jéssef és Rusz Esért nem is akarunk esuttal a kérdésbe s megoldásába belemélyedni, hanem csak olvasóink becses figyel­mét akartuk ráirányítani e nagy jelentőségű nemzeti problémára, amely- lyel behatóan foglalkosott a miniszter tanács is Pannonhalmán tartott ne- vesetes ülésén. Ásóknak, akik a nép­pel kösvetlen érintkezésben állanak, minden alkalmat meg kell ragadoiok, hogy a magyar asssonyokat meg­győzzék, hogy Isten és a hasa elleni bfin az egyke, de vétek önön egész ségük ellen is és nemcsak családjuk pusztul ki, de az ósi magyarság ki pusztulásához is vezet. muss István mzdocsai lakosokat, akik a szökevényt részben rejtegették, résiben pedig élelemmel és ruhával ellátták. Ellenben előzetes letartóztatásba helyezte a h. vissgálóbiró Márkus Ssabó Jánosné síül. Szekeres Juli­annát, az öngyilkossá lett szökevény anyját, továbbá testvérét Márkus Ssabó Pétert és Tóth Ferenc Caányi szekszárdi lakost. E bárom utóbbiról bebisonyosodott, hogy fegyvert és töltényt ssereztek a szökevénynek és easel a tényükkel a fogolyszökteté- sen kivül bűntársai lettek Márkns Saabénak ai Árki István ellen el­követett szándékos emberölés kísér­letében. Dr G a a I Dezső vezető királyi ügyész a vizsgálóbíró végzésébe bele­nyugodott, mig az előzetes letartóz­tatásba helyezettek közül egy a vád- tanácshoz felebbezett. __hírek. Id őjelzés. A szekszárdi meteorológiai állomás 1934 évi julius hó 19— 25 i fel jegy - ■éseiból: Hőmérséklet: maximum: 33*0 C° julius 23-áu, minimum : 16'8 C° julius 25 én. Csapadék: eső 0'3 mm julius 19-én. eső 0*1 mm julius 23-án. eső 13 2 mm julius 25-én. összesen: 13*6 mm. A levegő nyomása julius 25-én csökkenő­ben volt. Este 9 órakor s barometer 23*4 C° mellett 749*6 mm-t matatott Azontúl emel­kedett. — Kitüntetés. A Kormányzó őfő- méltósága M ó s a Péter miniszteri se­gédtitkárnak, a belügyminiszter elő­terjesztésére a miniszteri titkári címet adományozta. — Kálvária szentel és Aparoi Ka- szánovics Antal pécsi templomfastő keresztutat ajándékozott Apar köz­ségnek, ahol P. Kaizer Nándor pécsi ferencrendi házfőnök végezte a köz­ség határában felállított stációk szen­telését Tevel és környéke katolikus- ságinak óriási részvételével, A szer­tartás végeztével Buci Emil admi nisstrátor szép beszédben mondott köszönetét a nagylelkű ajándékozó­nak és a szentelést végző Páternek. — Kinevezés. Az igazságügyi mi­niszter Nagy Antal jászberényi kir. járáBbiróWági telekkönyvvezetőt, föl- dinket, eddigi alkalmazása helyén a j VIII-ik fizetési osztályú telekkönyv- I vezetővé kinevezte. — A helyes városi polilika. Lap. társuLÜi legutóbb örömmel emlékezett meg. * Jolyé hó 20 án tartott városi közgyűlésen a városi párt ma­gáévá tett több oly indítványt, amely az ellenzék részéről hangzott el. Nem akarunk a békesség okából kitérni laptársunknak arra a célzására, hogy miért volt a városi párt oly tárgyi, lagos, mert m abban foglaltak elleni védekezés sértő volna a városi pártra amely soha sem azt kereste, hogy valamely indítvány mely oldalról jött hanem azt, mennyiben egyezik aa politikamentes felfogásával és a város egyetemes érdekeivel. Soha sem sza* vaztak pártkényszerből, meghagyták magukat győzni és a párt minden­egyes tagjának megvolt a maga ön­álló véleménye és meggyőződésének a bizottsági üléseken, de a közgyű­léseken is kifejezést adott. Á városi pártot soha sem vezette ellenszenv az ellenzék tagjaival szemben és azoknak meggyőződésből eredő, vá­rosi érdekek előbbrevitelét célzó munkájában, soha sem volt merev ellenzője és nem lesz a jövőben sem. A helyes és eredményre vesető vá­rosi politika az lenne, ha a városi ellenzék is hasonló álláspontra he­lyezkednék. — UJ ügyvéd Pakson. A pécsi ügy­védi kamara dr Horváth István paksi nyug. kir. járásbirót Paks szék­hellyel a kamara ügyvédi névjegy­zékébe bejegyezte. — A menhelyl gyermekek felül­vizsgálata. Dr Gobbi József egész- ségttgyi főtanácsos, a pécsi m. kir. állami gyermek men hely igazgató fő­orvosa, e hó 27 én, pénteken Szek- szárdra érkezett, hogy bárom napot töltsön itt a Szekszárdra és környé- kére daj kaságba kiadott menhelyi gyermekek felülvizsgálatával. — Ötvenéves Jubileum. F. hó 19-én Bölcskén az Ó vásé Egylet (Kaszinó) ötvenéves fennállását díszközgyűlés keretében ünnepelte, melyen meg­jelentek dr Kesserü Lajos kúriai bíró, debreceni királyi törvényszéki elnök, dr Kesserü Zoltán alezredes hadbíró, Polgár István fiszo’gabiró, Pápay István ref. lelkész családjaikkal, Vizsy Pál plébános és még igen sokan má­A vizsgálóbírói végzés a madocsal fogoly­szöktetők ügyében. A díszsírhely­Irta: daboloi Fekete Lászlóné. Katharina Müller nagyon vigyázott az uj lila mentéeskére, ami nemrégi­ben készült. Megsimogatta nyakától derekáig és úgy érezte, hogy őt va­laki nagyon megajándékozta. Óvatosan tipegett vigég a sikált padlatu folyosón, as ura elé ment, aki ssembe jött neki a folyosó vé­géről. Zsinoroa magyar nadrág volt Hans Mölleren, kurta bekecs, kezé­ben hosszú pipaszár. Aki igy látta őket, bizony nem hitte el, hogy valamikor Hans Mül­ler és Katharina Müller azt sem tud ta, mi fán terem a ssinéros nadrág, magyar szó és a vele járó minden egyéb, amit itt nálunk besziv magába a természet. Bzjob lett volna rájuk ismerni annak, aki egykor látta őket leszállói a stájer fuvaros ekhés szekeréről, melyre még Stookdorf határában fel» .kérető* tek. Akkor ugyanis Hans Müderen kék szürke csíkos kötött jznkli volt, térdig érő foltos nadrág, fehér gyapjú- harisnya, amit szerető gonddal kötö- getett otthon az édesanyja. Lábán ▼aztagtalpu csattos félcipő, fején he­gyén süveg. Kathrinon bő ssoknya ▼olt, fekete fűzött „reklö, meaitlábra húzott „pantefl“ és osipkés fejkötő, ami gyerekes kifejezést tudott adni zz akkori ausztriai asszonyok arcának. Egy karkoBarat cipelt vidáman az ura után és húsz éves fiatalságát. Hans Müllernél Bem volt hiba a fia­talságban, erőben és életkedvben, csupán az a nagy batyu tette gör­nyedné kissé, amit hátára alig tudott rásegíteni a radkersburgi stájer. Hogy hány munkás esztendő telt el azóta, mig a „jankliból“ zsinóros dolmány lett, a „rekl“ bői lilaszin mentéeske, fiatalságból öregség, a batyuból a város legszebb háza, a kosárból a Katharina Müller kifogy­hatatlan éléskamrája, — azt a kapu fölött kiugró párkányon levő számsor mutatja. A hó rárakodott és egy siető utas nyakába zúdult, aki felnézett a ka­pura, mig nyakából kirásta a hideg áldást. 1875, olvasta az idegen az ok­vetet lenk ed ő számot. Hans Müller és Katharina Müller a sikált padlatu folyosóról nézte. Az udvaron fiatal meggyfák testét húzta a hó. A zsinóros dolmáúy odahajolt a lilaszin mentécBkéhés, átölelte, úgy beszélt neki: — A tavaszra már termő lesafvs- lamennyi, anyókám. Ezekből ültet­tem be s Boltsi-ssőlőt is. Anyóka megsimogatta ura karját. — A Boltai-szólót? De szép less, ha virágosak lesznek, de jó less alat­tuk pihenni'! A Boltai-szóló volt első1 szerzemé­nyük, melyet a Hans által készített virágos cserépedények árából vettek maguknak. Ahogy a „jankli“ töké­letesedett a ssinéros dolmány felé, úgy tökéletesedtek a Hans Müller fazekai, bögréi, melyeket a hazulról hozott koronggal, magyar földből formálgatott. Az is igaz, mikor elő­ször szétkente tenyerében ezt a drága, finom magyar főidet, rámosolygott a feleségére és azt mondta: — Nagyon jó föld ez Kathrin, meglátod, mit csinálok én ebből 20 év múlva 1 Beváltotta szavát, 20 év múlva lett kis ház a földből, olyan emlé­keztető kékre meszelt fallal, mint otthon Stockdorfban. Lett belőle a Boltai-szőlő. Hans testvérének, Mar tinnak, aki élt még az otthoniak kö­zül,- került belőle pár pengő, amit mindig szívesen elvitt a radkersburgi stájer. A bis házban két szóba volt, egyik lakószoba, a másik műhely. Nem keHett többé a közös kamrács­kában taposni a sarat. Kis pesstra is került, hogy Kathrin ne lúcBkoljon a szennyes mosogatólébeu. A földet hordta, gyúrta Hans számára. A fa­zekakat elkapkodták, jő pénzért meg­fizették, a virágosabb fajtája úri* házakba is bekerült és nem egyszer kényes úri hintók álltak a „fazekas német41 háza előtt. Harminc ÓT múlva megnőtt a hás, két uccára szolgáltak ablakai és sár­gára volt meszelve. A kék SSiu el­tűnt róla a stockdorfi emlékekkel együtt. A Boltai-szőlőben gyönyörű márványobeliszk várta őket, amit még életükben megcsináltattak úgy, mint a kék és sárga falu házakat. A márványobeliszk alatt készen volt a sírbolt. Sokszor jártak benne és úgy megszokták, hogy egy csep­pet sem idegenkedtek attól a gondo­lattól, hogy ott fognak örökké aludni. Jázminbokrok szegélyezték, meggy­fák bókoltak körülöttük, igaz, hogy már a harmadik generáció, mert a másik kettő már kipusztult elörege­dett. Azon a téli reggelen, mikor a fiatal meggyfákat együtt nézték, Kathrin- nak arra a szavára, hogy jó lesz ott aludni, Hans nem felelt semmit. Kathrin ránézett és mégegyszef megkérdezte — Ugy-e Hans? Hans bátya megköszörülte torkát kétszer egymásután, pipáját szája sarkába illesztette, csak a foga kö­zött harapta a szavakat. — Nem oda megyünk Kathriá. Tegnap a város, amiért ráhagytuk mindenünket, díszsírhelyet ajándéko­zott nekünk. írást küldtek róla, bent vau, megnézheted. Kát hím elsápadt, egy kicsit még is szédült. — Elfogadod Hans ? — El. Odamegyünk Kathrin. En­nél nagyobb élismerést senki sem kaphatna az érdemeiért. Gobdold él,

Next

/
Thumbnails
Contents