Tolnamegyei Ujság, 1934 (16. évfolyam, 1-101. szám)

1934-06-30 / 50. szám

XVI. évfolyam. Szekszárd, 1934 junius 30. 50. szám. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Főszerkesztő: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám: 85 és 102 SCHNEIDER JÁNOS Felelős szerkesztő: BLÁZSIK FERENC Egész évre Előfizetési 4U« — 12 pengd || Félévre _______6 pengő A lap megjelenik minden szerdán és szombaton. Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét Illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hirdetések árali A legkisebb hirdetés dl|a 1'60 pengő. — A hirdetés egy 60 milliméter széles hasábon mllllmélcrsoronkéni 10 túlér. ÁlláBlkeresőknck 60 százalék kedvezmény. A hírrovatban elhelyssett reklám*, eljegyzést, családi hír, valamint, a nyíl tiér soronként 60 fillérbe kerül. Hass esztendővel ezelőtt történt... Valahol a Balkánon, a Narenta- parti városban, ahol a Kelet talál- koiott a Nyugattal, ahol a’Balkán igyekezett európai stint ölteni, de ahpl a kulturmás alól ssttntelenttl ki­ütközött a véres, gyilkos komitácsi — őstermészet: 1914 junius 28-án or­gyilkos merénylő kesétől esett el hit­vesével együtt a magyar szent ko­rona várományosa. .. Süvítve sselte as as apró pisztoly­golyó a verőfényes júniusi levegőt. Rövid volt az útja, egy utca sarká­tól a fejedelmi személyek autójáig, de ez a rövid ut elég volt ahhoz, hogy négy világrész zzon rohanjon a maga vesztébe, hogy milliók lép­jenek rá és vagy soha és sehogyan, vagy rokkantán és koldus-kifosztot- tan térjenek róla vissza. Csak egy revolver dördült el, de ettől a dör­renéstől egész Európa visszhangzott és szállt a vészes hang, akadály­talanul, hegyen*völgyön által és nem állt meg sem a Kárpátoknál, sem az Alpoknál és tnlharsogta a tengerek „ és óceánok viharainak zúgását. Csak egy hálálos, dermesztő sikoltás hang­zott el, de milliók halálhörgése, öz­vegyek és árvák siránkozása lett reá a válasz. Csak egy kripta nyílt meg Arnatettenben, de a rettentő bombáit alatt megnyílt a föld és a lövész­árkok, a rokitnéi mocsarak, a Do- faerdé kavernái százezreknek lettek jeltelen kriptáivá, hová csak lélek­ben zarándokolhat el az imádság ko­szorújával a könnyező kegyelet. Húsz esztendeje! Szeretnők elfelejteni mindazt a mér­hetetlen bánatot és veszteséget, mind­azt a végletes csalódást éB pusztu­lást, melyet ez a két évtized oly pokoli sietséggel és oly kitörölhetet­lenül fekete betekkel irt bele saját- magunknak és a nemzetnek törté­netébe. De hiába, kéBzakarva nem lehet feledni és maga az a szándék, hogy valamire nem akarunk gon­dolni, arra kényszerít bennünket, hogy csak annál többet gondoljunk reá. . úví w v . tíáu -I.. És mintha bizony lehetne is fe­ledni ezt a két utolsó évtizedet 1 Mintha a diplomáciai ténye zővé emelt irigység, gyűlölet és boaznvágy, mintha a végsőkig feszült elkesere­dés, mintha a beállott s a tatárjárás borzalmaival vetekedő világinség, mintha a forradalom vulkánjának szüntelen kitörése, mintha ősi ha­gyományoknak, patinás kultúráknak, a történelem által megszentelt nem­zetközi kapcsolatoknak éB a termé­szet-alkotta földrajzi határoknak pusz­tulása csak egy szempillantásra is engedné, hogy a legutolsó húsz esz­tendőre a feledés fátyolét borítsuk I És ha rá is tudnék borítani, mintha akkor is meg nem jelenne a közel­jövőt előttünk eltakaró leplen egy véres késnek fenyegető árnyéka, hogy lerántsa a múltról a feledés fátyolét és a jövő rémeivel ijesstgesse a szem­lélőt 1 . .. A mai évforduló gyászos napján na is a múltba, hanem a jövőbe te­kintsünk. Akkor, hnsz esztendőnek előtte, bár a diplomácia földalatti titánjai már évek óta késiültek a háború vulkánjának kitörésére, a né­pek és nemietek mégis gondtalanul örültek az életnek. —— Most azonban nem múlik el egyetlenegy nap fém, hogy njságok híreiből, államférfiak nyilatkozataiból, felelőtlen viharma darak vijjogásából njra még njra ne meredezne felénk a jövő háborúnak réme. Kis nemzet vagyunk és ahogy nem voltunk oka a húsz évvel eselétt kez­dődé világhábornnak, ngy most és a közeljövőben sem fogják kikérni és meghallgatni szavunkat. A nagy­hatalmak sodorják vesstükbe a kis Kedvező döntés a vizdij leszállítása ügyében Örömmel adnnk hirt arról, hogy Szekszárd üzemeinek a költségvetése ügyében megtörtént végre a várva- várt döntés. Dr Orífy Imre, a szék szárdi kér. orssággy. képviselője hozta magával Szeksiárdra azt a hivatalos értesítést, amelyet ő Péter és Pál napján két gyűlésen is ismertetett és amelyről lapnnk más helyén ssámo lünk be. Az alábbiakban közöljük a belügy­minisztériumnak azt a levelét, amely- lyel a tényt képviselőnk tudomására hozta: M. kir. belügyi államtitkár. Méltőságos Dr őrffy Imre képviselő urnák Helyben. Mélyen tisztelt barátom l Szekszárd város 1934-. évi költ­ségvetése és közüzemi dijai ügyé­ben ismételten és nyomatékosan elő­adott kérelmedre hivatkozva értesitlek, hogy a pénz­ügyminiszter úrral egyetértőleg a város költségvetése 52% ds pófadóval nyert megállapítást. Az üzemek költségvetése is lé­nyeges változtatással állapittatlk meg és gondoskodás történik arra nézve, hogy az istállók és a legkülső (10 °/o) vizdijövezet dija töröltes­sék, a vizhasználatl átalánydíj, továbbá a csatornadíj 30%-kal mérsékeltessék, az üzemi alkalmazottak illetményei pedig 20°/,-kal csökkentessenek. Őrülök, hogy ezekkel az intéz kedésekkel a város lakosságának terhein lényegesen enyhíteni lehe­tett. Budapest, 1934- junius 26. őszinte üdvözlettel igaz hived Tatits, államtitkár b. k Szekszárd is tiltakozott á történelemhamisitás ellen A mnlt napokban Bukarestben és Belgrádban járt Barthon francia kül­ügyminiszter, hogy eggyé kovácsolja a szóthnzé kisantantot és mindkét helyen, de különösen az oláh főváros­ban olyan nyilatkozatot tett, hogy az oláhok a trianoni békeszerződésben olyan területeket keptak vissza, „ame­lyek azelőtt is az Övék voltak". — Majd kijelentette, hogy revisióról sió sem lehet Blb. A francia külügyminiszter törté- nelemhamisitása nagy felháborodást és elkeseredést váltott ki minden ma­gyar lelkében. Elsőnek maga vitéz Gömbös Gyula miniezterelnök emelte fel szavát az ellen, hogy éppen egy francia államférfi teremt dies ellen­téteket az enrópai népek között és kijelentette, hogy a magyar kormány békés politikát folytat és céljai el­érésére kizárólag békés eszközök­kel dolgozik. Ez a politika pedig nemcsak a nemzet lelkében gyö kerezik, de magában a békeszer­ződésben is. Eit a politikát a magyar kormány — mint eddig — a jövőben ii ki- ■áróan békéi eszközökkel, de ugyan- anal a határoiottaággal fogja követni, mint eat a múltban tette.0 Ai országgyűlés képviselőháaa ju- nina hó 26 i ülésében téliéi egyhan­gúsággal tiltakozott Barthou francia ktllűgyminiaiter hamiaitása ellen. A Nemieti Egység Pártja nevében, dr i Krüger Aladár, a Független Kia- gaida Párt nevében dr Eckhardt Ti* bor, a Kereaitény Párt résiéről gróf Esterházy Mório, a legitimista ellen- lék nevében Qriger Miklós, a szocialis­ták megbiiásából Buohinger Manó siólaltak fel és meggyóső érvekkel, történelmi adatokkal bizonyították be a franoia külügyminiszter nyilván­való tévedéseit és elitélték a kié— antant kardcsörtetését. A felszólalásokra Kánya Kálmán I külügyminiszter válaszolt, kijelentve, hogy e kérdésben a magyar kor­mány már kifejtette álláspontját. Tel­jes megértést tanúsít — úgymond — a kormány azzal az országos felhá­borodással szemben, amelyet Barthou franoia külügyminiszter nyilatkozatai a magyar nép széles rétegeiben ki­váltottak. Kérte azonban, hogy a nemzet ne veszítse el hidegvérét, mert a magyar kormány változatla­nul fog ragaszkodni eddigi higgadt politikájához és minden nehézség el­lenére is módját ejti annak, hogy a magyarság életérdekei megfelelően megóvassanak. Szekszárd közgyűlése. Ezen események hangulatának ha­tása alatt ült össie csütörtökön dél­után Szekszárd város képviselőtestü­letének közgyűlése, amelyen a napi­rend előtt vitéz Vendel István pol­gármester emlékezett a felháborító i tényről. Bár a város közgyűlése nem politizáló testület — úgymond a pol­gármester — Szekszárd közönségé­nek is szavát kell ebben az ügyben hallatnia és csatlakoznia kell a város képviselőtestületének a magyarnem­zet összessége tiltakozásához. Han­goztatjuk, hogy békés eszközökkel, de annál inkább fanatikusan küz­dünk addig, amig a hazánkkal tör­tént gyalázatos gazságok nem repa- ■ ráitatnak. A polgármester általános helyes­léssel fogadott szavai után a városi párt részéről dr Leopold Kornél ssó- | Iáit fel, hangoztatva, hogy Barthou nem mint a dicső és nagy francia kulturnemzet képviselője nyilatkozott, s hanem mint a sötét, balkáni álla- e mok megfizetett ügynöke. Ha az erő- y szak és ármány pillanatnyilag elho* i- mályoBitotta is az igazságot, nem b inoghat meg az a hitünk, hogy ez az y elhangzott komolytalan nyilatkozat [• csak jelentéktelen incidensnek tekin­tendő. g Dr Dalin Jenő a városházi ellen­zék megbízásából tette szóvá a su- lyoB inzultust, kifejtvén, hogy Barthou ez alkalommal, mint a francia hadi­Egyes szám ara 12 fillér. nemzeteket — néha persze saját- magúkat is; a kisebbeké a szenve­dés, az áldozat, a fölmorzsolódás. Mi szegény, kifosztott, megcson­kított, nyomorba tasiitott, árva ma­radék magyarok nem tehetünk egye­bet, mint a nagy vihar előérzetében imára kulosolni és egymásnak nyuj tani kezünket. Imára kulosolni, hogy az, aki paranoBolt a tengernek és a viharnak, mindenható szavával há­rítsa el tőlünk egy újabb háború veszedelmét éB adja meg a világnak azt, ami minden győzelemnél többet ér; az igazságos békét. És nyújtsak egymásnak kezünket, hogy azért el ne ernyedjen, hanem érezze erejét, mely ha támadni nem is akar, de tud védekezni, ha kell. Ölni és pusztítani nem akar, de sze­retne békében alkotni és megtartani, amit alkotott. Dr Magyarász Ferenc 0. Cist.

Next

/
Thumbnails
Contents