Tolnamegyei Ujság, 1931 (13. évfolyam, 1-102. szám)

1931-01-31 / 9. szám

Mai lapszámunkban már bentfoglaltatik a „Tolnamegyei Gazda“ XIII. évfolyam. Szekszárd, 1931 január 31. 9. szám. TOLNANEGYEI ÚJSÁG Hetenként kétszer megjelenő keresztény politikai és társadalmi lap. Szerkesztőség is kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Teieionszám 85 és 102. Előfizetési dij: Félévre-----------6 pengő. | Egész évre ___ _ 12 pengő. Fő szerkesztőj || Felelős szerkesztő: [Hirdetések árai: A legkisebb hirdetés dija I pengő. A hir­SCHNEIDER JÁNOS. || BLÁZSIK FERENC« [detés egy.60 milliméter széles hasábon midimétersoronként A lap megjelenik minden sserdán és szombaton* 110 fillér« Állást keresfiknek 50 százslék engedmény. — A hír- Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét I rovatban elhelyezett reklám*, eljegyzési, családi nir, valamint illető közlemények a szerkesztőséghez kflldendők._____|______ * nyktér soronként 60 fillérbe kérdi. En der kancellár beszéde és Bethlen oálaszn. Büszke öröm tölti el lelkünket, amikor Bethlen bécsi látogatásának eseményeit olvassak. A nemrég még mindenki által elhagyott, kínos sor ban vergődő Magyarország miniszter elnökét a nem könnyen hevülő bécsi hivatalos és nem hivatalos körök olyan szivélyességgel fogadták, ami felül áll azon a várakozáson, amelyet a látogatás alkalmával reménylettünk. Tárgyilagosan megállapíthatják, hogy az egész világ feszült figyelemmel kiséri a bécsi eseményeket, mivel kétségtelen, hogy a közép európai kon* szolidációnak rendkívül fontos moz­zanata az a megegyezés, amelyet Bethlen létesített Ausztriával. Az Ausztriával való összekötteté­sünk politikai, történelmi és gazda­sági háttere plasztikus tömörséggel komprimálódik abban a beszédben, amellyel Eoder kancellár Bethlen Istvánt üdvözölte — s a válaszban, amelyet miniszterelnökünk adott az osztrák kancellár magasan szárnyaló szavaira. Nem az etikett sugalta ezeket a beszédeket, hanem a mély meggyő­ződés és a biztos felismerése annak, hogy ez a két nemzet; amely szoros politikai és gazdasági szövetségben élt hosszú századokon keresztül, sor­sának jobbrafordulását fokozottabban remélheti, ha újra szorosabb össze­köttetésbe lép egymással és érdekei­nek kielégítését a kölcsönös egymásra­utaltságban keresi. Amint Ender kancellár kiemelte, közös és együttes történelmünk tele­van a legragyogóbb fénnyel s a magyart az osztrákhoz olyan sors- közösség kapcsolja össze, amilyent a maga sajátosságában a világtörté nelemben alig mutathat fel két szom szédos állam. Ennek megpecsételéBe az a szerződés, amelyet a két nemzet most köt egymással, abból a célból, hogy együttes erővel küzdjék Je azt a súlyos gazdasági válságot, amely ránehezedik az egész világra és — sajnos — nagymértékben a most szer­ződésre lépő két meggyöngitett or­szágra. S nem az etikett konvenció­jából, hanem a lélek mélyéből fakadt Ender kancellárnak az a megállapí­tása, hogy ezt a barátsági szerződést magyar részről korának egyik leg­nagyobb államférfi«, Bethlen István készítette elő, azzal a veleszületett intuícióval, amellyel átérzi nemzete pozíciója viBszaállitásának szükség létéit és vezeti országa kormányzását. Mintegy természetes rezonanciája volt az üdvözlő beszédnek a magyar miniszterelnök által adott válasz, amelyben történelmi visszapillantás sál rámutat, hogy Magyarországnak Ausztriával való összeköttetése nem a véletlenség, hanem a történelmi szükségesség müve, földrajzi, kultu­rális és gazdasági tényezők össze- . hatása. Ennélfogva bizton remélhető, I hogy az újonnan megkonstruált jó I viszony és tettrekész együttműködés nemcsak ekét országot vezeti remény teljesebb jövő falé, hanem ahhoz is hozzá fog járati, hogy az európai népek virágzásának nagy Ugye egy lépéssel közelebb vitessék a cálhos. Annál nagyobb bizalommal látja a két nemzet újabb összekapcsolódé sát, mert remény van arra, hogy a mindkét részről kiküldött gazdasági Vettük az alábbi levelet: M. kir. postaigazgatóság Pécs. 5-2904'l931. A „Tolnamegyei Újság" tekintetes Szerkesztőségének Szekszárd. Hivatkozással becses lapjuk folyó évi január hó 24 én kelt 7. számá­ban megjelent vonatkozó cikkére ér tesitem, amint azt már a Tolna vár­megye érdekelt közönségének is az ottani postahivatal utján több ízben tudomására hoztam, hogy a szek­szárdi postahivatal távbeszélő for­galma nem éri el azokat az arányo­kat, amelyek indokolttá és lehetővé tennék a posta költségére az eddig 21 óráig tartó teljes nappali szolgá­latnak teljes éjjel nappali szolgálatra való kiterjesztését. — A teljes éjjel­nappali szolgálattal járó többkiadás (tisztviselők túlfoglalkoztatása, fűtés, világitás stb.) sokszorosan felülmúlná delegáció most folyó tárgyalásait siker és eredmény koronázza. Amidőn megértéssel regisztráljuk Ender kancellár és Bethlen István beszédeit, mély meggyőződésünk,hogy a bécsi egyezség által olyan útra léptünk, amely nyílegyenesen vezet nemzetünk fejlődése és boldogulása felé. a várható jövedéki bevételezi porula- tot és így a posta — bár mindig figyelembe veszi a közérdeket — nincs abban a helyzetben, különösen most, amikor a takarékossági intéz­kedések következtében minden meg nem indokolható többkiadástól tar­tózkodni kell, hogy az elhangzott kívánságnak eleget tegyen. Megjegyzem, hogy abban az idő­ben, amikor a távbeszélőforgalom a postahivatalnál szünetel, azok az állo­mások, amelyek a köz- és tűzbizton­ság érdekében szóbajöhstnek, egy­mással közvetlen összeköttetésbe hoz­hatók oly műszaki berendezéssel, amely képes 5—6 állomásnak kifo­gástalan érintkezését biztosítani. Ezért az összeköttetésért állemá- sonkint és havonkint 6 pengő dijat kell fizetni. Ily állandó összeköttetést | már ezidőszerint is létesít a posta a város tfisjelzőállomásai és egyéb köz- I intézmények kötött. A pécsi postaigazgatóság Szekszárd éjjeli távbeszélő szolgálatáról. Pesti képek. Irta: dabolei Fekete Lászlóné. A villamosban egy tatárarcu kalauz adta a jegyet. Az ember akaratlanul rajtafeledkezett és nézte azt a barna, CBontos arcot, mely annyi generáción át megőrizte tiszta jellegét. Egy szu szogó úriember ült mellettem. Hatal­mas, piros tokája olyan volt, mint egy megnyomorodott préshurka. Hör- gött, fújt, prüszkölt míg beszélt, a szemben ülő ráncosarcu hölgynek, akin vastag rétegben ült a smink. Diáklegényke szorongott befelé, fálre- CBapott sapkája alól szőke fürt csú­szott Bima homlokára. Fölényesen körülnézdelt és hozzám is eljött a tekintete. Fiatalos merészséggel pró­bált ottmaradoi, mig a fejemet felre nem fordítottam. Valahol a Népliget­nél jártunk, kinéztem a jégvirágos ablakon. Egy fabódé oldtlán két szó éktelenkedett: „Fagylalt, jegeskávé". A hideg végigfutott rajtam és gyor­san szorosra gomboltam a bundámat. A kőrútnál át kellett szállni. Köz­vetlen a hátam mögött reszkető han­gon kínálta valaki az újságot. Olyan rimáukodó, könyörgő, szinte síró hang volt, hogy hátranéztem. A szivem Összeszorult a látványtól, öreg, világtalan ember támaszkodott a hirdetőoszlophoz és kókrefagyott kezében úgy remegett a feketebetüs ujságcsomó, mintha az is könyörögni segített volna neki. Megkérdeztem tőle, mennyit ad el naponta, hogy él abból amit meg­keres ? Felém fordította tejszintt, bályogos szemeit és vonaglott az arca. Bette- netes volt. Nem tudtam otthagyni, pedig két villamos is elszaladt már előttem. — Alig keresek valamit, drága nagyságám — mondta — alig. A feleségem vezet el ide minden reggel. Délben megeszem a zsebemből azt a falat valamit, amit épen tud sze­rezni szegény asszony, mert tetszik tudni, ő meg ott árulja az újságot az „Einke" kávéhíz körül. Este ér­tem jön és hazamegyünk. Nagyon rosszul megy kérem szépen, megfáz­tam, be vagyok rekedve, meg öreg is vagyok, nem tudok én már kiabálni. A lábaim is rosszak, vak is vagyok. Ki hall meg engem ? Ki érti meg az én nagy nyomorúságomat? A tejszinü szemek behuoyorodtak és fényes könnycsepp gördült le a szenvedő arcon, összeszedtem aZ apró­pénzemet, gyorsan a kezébe nyomtam és felugrottam a legelső villamosra, ami jött. Nem tudtam volna tovább látni azt a szomorú, öreg rikkancsot. Ssinbázválság, szanálás, hallja az ember lépten-nyomon. A színházak tele vannak és nehezen lehet elhinni, -hogy a szanálás lehetséges volna, mert a közönség tapsol, ünnepel és a legigénytelenebb színésznek és szí­nésznőnek is el kell bioni magáról, hogy ő a maga helyén nélkülözhetet­len. Lehet, hogy az igazgatók más­kép gondolkoznak, s az ó mérlegük­ről sokszor lebillen egy* egy ezüst- sarkú cipőcske. — No de nem azért színésznő valaki, hogy odanézzen ilyen csekélységnek, — egy kecses fordulás, a mérleg egyensúlyba jön — s az igazgató fait accompli elé van állítva. Mit csináljon ? Megvakarja kicsit a tarkóját és jó arcot esinál sokszor a rossz üslethez. A darabok amit adnak ? Szeretnék úgy írni róluk, hogy senki ne támad­hasson rám a fent említett tapsokért. Ha mégis lenne ilyen, kimentem ma­gam azsal, hogy azt hittem az illető a primadonnának, vagy valamelyik fitos kis szubrettnek tapsolt, akinek a szeme játék közben ott futkosott a páholysorok között. Mert a darabnak magának? — Az ember végre is feltételezi, hogy kívánalmai, igényei is lehetnek a színházat látogató kö zönségnek. Vagy nem? Lehetetlen elhinni, hogy pár csillogó toilette nézése, pár szellemes, vagy szellem­telen léha mondás kielégíthet valakit. — Mit szólsz a darabhoz ? — Kér dezte tőlem előadás után egy asszony ismerősöm, akivel együtt jártuk a színházakat. — Olyan furcsa voltál, azt hiszem nem érdekelt túlságosan téged. Eleinte azt hittem, elveszett valami ékssered, azt keresed, mert sosem a színpadot nézted, meg is akartam kérdezni, mit keresel? — A darabot kerestem fiam 1 Csu­pán azt magát, de elveszett valahol, igazad van ... Egy kedves impresszióm maradt meg a színházba járásom után. A szomszéd páholyban egy értelmes, jó arcú fiatal férfi olyan nagyott ásított, mikor épen arra tévedt a szemem, hogy ezzel az áBitásával minden rokonszenvemet megnyerte, ő már bizonyára belenyugodott abba, hogy hiába minden keresés, ami elveszett, hit elveszett. Lehet, hogy tévedtem és előző estéről a bárbeli fáradalmait pihente ki a színházban, pedig — jobb szeret­ném az előbbit hinni. Ondoláltattam egy elegánB fodrász- teremben. A mellettem levő fülkében ült le egy finom arcú, bátortalan vi­selkedésű kis vidéki leány. Egy­szerű volt, tiszta homloka, lágy moz­dulata Úgy járt a két őzike szeme, mintha folyton védekezni kellett volna valami támadástól. Szerényen félreállt min. Egyes szám ára 30 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents