Tolnamegyei Ujság, 1923 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1923-05-05 / 18. szám

T TOLNAMEGYEI ÚJSÁG 1923 május 5. Magyar Írók élete és munkál. Mielőtt egy sort is lejegyeznék, szinte rimánkodik a toliam alá az a gondolat: milyen érdekes, hogy a magyar irodalomtörténet (adománya irói lexikonak kiadásával kezdődik. Milyen érdekes, hogy idősb Szinnyei József roppant munkásságát Zwittin- ger Dávid és Bőd Péter könyvei elő­zik meg 1 Ezek az ábécé-rendes irói névjegyzékek, melyek egyrészt észre­vették e harcát a külfölddel s kivív­ták tőle az elismerést az örökmostoha Magyarország irói részére, másrészt minden szegényességük és minden hiányuk mellett is a magyar irodalom- történet termőfája megfpganása voltak a töretlen magyar talajon. Azzal a bibliográfia szolgálatában máig is tu­dományos jelentőségűek, hogy sok ezer bibliográfiái adatot őriztek meg abból a zűrzavaros, nem bátorságos időből, melyben keletkeztek. Idősb Szinnyei József jól látta egy irói lexikon nemzeti és tudomá­nyos jelentőségét. 1890-ben fog a Magyar Tudományos Akadémia meg­bízásából a roppant feladat megoldá­sához és a munka csak 1914-ben nyer befejezést. Az utolsó füzetet már halála után fia adta ki. Tehát 25 éven át dolgozott a Magyar írók élete és munkái cimü 14 nagy kö­tetén, mely harmincezer magyar iró életrajzát közli, munkáik részletes fel­sorolásával együtt. E mű páratlanul áll a világirodalomban, mert kül­földön csak az önálló müvekről van­nak bibliográfiák, mig ezekben min­denki, aki irt valaha Magyarországon, együtt van. Az első közlések ideje óta több mint harminc év telt el. Sok uj iró neve hiányzik a tizennégy kötetből. Viszont élő gyanánt ezerepeinek rég meghal­tak. A nagy mű pótlásra szorult. Megbízta tehát a Magyar Tudományos Akadémia dr. Gulyás Pál egyetemi magántanárt e vállalat folytatásával. Gulyás feladata az, hogy Szinnyei nagy müvébe a munka természetéből kifolyóan becsúszott tévedéseket hely- reigazitsa, továbbá az, hogy a benne szereplő élő vagy az életrajz kiadása óta elhalt irók további élete folyását kiegészítse, végül beledolgozza azok­nak az életrajzát és irodalmi műkö­dését, kiknek irodalmi fellépése ké sőbbi időpontban történt, mint amikor Szinnyei lexikonénak megfelelő füzete megjelent, vagy akik bármely más okból a nagy műből kimaradtak. Gulyás Pál már évek óta végzi az anyaggyűjtés és feldolgozás nagy mun­káját. Hogy mily nagy gonddal és bibliegrafiai tudással, arról a Szózat április 2-iki száma emlékezett meg még tavaly. A napilapok, szaklapok és folyóiratok tízezreit nézi át a leg­régibb időkig, munkája lehető teljes­sége érdekében. Alulírott, hivatkozással Gulyás Pál professzor ur megbizására, mint az ő munkatársa, szeretné Tolnavármegye íróinak életrajzát feldolgozni az em­lített több kötetre tervezett mü szá­mára. Azzal a felhívással fordulok tehát Tolnavármegye lelkes közön­ségéhez, hogy ebben a munkámban támogalni szives legyen. Tisztelettel felkérem mindazokat, akik valaha is — bármily csekély — akármilyen irányú (szépirodalmi, tudományos, is meretterjesztő stb.) irodalmi munkás­ságot fejtettek ki, hogy életrajzukat és dolgozataik jegyzékét a nagybecsű mű lehető teljessége érdekében is, hazafias kötelességérzetből is, velem lehetőleg f. évi junius hó 15 éig kö­zölni szíveskedjenek. Az életrajz főbb kellékei: teljes név, születés helye, éve, hónapja és napja. Hol, mikor s minő tanulmányokat végzett, mikor és hol, mily minőségben működött s egyéb pályájára, vagy irodalmi mü ködésére fontos életrajzi mozzanatok. Az irodalmi működésre vonatkozó résznek a következő adatokra kell kiterjednie: mely hírlapokba és szép- irodalmi folyóiratokba dolgozott, az év és annak megjelölésével, hogy milyen minőségben (pl. belmunkatárs, szinireferens, közgazdasági' rovatve­zető, versek, novellák stb) A tudo­mányos folyóiratokban megjelent hosz- szabb tanulmányoknál kívánatos a cikkek cimének felsorolása is. Azután időrendben fel sorolandók az önállóan megjelent könyvek és értekezések címei, a megjelenés helye és éve föl* tüntetésével. Ha a mü év nélkül jelent meg, az évszám zárójelbe teendő. Végül felsorolandók a folyóiratokban és könyveken használt álnevei, betűi és egyéb jelei. Megjegyzendő, hogy nemcsak magyarul, hanem bármely más nyelven itthon vagy külföldön megjelent dolgozatok is felveendők e jegyzékbe. Nagyon megköszönném, ha az életrajzok beküldésekor néhány régi, kevéssé ismert megyebeli írónk munkásságára felhívná figyelmemet munkám minden igazi barátja. A fent irt határidőig az életrajzok beküldését Budapest, IX., Ráday- utca 28 címre kérem. László Géza. A püspök érkezése és a bérmálás. Gróf Zichy Gyula pécsi püspöl tavaszi bérmakörutja alkalmával f. h< 8 án, kedden este a fél 8 órai vonat tál érkezik Szekszárdra. A r. kath hitközségi tanács, a városi tanáccsal együtt minden intézkedést megtesz, hogy a főpásztort, aki már 11 év óta nem volt Szekszárdon, méltóképen fogadják. A feldíszített és kivilágított vasúti állomáson Vendl István polgár* mester a város lakossága, dr. Éri Márton alispán, hitközségi elnök, a hitközség által kiküldött bizottság élén üdvözlik. Az üdvözlések után a püspök saját fogatán, a fogadó küldöttségtől és bandériumtól kísérve, a felállított diadalkapun át a belvárosi r. kath. templomba megy. A templom ajtajá­ban Virág Ferenc plébánossal az élén a papság, a hívek és az iskolák nö­vendékei fogadják. A templomban ekkor litánia lesz és a püspök áldást oszt, utána pedig a belvárosi plébá­niára vonul. 9 én, szerdán reggel 8 órakor a templomban csendes misét, utána szent beszédet mond úgy ő, mint Virág Ferenc esperes-plébános. Ezek után kezdetét veszi a bérmálás szertartása. Ezen a napon, azaz szer­dán, a fiuk veszik fel a bérmálás szentségét. A bérmálás befejezése után a belvárosi plébánián a tisztelgő kül döttségek fogadása következik. Dél után a püspök valószínűleg az isko Iákat fogja meglátogatni és canonica visitatiot tart. 10 én, csütörtökön reg­gel 8 órakor a püspök csendes misét mond, majd prédikál. Ezután kezde­tét veszi a leányok bérmálása. Dél­után 3 órakor litánia és áldás lesz, amely után a püspök kíséretével az újvárosi templomba megy, ahol a be járatnál Horváth Károly administrator, a hívek és az iskolás növendékek fo­gadják. A püspök litániát tart, áldást oszt, majd a canonica visitatio és iskolalátogatás után a belvárosi plé­bániára tér vissza. 11-én, pénteken reggel 8 órára az újvárosi templomba megy, hol csendes mise és szent be­széd, valamint Horváth Károly ad­minisztrátor prédikálása után a bér­málás szentségét osztja ki az újvárosi hívők között. Délután 3 órakor az újvárosi templomban litániát tart é3 áldást oszt, amelynek végeztével ki séretével együtt Bonyhádra utazik. A belvárosi plébániahivatal ezúton is értesíti a híveket, hogy e bó 10 én, Áldozócsütörtök napján, a 8 órai püspöki misén kívül délelőtt 10 óra­kor és V2I2 órakor is lesz csendes szent mise. Kérelem n toMrmeeyeí evangélikus és refor­mátus lelkész urakhoz. Érdekes irodalomtörténeti vitát döntene el, ha hitelesen megtudhat­nám, hogy Hittig Amália, Petőfi Sándornak sárszentlőrinci gyermek­kori játszótársa, Hittig Lajos előbb sárszentlőrinci, majd majosi evangé likus tanítónak, utóbbi helyen egyút­tal jegyzőnek leánya melyik évben ment férjhez Sebestyén János gyönki református algimnáziumi tanárhoz ? Mély tisztelettel kérem ezért a tolna- megyei evangélikus és református . — -w-111 ■» . ibiii 1 imt 1 nagytiszteletü lelkész urakat, lenné­nek szívesek esketési anyakönyveiket 1846 tói visszamenően néhány évre átnézni s az erre vonatkozó adatokat velem sürgősen közölni. Előre is fo gadják hálás köszönetemet szives fáradozásaikért. Hazafias üdvözlettel Bodnár István a Tolnavármegyei Közművelő­dési Egyesület főtitkára. Olvasó közönségünkhöz. kényszere alatt határoztuk el magunkat erre az áremelésre, amely elől kitérni nem Urunk. Elég ennek á körülménynek az igazolására az az egyetlen adat, hogy a legutóbbi njságáremelés alkalmával az ujságpapiwsnak Budapesten Z10 korona volt a kilogrammja, vnig ma már ugyanazért a papirosért 500 koronán felüli összeget kell fizet­nünk. Kérjük, hogy a közönség ide­ális célokért küzdő, lapunkat to­vábbra is támogatni kegyeskedjék. Magyar katona dala. Rettegjen a hitvány, húllarabló népség, Sohse legyen nyugta, vacogjon a foga; Am kiáltsa joggal, légy tanú 4e kék ég, Hogy csonka hazánkban van még sok katona* Szép hazánkért büszke daccal Alijuk bátran a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart! Nagymagyarországot szivünkről letépték, Gaz áruló az úr kéklő bérceinken; Börtönnek a falat bizony szűkre mérték Rablánc sír csörögve árva véreinken. Szép hazánkért büszke daccal Alijuk büszkén a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart I 3. Rongyos lett a ruhánk, könnytől sós kenyerünk Fázunk és fegyverünk már csak egy rozsdavas. Ökölszori tástól kérges a tenyerünk, Magyar gyermek sírján nyílik nektek tavasz. Szép hazánkért büszke daccal Alijuk büszkén a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart! 4. Régen borús az Ég már a magyar felett, Keletnek mennyköve mellünkön tört porrá, Magyar volt, akinek síkra szállni kellett. — Értetek vált sokszor lakodalmunk torrá. Szép hazánkért büszke daccal Alijuk bátran a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart! ■■ |5. Mig mi Gácsországban, Doberdó poklában, Szerb, francia fronton őrt álltunk, véreztünk,. S haláltáncot jártunk lent Cláhországban, Judásbért kértetek zsebrákok érettünk. Szép hazánkért büszke daccal Alijuk bátran a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart 1 Most, hogy elvettétek árulástok bérét, Reszkettek a sokért, mit oly olcsón adtak. Látni szeretnétek utolsó csepp vérét Koldussorsra jutott szomorú bús rabnak. Szép hazánkért büszke daccal • Alijuk bátran a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart 1 7. De Isten boszút áll ! Készül a n.agy csoda. Súlytoló végzet lesz. a mi erős karunk. Bitang népek sorsa lesz az ős Sodorna, Rabláncon tartva is megélünk, kitartunk. Szép hazánkért büszke daceal Alijuk bátran a nagy vihart, “ Jöjj bár pokol irtó harccal, g Szent hitében e nép kitart I 8. Tudjátok megnyíltán, hogy sok a katonánk! Mert itt mind, ami él, felkiált az Égre. Nem voltunk, nem leszünk bár zsoldos haram- Szabad Magyarország a mi vérünk bére. [ják, Szép hazánkért büszke daccal Alijuk bátran a nagy vihart, Jöjj bár pokol irtó harccal, Szent hitében e nép kitart 1 Szekszárd, 1923 ápr. 10. PAÁL SÁMUEL áll. polg. isk. tanár. MOHIAK • Hullákat veavllea test, nsziit ■ stektram Eredeti francia és angol szabásban készítek férfi ruhákat amelyek a legkényesebb ízlésnek is megfelelnek. Ruhákat hozott kelmé­ből is csinálok. Legnagyobb választék kész férfi, fiú- és gyermekruhákban, valamint kalapokban és sapkákban. HO ü IIY LE PÓT S2ekszárd, Garay tér. Kossuth Lajos-utca. Telefon szám : 26. i A gazdasági élet minden te­rén mutatkozó és egyre fokozódó drágaság arra kényszerit ben­nünket, hogy a nyomdai anya­gok, a papir és a munkabérek emelkedése folytán mi is felemel­jük lapunk előállitási árát, amely ettől a számtól .kezdve ölven korona | lesz. Mi csak a körülmények I

Next

/
Thumbnails
Contents