Tolnamegyei Ujság, 1921 (3. évfolyam, 1-54. szám)

1921-07-16 / 29. szám

TOLNAMEGYEI ÚJSÁG • KERESZTÉNY POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP _I1I. évfolyam. ------------------------------ Szekszárd, 1921 jullus 16. _____________29. szám. Szerk esztőség és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám 85 és (02. Előfizetési ár: egész évre 80 K, félévre42K, negyedévre24 K Vidéken: 88 K,* 46 K, 26 K. — Egyes szám ára 2 K. Szerkesztő: SCHNEIDER JÁNOS. A lap megjelenik minden szombaton. Előfizetési dijak és hirdetések, valamint a lap szellemi részét illető közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hirdetések árai s A legkisebb hirdetés dija 30 korona A hirdetés sz utolsó oldalon egy 60 mii lm éter széles hasébon mlllméter soronként 2 korona, a szöveeoldaloa 3 korona, a hírrovatban elhelyezett reklétnhlr valamint a nyllttér soronként 20 koronába kerül. Családi hírek és vállalat! hir­detések külön árszabás szerint Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában, Amen. A polgári fiúiskola, mint mezőgazdasági középiskola. A Tolnamegyei Újság múlt szá­mában választókerületünk ambiciózus ós a nép érdekeit szivén viselő kép­viselője, dr. Őrffy Imre, „Iskola- programmunk“ címen igen figye­lemre méltó és tartalmas cikkben fejtegeti az iskolának az élethez való közelebb vitele rendkivüU fontossá­gát s egyben direktívát ad árra nézve, hogy vármegyénkbe^ milyen irányú iskolai akció megindítását tartja szükségesnek. Örömmel üdvözöljük képvise’.őn- ket azért az erős kitartásért, mely- lyel vármegyénk és a köz javára megvalósítani igyekszik mindazon fontos kérdéseket, melyeket pro- grammbeszédében és egyik Szek- szárdon tartott szabad előadásában fejtegetett. Hogy nem végzett meddő munkát, bizonyítja az a tény, hogy eszméivel komolyan foglalkoznak nemcsak a kultúra közvetlen mun­kásai, hanem a nép széles rétégéi is. Hiszen ezek az eszmék olyanok, hogy azoknak megvalósítása Csonka- Magyarország minden magyar pol­gárának elevenébe vág, ha azt akar­juk, hogy gazdasági és kulturális inferioritásunkkal biztosítsuk agyon­tépett hazánk integritását. A múlt hibáin és mulasztásain okulnunk kell. A nemzet gerincét alkotó kisgazdatársadalom kullur- szükségletének kielégítése emelheti földet és hazát szerető egyszerű né­pünket arra a kulturnivóra, melynél fogva megfelelhet a gazdasági több­termelés követelményeinek, önálló és nem befolyásolható politikai nézetei­vel ellent tud állni az országot, nem­zeti és erkölcsi érzést rontó destruk­tív irányzatoknak. Hogy milyen irányban vezessük népünk kulturszükáégletének kielé­gítését, arra sok vitatkozást ne pa­zaroljunk, mert az idő kereke gyor­san szalad és minden mulasztott perc nagy veszteség. A háború alatt az élet, gazdasági állapotok megmutat­ták, hogy hol kell az azonnali cse­lekvés terére lépnünk. Láttuk, hogy minden társadalmi osztály részére fölös számmal állották rendelkezésre a különböző fokú közép- és szak­iskolák, melyeknek működése termé­szetszerűleg a szellemi proletárizmust teremtették meg ; csupán a gazda­társadalom nélkülözte azt a közép­fokú iskolát, mely a belterjes gaz­dálkodás elméleti és gyakorlati ol­dalával megismertette volna s ezen kívül magasabb általános műveltsé­get nyújtott volna a kisgazdatársa­dalom köréből kikerülő, de atyja foglalkozásánál megmaradó magyar ifjúságunknak. Erre kell minden gon­dunkat, figyelmünket fordítanunk, mert csak igy érhetjük el azt a nagy célt, hogy népünket kiemeljük a ma- radiságból és képessé tegyük arra, hogy az intenzivebb gazdálkodás mel­lett, lerongyolódott országunk talpra- állitásában tevékeny részt vegyen. A polgári iskola eddig is a pol­gárság iskolája volt. Az, hogy most már nem felel meg a kor kívánal­mainak és nem alkalmazkodik a pol­gárság igényeihez, nem ok arra, hogy meghúzzuk ezen ötven éves intéz­mény fölött a halálharangot. A hibát ne az iskolában, hanem a régi kor­mányzat mulasztásaiban kell keres­nünk, amely fázott attól, ha a nép megfelelő kulturnivóra emelkedik, mert hiszen akkor nem használhat­ták volna fel politikai bábként. Az iskola közvetlen mukásai 2ő'év, óta sürgetik ezen iskolának a való élet­nek megfelelő átszervezését, de éppen a fent említett közép- és szakisko­lák bálványozói és pártfogói vetet­tek gáncsot s ezért nem sikerült a polgári iskolai tanárságnak az át­szervezése iránti hosszú és szívós agitációja. Politika és féltékenység okozta bűnök akadályozták tehát az 1868 : XXXVIII. törvénycikk kor­szerű módosítását. Az idő megérlelte a polgári isko­lák ügyét; igazolta az átszervezés iránti hosszú küzdelem* jogosságát. A nép feleszmélt s követeli a maga jogait. Ez elől most kitérés nincs. Debreczen, Hódmező.vásárhely, Mis- kolcz és* a többi nagyobb városok gazdálkodó népe megmozdult, hogy gyermekei részére a gazdasági kul­túrintézményeket biztosítsa. Nincs kétség aziránt, hogy az élet köve­telte intézmények létesítése elől ma már semmiféle kormány ki nem tér­het, még ha nagyobb áldozatokról is lenne szó, ' Szekszárd r. t. város e tekinfet- ben a legideálisabb helyzetben áll. Rendelkezik egy igen régi polgári fiúiskolával, megfelelő épülettel és a hozzátartozó 76 katasztrális hold I. osztályú szántófölddel. Itt tehát min­den alap önként kínálkozik arra, hogy a polgári fiúiskola gazdasági középiskolává átszerveztessék. Ennek az uj iskolatípusnak költségei nem terhelik a várost egy fillérrel sem s az államot is csak annyiban, hogy a szakoktatás ellátására egy képesí­tett gazdasági szaktanárt alkalmaz. A mintagazdaság berendezési költ­ségeit fedezi a birtokában lévő szán­tóföld évi jövedelme. Ez pedig igen tekintélyes összeget képvisel, ha meg­gondoljuk, hogy a községi gazdasági ismétlő-iskola művelése alatt álló öt és fél hold városi föld az 1919— 20. tanévben a. városnak 25.000 korona tiszta jövedelmet biztosított. Ilyen kilátások mellett a polgárság érde­keinek, de a város anyagi forrásai­nak szempontjából is, a város veze­tőségének sürgősen és múlhatatlanul sorompóba kell állnia, nehogy a vá­ros a többi gazdasági középiskolákat kérő városok háta mögé kerüljön. Városunk és a környező falvak határain virágzó és országszerte igen hires szőlőkulturát találunk. — Nem utolsó dolog tehát, ha ezen szőlő- kultura fenntartására és további ok­szerű művelésére polgárságunk sorá­ból megfelelő szakképzett erőket ne­velünk. A mezőgazdaságnak ezt az igen jelentékeny ós a város gazda­sági viszonyait rendkívüli módon be folyásoló ágát is szolgálná a szerve­zendő gazdasági középiskola. Ezek után, ha a Szekszárdi Kis­gazda Egyesület felfogja és megérti, hogy miről van szó s a maga szem­pontjából értékelni tudja . az adott kedvező helyzetet s belátja, hogy a gazdasági középiskola Szekszárdon j jobban megfelel a nép igényeinek, 1 mint bármely más iskolatípus, álljon erkölcsi súlyának hatalmas erejével a már meglévő polgári fiúiskola át­szervezésének akciója mellé. Itt a huszonegyedik óra, gyorsan cselekednünk kell! Sárossy Károly. Megfigyelések. Most, hogy az iskolaévet befejez­tük, kell, hogy némely nagyon szo­morú tényt konstatáljunk. Elsősor­ban azt, hogy vármegyénk nem egy német községében a tanítás nyelve német, csupán német. Sokan egy­általán nem vesznek tudomást arról, hogy Csonka-Magyarországban van­nak. Ez azért fáj különösen nekünk, mert vármegyénk németsége soha­sem kacérkodott pangerman allűrök­kel. Nem is volt szüksége reá, mert hisz, bár magyar iskolába járt, nyel­vét senkisem bántotta, miatta senki- sem büntette, senkisem hurcolta meg. És ez volt a rendes, az egészséges helyzet. Az állam nyelvét, a magyar nyelvet mindenki ismerni kívánta s erre büszke volt és főkép a minden­napi életben szüksége is volt reá. És íme: most jön az uj korszak, amidőn magyar emberek járnak kö­rül és kitanitják a még kételkedő íj épet, hogy van itt egy „Schwäbi­sche Türkei“. Legalább 12 sváb köz­ségben érdeklődtem, csupa 200 éves telepítések, de senkisom tudott erről az uj névről valami népieset mon­dani. Idegen volt a testüknek-lelkük- nek 1 Nem regél róla semmiféle tra­díció. Megengedem, hogy valamelyik III. Károly korabeli generalissimo e szavakat használta, de erről a kolo- nusok sohasem tudtak, ők soha sem­miféle szeparációra, autonómiára nem törekedtek, még 48 ban sem 1 Sőt — difficile est satiram non seribere — amidőn 1919-ben a német nyelv lett domináns a magyar állami elemi is­kolákban, akkor egy régen elteme­tett, bár nagyon helyes elv, szokás ujult meg ismét: a „cseregyerek“ rendszer. A „Schwäbische Türkei“ elment magyarul tanulni, mert — úgymond — „a mi iskoláinkban a gyerek nem tanulhat meg magyarul“. Mondják meg, kedves uraim, van ennél nagyobb őrültség ? El tudják önök képzelni, hogy van Francia- országban egy iskola, ahol nem ta­nítanák a francia nyelvet? Tovább megyek: van Marokkóban, Szíriá­ban, vagy a Filippini szigeteken egy gyarmat, ahol nem tanítanák annak az államnak a nyelvét, amelyik az imperiumot gyakorolja ? De tán a kis ántánt országaiban találunk reá pél­dát ? Pedig ne tessék feledni — ők a wilsoni elveknek köszönhetik szü­letésüket ! Tudom, hogy nyílt kapu­kat döngetek, mert mindenki a sze­membe nevet és azt mondja: ja, a külföld, Versailles, St.-Germain, Trianon 1 Ott őrködnek a kisebbsé­gek felett; aztán könnyen rossz hirbe keveredhetnénk, no meg esetleg ter­ror híreket is költenének. Ugyan, ugyan, uraim! A külföld nem sokat törődik velünk, a külföld csak a belső destruktiv hazugságokhoz iga­zodik. Igen, nekünk idehaza kell le­fogni ellenségeinket. Mert nálunk ma már üzlet, kereseti forrás — az el­lenséghez való orientálódás 1 Ha a nagy kulturnépek véleményére ki­váncsi valaki, nézze meg Anglia ál­láspontját e kérdésben. Az írországi tankok és géppuskák majd felelnek rá. Mi ellenben „orientálódunk“ t. i. áruljuk a hazát mindenkinek. Ro­mánia 3 év alatt többet románosi- tott Erdélyben, mint Magyarország egy évszázad alatt. És azért nem esett kétségbe a „müveit Nyttgat“. És ezért mégis meg vagyok győ­ződve, hogy ha valaki visszahozza az integra Hungáriát, hát nem mi leszünk azok, hanem az elszakított nemzetiségek. Mert ők nagyon jól ismerik a régi magyar, becsületes álláspontot. Magam is az u. n. „Schwäbische Türkei“ fia vagyok, de szent a meg­győződésem, hogy Tolnavármegyé­nek nincs szüksége német impor­tokra, mindent elvégeznek a magyar hatóságok és iskolai közegek, ahol megértéssel kezelik a német közsé­gek vajúdását, hisz annyit el kell ismernünk, hogy a múltban néme­lyek a helytelen végletbe csaptak. Mert a német nyelvet legalább is, mint komoly, szigorú tantárgyat kel­lett volna tanítanunk, hisz, mint ki­segítő nyelvre szükségünk is volt reá. Mert a mi jó katonáink mégis csak 'németül Írták meg leveleiket, de olyan orthografiával, hogy a cen­zúra alkalmával nem egy levelet el- olvashatatlannak minősítettem. — A szenegáli színes francia is jobban irt. A német tisztek ennek hatása alatt undorodva néztek inferioris „balkáni“ szövetségesükre és lemásolták em­lékfüzetükbe : file herclihe krüsze ausz tájcslandl Azért kérjük az intéző köröket, értsék meg szeretettel a három éves „Schwäbische Türkei“ németajkú magyarjait. Nem kell nekünk német iskola, ahol a magyar nyelv tilos, nem kell nekünk „német közigazga­tás“, „német hadsereg“, „német kom­mandó“, — visum teneatis, erről is volt szó — hanem magyarok aka­runk maradni, akik voltunk : csupán annyit kérünk, hogy a jövőben is­koláinkban a német nyelvet , is Ía-> nitság komolyan, szigorúan — hisz végre is patrimoniujjn a nyelv is — és több jóakarattal és prudenciával kezeljenek bennünket, mint frázissal. Viator. A lakáskérdés. A közel hétesztendei építési tét­lenség által okozott lakáshiánynak, mint problémának célirányos meg­oldása egyike a legégetőbb teendőink­nek, már csak azért is, mert ennek reális megoldásával párhuzamosan a már-már végzetessé válható munka- nélküliség automatice csökkenne. A különböző hatósági szervek és testületek eorozatos ankétjei annyit már — hál Isten — megállapítot­tak, hogy az ugyancsak katasztró- fális mértéket öltő lakásínség csakis uj lakások létesítésével, tehát az építkezések megindításával küzdhető le. Egy köztudomású alapigazság, melynek végrehajtása azonban ' a fizikai akadályok tömegébe ütközik. E pontnál azután külön fejezetek Írhatók a valutaviszonyok, szénhiány, épitőanyaghiány, munkabérek ós sok más egyébről, mintegy illusztrálhat­nék a „Csonka-Magyarország nem ország“ fájdalmas igazságait.'

Next

/
Thumbnails
Contents