Tolnamegyei Ujság, 1920 (2. évfolyam, 1-54. szám)

1920-09-25 / 40. szám

II. évfolyam. Szekszárd, UJ20 szeptember 25. 40. szám. TOLNAMEGYEI ÚJSÁG KERESZTÉNY POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP Szerkeszt«: SCHNEIDER JÁNOS. Megjelenik minden szombaton. Előfizetési dijak és hirdetések, valamim a lap szellemi részét illet« közlemények a szerkesztőséghez küldendők. Hlrdttesek érti: A !«gd»ebo blr<l«t*s dija 25 korona A Ordít*« ai alól so ! oldalon egy 60as!lhn*ter széles hasábon miliaéter «oronkédt 1 koronába, a sz&vegoldalon 1 korona SO fillérbe, a hírrovatban elfcelyexelt reklám- hír valamint a nyllttér 2 koronába kerül. Caaládl kirak és vállalati atr- detésvk kQIOa árszabás szartat. i _______________________._____________ Dr . Örffy Imre az aktuális pénzügyi kérdésekről. 55“.,-os maximális uosvonútruházáii illetéket javasol a pénzüsyi bízottjai. Miért kellett leszerelni a tözsdeellenesek akcióját? — Szigorú megtorlás készül az adócsalás ellen. — „A külföldi kölcsön nem fog leküzdhetetlen nehézségekbe ütközni“. Szenzációs és az egész ország közgazdasági iaktorai előtt nagy feltűnést keltő cikk jelent meg a „Magyar Tőzsde“ cimü előkelő pénzügyi szaklap legutóbbi számában. A lap szerkesztője kérdést intézett dr. Orffy Imre nemzetgyűlési képviselőhöz, a tőzsdeadó javaslat előadójához s megkérte, nyilatkozzék, milyen okból ellenezte a pénzügyi bizottság, hogy az, értékforgalmi adó ne emeltessék olyan mértékben, ahogyan azt Gaál Gaszton javasolta. Dr. Orffy Imre a szer­kesztőnek a következőket mondotta : „Nincs veszedelmesebb, mint hft I a közvéleménybe olyan kérdést dobunk bele, amelyet csak szak- i képzett közönség tud eldönteni. ! így vagyunk a tőzsdével is, a j melynek közgazdasági hivatását « mai világgazdasági helyzet ben még átlagos intelligenciáin emberek sem méltányolják kel­lően, annál kevésbé, mivel a mos­tani keresztény, nemzeti, agrár és szociális irányzat a tőzsde össze­tételével és az ott — sajnos — előfordult visszaélésekkel nagyon érthető okokból nem rokonszen­vez. Csak ennek tudható be, bogy a tőzsdeadó kérdése feltűnően nagy port vert fel, illetve, hogy annak ügyes beállítása sokakat pillanatra megtévesztett. .4 magyar állam nem engedheti meg magának azt a luxust, amit a kommu nisták tettek■ — A kommunisták megtehették azt, hogy közgazda- l sági intézményeket — tekintet nél- j kül a többi államok berendezke- i désére — törültek, de azt hiszem, ! ez aligha lehet követendő példa j ránk nézve. Nem tehetjük azt, ; hogy ezt az összes többi knl- lurúllamokban létező és fentar- tott igen fontos közgazdasági 1 intézményt guzsbakössiik. A kérdés elég világos: csak \ addig a határig szabad elmen niink, amely nem akasztja meg a tőzsdei forgalmat olyan mér- I fékben, hogy az redukálódjék, I illetve más tőzsdébe áthelyeződ­jék. Szakemberek egyhangú vé- ' leménye, hogy a pénzügyminisz­ter által javasolt kulcson túl- > menni nem lehet. Ha összevet­jük azt a legjobb esetben várható nyereséget, amelyet a tőzsdeadó erős emelésével elérhetnénk, azzal a rizikóval, amelyet ezzel előidé­zünk : mérsékelt és a közgazda- sági életben veszedelmes kísérle­tekkel dolgozni nem akaró poli­tikus álláspontja csak az lehet, hogy az emelést csak mérsékelt kulcs szerint szabad eszközölni, megvárva annak a tőzsdére való hatását. Mi az eddigihez mérten lényegesen emeltük az értékpapír- forgalmi adót. A magam részéről éppen ebből az okból nem vagyok biztos abban, vájjon ez az adó­emelés nem okoz e visszaesést. — Mik a lényeges pontjai az adócsalásról és a vagyonátruhá­zásról szóló törvényjavaslatok­nak ? — kérdezte szerkesztőnk dr. Örffy Imrétől, aki tudvalévőén en­nek a két javaslatnak is előadója. j Az adójavaslat — mondotta — i azon a lehetetlen helyzeten óhajt ! változtatni, hogy eddig a kincs- j tár legsúlyosabb megkárosítása ) is csak kihágás volt Ilyen enyhe bírálás mellett az adómorál — sajnos — az egész országban a legalacsonyabb nívón állott. A javaslat ennek a káros helyzetnek a megszüntetését célozza. Adójavaslataink között a „né­mely illetékekről“ szóló javaslat igen nagyjelentőségű. Ezen a ré­ven mintegy ötszáz hatszázmil­lió bevételre számítunk. Ezzel szemben a vagyonátruházást szabályozó javaslat csak mintegy kétszáz millióra, számit. Érde­kes, hogy a közvéleményben és a politikai világban egyaránt ez az utóbbi javaslat vert nagyobb hul­lámokat. Ennek az «z oka, hogy ta vagyonátruházási kérdés job­ban nyúlik be a magánjogi vi­szonyokba progressiv kulcsa miatt. Miután ez az első komoly szociális tartalmú törvényünk, j mentői hamarább kell tető aláhúz­nunk, hogy végre megerőilenitse a velünk szemben sokat hangoz­tatott reakciós vádat. Különösen súlyossá teszi a va­gyonátruházási javaslatot, hogy eb­ben már az adócsalási törvény nek a paragrafusai lépnek élet­be, szemben az egyenes és az ösz- szes eddig hozott egyéb adótör­vényekkel — nein véve ki a né­mely illetékekről szóló és most i tető aiá kerülő javaslatot sem — j amelyeknél az adócsalásra vo- j natkozó szigorú rendelkezéseket azért nem lehet életbeléptetni, mert az örökös novelláris ren­delkezés Jolgtán adó- és illeték- rendszerünk csaknem áttekint­hetetlenné vált és a köztük való eligazodás nehézsége méltány­talanná tenné minden szigorú, \ represszió intézkedést. A vagyonátruházási illetéket ra­dikálisnak mondják, holott a nyu- ' gáti országokban kozott egyes intézkedések sokkal progresszi- uebbek. így például az olasz il­letéktörvény hetven százalékig megy. Ezzel szemben a pénzügyi bizottság által javasolt progresszió a legextrémebb esetben is — ide­genek közötti örökösödés, 'illetve ajándékozások huszonötmillión felül J — csak ötvenöt százalék. A pénz ügyi bizottságban ugyanis a ter­vezett 80 százalék oly nagy­mérvűnek látszott, hogy annak érvénybe lépése — tekintettel a vagyonértékelés amúgy is igen j szigorú szabályaira — valóság­gal vagyonelkobzás lett volna, j — Lesz-e jelentős gyakorlati eredménye az adótörvényeknek ? — kérdezte szerkesztőnk. .4; illetékek behajtása auto­matikusakban történik, mint az adóké és számtalan hatóság kö­teles asszisztálni ebben a tekintet­ben a pénzügyi kormányzatnak. AmeuDyiben a inegcsonkitett Ma­gyarország területe mégnagyob­bodnék, vagy pláne ha belátható időn belül a kártérítés kérdé sében a revíziós álláspont győ­zedelmeskednék, ebben az eset­ben a felemeli illetékek és adók — meggyőződésem szerint — rö­videsen helyrebillenthetnék ál­lamháztartásunk súlyosan meg­zavart egyensúlyát. Egyelőre, azonban külföldi köl­csön nélkül csak a legnagyobb erőfeszítésekkel tudja a pénz­ügyminiszter tovább vezetni a pénzügyeket Tekintettel azonban mezőgazdasági produkciónknak re­mélhetőleg rövid időn belül beálló teljesen zavartalan menetére, túl­zott remény nélkül állíthatjuk, hogy hitelképességünk is nőni jog. 8 ha a külföldi államok belátják, hogy a magyar poli­tikusok zöme távol tartja magát minden kalandor politikától, ak­kor a külföldi kölcsön felvé­tele nem jog leküzdhetetlen aka dáli/okba ütközni.“ Miért nincs lakás Szekszárdon ? A „Tolnamegyei Újság“ 37. szá­mában W. K.-nak „Lakáskérdésről“ Írott cikkét a város közönsége igaz örömmel és megelégedéssel olvasta. Hallottunk azonban egyesek részé­ről, akiknél a közlemény fején ta­lálta a szöget, oly véleményt, hogy W. K. szigorú bírálatot mondott, mert Szekszárdon ezidőszerint nin­csen lakás, vagy lakásrész, amelybe a hajléktalanokat elhelyezni lehetne anélkül, hogy a háztulajdonos, vagy lakó családi nyugalma és kényelme meg ne zavartatnék. Előre kívánom bocsátani, hogy tel­jesen azonosítom magam W. K. tár­gyilagosan é3 higgadt Ítélőképesség­gel megirott cikkével, de szükséges nek tartom egyes kérdésére különö­sebben reá világítani. W. K. „hazanatlannak“ bélyegzi azt az egyént, aki a megszállott te rületról menekült, vagy egyéb ok miatt hajléktalanná vált lakásnél­küliek nagy számának szenvedései­vel, jajkiáiltásával mit sem törődve, ürességtől kongó szobáit, felesleges lakrészeit, ahol talán esak hébe-kor- ba egy egy szivart szokott elszini, segítségükre fel nem ajánlja. Én az ilyen embert nem nevezem hazatiat- lannak. Ezen kérdéssel kapcsolata san talán ez az enyhe jelző eszembe sem jutott volna. Sokkal erősebb jel­zővel bélyegzőm meg azt az embert, aki szenvedő magyar véreit, ha al­kalma és módja van hozza, hajlé­kába iogadm nem akarja, őket el­lenségnek tekinti s ezzel a magyar­ság ellenálló képességét, erejét csök­kentve mintegy kiszolgáltatja a ki­fosztott, meggyötört Csonka Magyar- országot ellenségeinek, az méltán reá szolgál a „hazaáruló“ jelzőre is. Mert tudják meg azok, akik ei- itélőleg nyilatkoztak W.K., „Lakás­kérdésről“ írott cikkéről, hogy ma Szekszárdon legkevesebb 150 hajlék­talan család van, akik waggonokban, nedves, penészes, túlzsúfolt lakásnak nem tekinthető ideiglenes helyiség­ben sínylődnek e gyermekeik arcá ról, ha voltak is rajta egykoron, las­sacskán lehullanak az élet rózsái, eltonnyadnak és elpusztulnak. Aki kételkedik benne, töltsön el néhány órát a waggonlakások közelében, vagy a város külső perifériáiban. Am láthatjuk azt is, hogy Szek­szárdon ezidőszerint még számos olyan lakás található, ahonnan egyes lakrész az illető család indokolt kényelmének megzavarása nélkül igénybe vehető volna. Éhez azonban nem rideg hatósági közreműködésre, hanem a lakással rendelkező család hazafias érzésére és belátására volna szükség, mert ennek hiányában az oda behelyezett családnak élete gyöt rődés volna. Lelketlen módon spa­nyol inkvizícióhoz hasonlóan tudják zaklatni azokat a szerencsétlen lakó kát, akiknek födél alá helyezését a hatóság intézte. Egyik itteni háztu­lajdonos, akinek hat szobás lakásá­ból csak két Bzobát vett igénybe a hatóság egy öt tagból álló magasran- gu tisztviselő család részére, ott mara­dását azzal akarja lehetetlenné tenni, hogy a szobából a kályhát kivitette. Egyik jó módú parasztgazdához akar­tak a napokban egy hajléktalan csa­ládot behelyezni. Szobát és konyhát vettek el tőle, de 3 tagú családjá­nak még mindig maradit 3 szobája és külön konyhája. A szívélyes házi­gazda azonban a család beköltözését azzal tette lehetetlenné, hogy a szoba egyik falát kiütötte s abba tehenét kötötte be. Egyik gazdag kereskedő, aki a békében még kis lakásban nyomorgó lakó volt, azért nem akarja beengedni kényelmes házába a wag- gonlakót, mert egyetlen leányának külön két szobás lakásra van szük­sége és a szalon szobáról sem tud­nak lemondani. Ez az urleány kilá­tásba is helyezte négyszemközt a waggonlakónak, hogy ha mégis be merne költözni, kikaparja a két sze­mét. Természetes, hogy ilyen Ígéret után az illető jobbnak látta továbbra is' a waggonban maradni. Egy má­sik háziúr azért nem tűri meg a la­kót házában, mert régi tapasztalata, hogy tolvaj minden ember. Ilyen és ehhez hasonló példát még sokat tud­nék felsorolni, élénk bizonyítékául annak, hogy egyes emberből meny­nyire kipn ztult minden hazafias ér­zés, könyörületesség és irgalom. Ta­lán lesz még alkalmam a nevek meg­említésével is egy-egy jellemző ese­tet felemlíteni. Ezek szerint tehát Szekszárdon nem volna lakásínség, ha mindenki Szerkesztősei és kiadóhivatal: Szekszárdi Népbank épületében. Telefonszám 85 és 102. Előfizetési ár: egész évre 60 K, télévre 32 K, negyedévre ! 7 K, Vidéken : 65 K, 35 K, 19 K. — Egyes szám ára f50 K.

Next

/
Thumbnails
Contents