Tolnamegyei Közlöny, 1916 (44. évfolyam, 1-53. szám)

1916-03-19 / 12. szám

XL1V. évfolyam. 12. ízűm. Szekszárd, 1916. március 19. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség Bezerédj István-utca 6. sz., hová a lap szellemi részét illető minden közlemények intézendők. Telefon 11. Kiadóhivatal Telefon 11. Molnár-féle nyomda r.-t., hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzkttldemények intézendők. Felelős szerkesztő Főmunkatárs BODA VILMOS HORVÁTH IGNÁCZ Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 12 K, Vs évre 6 K, Vi évre 3 K. Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 ko­rona, további sor 30 fillér. — Nyilttér: garmond so­ronként 40 fillér. A triumvirátus. Egy állam létének, fejlődésének és. fellendülésének alapja, feltétele azon kiváló tulajdonság, mely hozzátartozóinak lelkű- letét alkotják. Egy bátor, vitéz, önállóan gondolkozó nemzet, ha bir a megkívánt szellemi képességekkel, mindig biztosítja fennmaradásának állandó feltételeit. De egy nemzet, egy állam ily kiváló tulajdonságai még magukban véve nem elégségesek egy virágzó lét biztosítására. Szükséges még, hogy a hatalom kezelői a nemzet vezetésére szükséges szellemi képességekkel rendelkezzenek. Egyfenkölt szellemű, a szükséges képeségekkel biró államférfit!, a bölcs vezetést biztosítva, so­kat, hogy ne mondjam: mindent tehet ha­zájáért. Ami az államra nézve irányadó, ugyan az áll egy állam haderejét illetőleg. Egy fegyverviselésre alkalmas hadsereg, ha még oly kiváló katonai erényekkel rendelkezik is, csak akkor tud biztos sikert felmutatni, ha azok, kik vezetésére hivatvák, a meg­felelő képességekkel rendelkeznek. A most folyó világháborúban, úgy a harc folytatására szükséges bátor, vitéz hadsereg, mint a zseniális vezetés, hatá­rozottan a mi részünkre hajlította a hadi szerencse mérlegét. Mert nézzük csak minő elemek alkotják az ellenünk küzdő négyes szövetség haderejét. Az angol nem jó ka­tona, mert már nevelésénél fogva irtózik még attól a gondolattól is, hoey hadiszol­gálatra alkalmaztassák. Az olasz egy nagy őskori birodalom csenevész utódjainak sze­repét játsza s hadiképessége egyáltalán nem áll arányban államférfiainak kapzsi politi­kájával. Az orosz nem harcos nép és csak akkor megy háborúba, ha t,— hajtják. Végre a francia is óriási lépésekkel haladt az utóbbi évtizedekben az elpusztulás ut­ján, mit szaporodásának nagymérvű visz- szaesése bizonyít. S ezekkel az elemekkel áll szemben, a mi katonai erényekkel ékeskedő szövet­ségesünk : a német nemzet S a vele e te­kintetben egy szinten álló* harcias, vitéz, bátor magyarság. Nem nehéz megjósolni, hogy a kifej­lődött óriási küzdelemben melyik fél táp­lálhatja, a siker reményével, a végső győ­zelem iránti erős hitet. De lássuk most már a másik bizto­síték : a vezetés minőségére vonatkozó hely­zetet. A négyes szövetség még eddig nem tudott felmutatni, valószínűleg ezután sem fog, egyetlen egy vezéri képességgel ékes­kedő tábornokot. Egy Joffre, egy Cadorna, egy Sarrail ugyancsak nem mondható ilyen­nek, pedig minden alkalommal ők tündö­kölnek, mint tehetséges hadvezérek. Mig a mi részünkön ott van az orosz verő Hindenburg, ki nyugalmazott állapo­tából került a német hadsereg élére s meg­mutatta, hogy miként kell a milliós orosz hadseregtől hazája földjét megtisztítani s azt saját országa belsejéig űzni, hogy azután minden kísérlete, mely elvesztett helyzetének visszaszerzésére irányul, ne érvényesülhessen. Ott van azután a másik, Hindenburg- hoz méltó hadvezér, az eddig ismeretlen: Mackensen, ki elődjei hibáját csakhámar megjavítva, nyakára hágott a királygyilkos Szerbiának s most már Verdun erődéinek kapuját döngeti. A harmadik a jelesekben Kövess ve­zérezredes, ki megbízásából kifolyólag Mon­i tenegróval számolt le s a hires montenegrói erősség bevétele fűződik szerepléséhez.' Egy Joffre, egy Cadorna ellenében az ékes triumviratos: Hindenburg, Macken­sen, Kövess. Vájjon akad-e még oly sötét szem­üvegen át néző hazafi, ki páratlan vitéz- ségü hadseregünk és vezérei kiválósága dacára a négyes szövetséget tekintené olyannak, kiket a végső győzelem dicső­sége megillet. Boda Vilmos. A harctér eseményei. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Elöörsharcok az oroszokkal. Budapest, március 17. Orosz hadszíntér: A Sztripa-harczvonal több pontján eredményes előörsharcaink voltak. Tarnopoltól nyugatra ez alkalommal csapataink behatoltak az oroszok előretolt állásába, egy zászlóst és 67 főnyi legénységet elfogtak, vala­mint egy gépfegyvert és négy aknavetőt zsák­mányoltak. Megszűnt az olasz offenziva. Budapest, március 17. Olasz hadszíntér. Az olaszok az Isonzó- harcvonalon beszüntették meddő támadásaikat. Ez alkalommal is összes állásaink szilárdan birtokunk­ban maradtak. Délkeleti hadszíntér. A helyzet változatlan. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Összeomlott francia támadások. Bertla, március 17. A nagyfőhadiszállás jelenti. Nyugati had­színtér : Loostól délre az angolok hat robbantása eredménytelen maradt. A Champagne különböző szakaszain, valamint a Maas és Mosel között he­ves tüzérségi harc volt. A Maas-területen az el­lenség ismételten vetett harcba a Mórt Homme magaslaton levő állásaink ellen egy friss had­osztályt; erről megállapítottuk, hogy már a hu- szonhetedik, amely a harcok kezdete óta ezen az aránylag szűk területen a harcvonalban megje­lent. Az első, rajtaütésszerű tüzérségi előkészítés nélkül megkísérelt támadás alkalmával egyes szá­zadok vonalainkig jutottak, ahol azt a néhány embert, aki közülök sebesületlen maradt, elfog­tuk. Második támadásuk már zárótüzünkben om­lott össze, Keleti és balkáni hadszíntér. A helyzet általánosságban változatlan. A legfelsőbb hadvezetőség. Török hivatalos jelentés. Konstaitinápoly, március 16. A főhadiszállás jelenti: Irak-front: Felahie szakaszán az ellenség 8-án szenvedett veresége után a Tigris jobbpartján, jóllehet 9-én egész főhaderejével előkészületeket tett a visszavonu­lásra, egy gyalogos és egy lovasdandárral kísér­letet tett, hogy hirtelen rajtaüssön jobbszárnyunk utóvédcsapatain, de centrumunk nyomása követ­keztében kénytelen volt lemondani átkaroló ter­véről s [megkezdte az általános visszavonulást.' A mi csapataink 10-én és 11-én erélyesen üldözték ai ellenséget s e közben egyes olyan vonalait is átlépték, amelyet az ellenség előzete­sen megerősített. 10-én éjjel előőrseink átkeltek a Comzir magaslaton s megerősítették azt. Az ellenség megtámadta előőrseinket, amelyeket gyön­géknek tartott, de hamar odarendelt segédcsapa­taink ellentámadásba mentek át és ismételten megverték az ellenséget. Ekkor 180 foglyot ej­tettünk, köztük 3 tisztet, zsákmányunk pedig egy géppuska s nagymennyiségű fegyver, muní­ció s egyéb hadianyag volt. A többi frontról semmit sem jelentenek. LEGÚJABB. Várják a németek fötámadását. Zürich, március 17. A francia katonai szakértők Joffre hivata­los jelentéseire támaszkogva, a verduni helyzetet pillanatnyilag kedvezőnek ítélik meg. óva inte­nek mindennek dacára az optimizmustól és kije­lentik, hogy most az előkészületek közbeeső ideje állt be és információik szerint a németek főtáma­dása, amelyet óriás technikai eszközökkel fognak keresztülvinni, még csak most fog bekövetkezni. Egész sereg politikus és újságíró Verdun eset­leges kiürítését tárgyalja és biztosítékot kíván­nak aziránt, hogy gondoskodás történt a nem­zeti szerencsétlenség elkerülésére. Japán eladja az elzsákmányolt hajókat. Bukarest, március 17. Az Universul párisi távirati jelentése közli: Az orosz kormány már régebban tárgyalásokat kezdett a japán kormánnyal azoknak az orosz hajóknak visszavétele iránt, amelyeket Japán az Oroszországgal viselt utolsó háborújában zsák­mányolt Oroszországtól. A tárgyalások sikerrel jártak. Oroszország négy hadihajóját kapja most vissza Japántól, a hajók teljes, jelenlegi értéké­nek összege ellenében. A vételár több száz millió rubelt tesz ki. ■ Kioszban letartóztatott konzulok. Athén, március 17. Az angol csapatok Kiosz szigetén a minap letartóztatták Barzarolli Jakab /osztrák-magyar s dr. Orstein Ottó német alkonzult, az utóbbinak két fiát, Andewik Demeter kereskedő osztrák alattvalót, Vlahopuloszt, a kereskedelmi bank al­igazgatóját. Banetti Emil olasz alattvalót és fiát, továbbá a kikötőtársaság egy török őrét. Az an­golok az osztrák-magyar és német konzulátusi épületekről levétették a címert. (Búd. Tud ) Aknán pusztult el a Tubantia. Amsterdam, március 17. A németalföldi távirati iroda jelenti: Ma éjjel külön vonaton érkezett ide a Tubantia több utasa és a legénység számos tagja. Az ideérkezettek között ven Schilling stuttgarti amerikai konzul, a felesége és a leánya. Az amerikai konzul azon a nézeten van, hogy a Tubantiát nem torpedó­lövés érte, hanem aknára futott. Amikor a bal­eset történt, a Tubantia tényleg nem állott meg, hanem csak két percre rá a robbanás után.

Next

/
Thumbnails
Contents