Tolnamegyei Közlöny, 1916 (44. évfolyam, 1-53. szám)
1916-07-16 / 29. szám
XLIV. ÉBfowam. 29. színi. SzeKszírd, 1916. Julius 16. Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség Bezerédj István-utca 6. sz., hová a lap szellemi részét illető minden közlemények intézendők. Telefon 11. Kiadóhivatal Telefon 11. Molnár-féle nyomda r.-t., hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzküldemények intézendők. Felelős szerkesztő Főmunkatárs BODA VILMOS HORVÁTH IGNÁCZ Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár: Egész évre 12 K, V2 évre 6 K, V* évre 3 K. Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 35 petit sorig 8 korona, további sor 30 fillér. — Nyilttér: garmond so* ronként 40 fillér. Gazdálkodás. Minden fénynek meg van a maga árnyoldala, minden jónak a maga rossz oldala és megforditva. így vagyunk a háborúval is. A háború a maga kegyetlen s irgalmatlan tartozékaival, a háborúval együttjáró sok jót — fájdalom — még több rosszat, salakot dobott felszínre, mit hk háború nem lett volna, egyáltalán nem, vagy csak időmultával fedeztünk volna fel. Kinyitotta lelkiszemeinket s reá irányította figyelmünket minden hiányra, minden bajra. Közigazgatás, ipar, kereskedelem, tanügy, közgazdaság; a háború után mind reformra szorul. Lehet, hogy optimizmus van a szavaimban : de én minden téren nagy reformot várok. így lessz a gazdálkodásban is. Mert ugyebár a háború eddigi tapasztalatai is eléggé világosan fülünkbe ordították, hogy a magyar föld művelése nem áll azon a fokon, amelyen éppen a kiváló klimatikus és elsőrendű strukturálla- pota joggal megilletné. Ezt a hiányt pedig leggyakrabban Németország kiáltja a fülünkbe s mindjárt meg is adja a célt, az irányt: intenzív gazdálkodást! Mert Németországban az van! A német kisbirtokos földje olyan, mint egy kert. A német földmives nemcsak elvesz a földből, hanem tápanyagot pótol is, legalább annyit, mint a mennyit elvett. Az nem rostéit tanulni a franciától, hogy a tanultakat saját tapasztalatával s alaposságával bővítve, magának még gyümölcsözőbbé tegye. S tette is! Nem mondom ezzel azt, hogy most essünk ész nélkül Németország agrárpolitikája után, s majmoljuk, másoljuk le annak gazdálkodását. Oh nem! Hiszen nem is válna be nálunk minden úgy, mint ott, mert mások a viszonyaink. Hanem a gazdasági s gazdálkodási elveiket ültessük át a földmivelésügyi minisztérium, gazdasági egyesületek szürőcsövein a mi viszonyainknak megfelelőleg s tegyük intenzívvé a gazdálkodási rendszerünket! Ez pedig legfőképpen a kisgazdáinknak szól! Az uradalmak — legnagyobb része — okszerűen gazdálkodnak. Sőt ma már sok uradalom teljesen német mintára. Nemrégiben voltam egy nagybirtokon, hol a tulajdonos földbirtokos szives jóindulatából egész gazdálkodási rendszerét volt alkalmam megismerni. S mondhatom, sok érdekes tapasztalatot gyűjtöttem. Nem felejtem el a látottakat. -A birtokos sokat utazott, sokat látott s tanult, Ízig-vérig praktikus gazda, ki a gyakorlati tudásának legjavát a németeknél szerezte. Büszke is volt az évi ter- mé||öbbletére. 1000 holdas birtokán 25 munkás dolgozik, a többi munkát mind gépek végzik. Kastélyában külön vegyvizsgáló laboratóriuma van s ha a termés nem hozott volna kellő sikert, a földben is megkeresi a hibát, összes gépeit maga javítja. Mindennek maga néz utánna. Megy is a gazdaságában minden, mint a parancsolat ! No jó! Hisz nem azt akarom én ebből kihámozni, hogy a kisgazda is mident éppen igy tegyen, hisz az nincs is arra berendezve, de igenis azt szeretném s ezt hiszem, a háború megfogja oldani, hogy a kisgazdáink tisztában legyenek a gazdálkodás alapelveivel: növény, föld, levegő, viz, stb. befolyására a gazdálkodásban, azok elemeivel, fejlődési és egyéb alakulási viszonyaival, mert amig a nép a gazdálkodás „abc“-jét nem tudja, nem gaz- dálkodhatik okosan, intenziven. Ha minden gazda ma is úgy gazdálkodik, mint öreg és szépapja, úgy nem is fog soha egy lépést előrébb jutni. Gazdasági egyesületeink, tanítóink, papjaink, jegyzők, szóval mindazok a tényezők, kik hivatva vannak a népet okosabbá, praktikusabbá tenni s ezáltal hazánk boldogulását biztosítani, saját mintagazdaságukkal, példájukkal s szavaikkal kell majd hogy meggyőzzék a népet azokról az igazságokról, amelyeket a háborúban már megismertünk s a háború után még meg kell ismernük. Talán a jó Isten hamarosan véget vet a háborúnak s a boldogabb, békésebb időkben érdemlegesen is beszélhetünk mind az ilyen dolgokról, amikről most még csak 1 gondolkodunk — elmélkedünk. I Forrai István. A harctér eseményei. A miniszterelnökség sajtóosztályának hivatalos táviratai. Höfer mai jelentése. Budapest, julius 14. Orosz hadszíntér: Csapataink Bukovinában — miután a rájuk bizott feladatot teljesiteiték — újra visszatértek a Moldova felső folyásától nyugatra fekvő magaslatokon lévő korábbi állásaikba. Bucactól nyugatra és északnyugatra az oroszok tegnap folytatták támadásaikat. Délután két szé lesen megalapozott támadásukat vertük vissza. Estefelé az ellenség egy harmadik támadásával Bucactól északnyugatra behatolt állásainkba ; német és osztrák-magyar csapatok az ellenséget elkeseredett éjszakai harcokban újra teljesen kiverték. — A Sarnytól Köveibe vezető vasúttól északra orosz osztagok a Stochod balpartján meg vetették lábukat. Késő este csapataink rajtuk- ütöttek és elűzték őket, mely alkalommal 160 oroszt elfogtak és két gépfegyvert zsákmányoltak. Egyébként teljesen változatlan helyzet mellett nincs újabb esemény. Olasz hadszíntér'. A Brenta és Ets közti harcvonalon az élénk harci tevékenység tart. 1 Erős tüzérségi tüzelés után több helyen nagyon jelentékeny olasz haderő ismét támadást intézett a Cima Dieci és a Monte Rasta közti védelmi szakaszunk ellen. Különösen szívós harc folyt a Monte Rastától északkeletre, ahol az ellenség 10 rohamot kísérelt meg. Csapataink valamennyi támadást az ellenségnek legsúlyosabb veszteségei mellett verték vissza és összes állásaikat megvédtek. A Posina völgytől északra fekvő vonalaink heves tüzérségi tűz alatt álltak. A Pasubion az ellenség egy éjszakai támadását vertük vissza. Délkeleti hadszíntér’. Változatlan. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helvettese, A német nagy főhadiszállás jelentése. Berlin, julius 14. A nagyfőhadiszállás jelenti. Nyugati ha t- színtér : A Somme mindkét oldalán yjra heves harc tört ki. A Mametz erdőcske—Longúeval- szakaszon az angolok ma reggel tamadtak és megismétélték erőfeszítéseiket, a Trones-erdőcske ellen, ahol tartalékaink gyórs előretörése már tegnap este érzékenyen talalta őket. Az első kísérleteket véresen visszavertük. Most uj támadások vánnak folyamatban. -A franciák Barleux vidékén Estréetöl nyugatra intézett tegnapi hiábavaló támadásukkal az utóbbi napok számos balsikeréhez újabb csalódást fűztek. Se ők maguk se fekete barátaik nem tudtak egy tapodtat se előbbre haladni. A Maastól keletre a franciák vis3zahóditási kísérletei meghiúsultak. Souville- erőd vidékén tüzünkkel akadályoztuk meg a támadást és Laufée erődnél simán visszavertük azt. Az arcvonal tübbi részén visszavertünk számos ellenséges járőrt, illetőleg erős földerítő osztagokat. Oulchesnél, Beaulnenél és Markirchtól nyugatra német járőrök foglyokat szállítottak be. Keleti hadszíntér. Linsingen tábornok had- csoportja: Zarecénél (a kővel—sarnii vasúttól északra) a Stochod-vonalon át előtenyomuló oroszokat ellentámadással visszavertük. 160 oroszt elfogtunk és 2 gépfegyvert zsákmányoltunk. A Stochodtól keletre repülőrajaink sikeresen ismételték ineg támadásaikat. Bothmer gróf hadseregénél az ellenség tegnap újra benyomult a legelső védelmi vonalba, de ellentámadással érzékeny veszteségei mellett újra kivertük. Balkáni .hadszíntér. Nem volt lényeges esemény. A legfelsőbb háduezetőség. Események a tengeren. Budapest, julius 14. Egyik buvárhajónk e hónap tizedikén délután az Otrantó-szorosban egy, a Judomido-tipus- hoz tartozó olasz torpedózuzót elsülyesztett. A tizenharmadikáról tizennegyedikére virradó éjjel egy tengerészéti repülőrajunk Padua vasúti müveire és katonai telepeira igen hatásosan számos bombát dobott. A repülőjármüvek, melyekre a védőütegek hevesen tüzeltek, sértetlenül tértek vissza. Flottaparancsnokság. Török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, julius 14. A főhadiszállás közli: Irak- és perzsa- front : Nem volt jelentős esemény. Kaukázus-front: A jobbszárnyon előretolt osztagaink erős ellenséges felderítő oszlopokat visszavertek és kiindulási állásaikig üldözték. A centrumban a harcok hevessége egyes szakaszokon csökkent anélkül, hogy bármelyik fél javára eldőlnének. A harcok egyre tartanak és hol a mi javunkra, hol az ellenség javára fordulnak, a mennyiben előállásokat elfoglalunk vagy ismét elveszítünk. Ez előállásoknál^, gyakran csak tak. tikai jelentősegük van. A balszárnyon a Csórók HP Hátralékos előfizetőinket tisztelettel kérjük a hátralékos ősszeg mielőbbi beküldésére. 1H0