Tolnamegyei Közlöny, 1913 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1913-12-28 / 52. szám

XU. épfolvam.__________________52. szám. _______SzeKnürtt, 1913. tfeiemtier 28. mi nim tinin Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség Bezerédj István-utca 6. sz., hová a lap szellemi részét illető minden közlemények inlézendők. Telefon II. Kiadóhivatal Telelőn II. Molnár-féle nyomda r.-t, hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzkQldemények Inlézendők. Búcsú az Ores esztendőtől. Soha még bucsuzkodás könnyebb szív­vel nem történt, mint ez a mostani. A babonás 13. szám valóban megtelelt a hozzá fűzött rettegésnek. Siralmasabb, ne­hezebb esztendőt talán csak az elnyoma­tás első esztendejében szenvedett a ma­gyar. Nemcsak arról a tizenhárom várme­gye lakosságáról van szó, akiket árvíz égi- háboru mindenükből kifosztott és most Ín­séges napokat látnak, a közirgalom keserű kenyerét eszik, nemcsak ezekről a száz­ezrekre menő családokról van szó, nemcsak a szintén ezrekre menő munkanélküliekről, akiknek karácsony éjszakáján talán elég meleg hajlékuk sem volt, hanem szó van a kenyérkereső Magyarország minden tag­járól, akit ez az 1913. esztendő oly súlyos gondok elé állított. És nem is hisszük s nem is merjük megjósolni, hogy azokat a romokat, ame­lyeket az 1913. esztendő itt hagy, a jövő esztendőben minden szomorú emlékezés nélkül, eltudjuk takarítani. Nem hisszük, hogy az idők nehéz járása egyszerre meg­szűnjön, hiszen olyan nagy gazdasági se­beket ejtett egész Európában a kelet vil­longása és háborúja, hogy az európai vi­lágháború réme ellen állított szuronyerdő milliárdos terheit sínyli a közkereső pol­gárság minden rétege. Nemcsak itthon, nemcsak Európában, hanem az egész világon gazdasági pan­gás és ennek nyomában szükség és nyo­morúság van. Az Amerikából érkező hajók Európa minden kikötő városába hozzák a meg­A boldogság. 4 boldogság : szép, rózsaszín álmok Édes-derűs költészete, Csillogó szárnyú kis pillangó, Tovaszálló tündérmese. Tavaszi virág, tavaszi illat, Madárdalos, lágy, enyhe est. .. Szirtes mosolyod kép, amit az Élet néha vászonra fest. A szomorúság: sötét, csöndes Árnyék, mely a lelkünkre száll. .. Ezer boggal, ezer csomóváI Szőtt szürke pókhálófonál.. . ólmos, nehéz, elfáradt felley ,. . Jóleső könnyű, halk sirás . .. Az élet által mindnyájunkra Előre megirt szentirás. KOVÁCSNÉ HUSZÁR JOLÁN. Éjszaka. Lomhán és szennyesen hömpölyög a folyam. A lemenő nap utolsó sugarai játszanak a vizen. Délután vidám élet uralkodott. Gőzhajók álltak útra készen és nők és gyermekek iparkod­tak a hajóra, hogy minél jobb helyet biztosítsa­nak maguknak. Aztán megszűnt a tarka nyüzsgés. Alko­nyodon. Férfiak szakadatlan (áradata özönlött a hidon ; a műhelyekből jöttek és fáradtan mentek haza. Beköszöntött az éjszaka. A közlekedés meg­szűnt. A kapukat becsukták. Felelős szerkesztő Fömunkatárs BODA VILMOS HORVÁTH 10NÁCZ Időközönként gőzhajók jöttek lefelé a folya­mon ; a kirándulókat hozták vissza. A zene most csak nagyon ritkán hallatszott. A délutáni öröm- ujjongások sem hangzottak már föl. Helyreállott a hétköznapi élet egyhangúsága. A hidon egy kendőbe teljesen behurkolózolt asszony mozog. A jobb karja alatt egy doboz és a balkezében egy csapószéket visz. A hid mögött, ahol a hajók kikötnek, leült a kerítés mellé. Reszkető ujjakkal kotorta elő portékáját. Viaszgyufát! Viaszgyufát I kiáltotta mindenkinek, aki előtte elment. Mindig ugyanazon a hangon. Az ember már pontosan tudta a dicséretet. Rövid, csengő és siralmas. Mintha egy egész emberélet sorsa sírna belőle. Egész teste takarókba és kendőkbe volt burkolva. A sötétben alig lehetett kivenni alak­jának körvonalait. De az arcát sok barázda szán­totta végig. És a fejkendő alól két fénytelen szem tekintett elő. Langyos nyári éjszakán, amikor az ember a napi hőség után a frissítő éjjeli levegőt szívja be, de ha. fagy is, amikor az ember jól felöl­tözve, siető lépésekkel iparkodik védelmet nyújtó hajléka felé vagy ha havazik, amikor a lámpa­fénynél a hópelyhek vidám játékát látjuk ; mindig hallja az ember évről-évre egy és ugyanazon a helyen, ugyanazt a kiáltást: Viaszgyufát I Viasz- gyufát I Ha hazafelé megyek, majdnem mindig ezen a hidon visz az utam. De mindig megijedek, amikor ezt a kiáltást hallom. Olvan éles, olyan esdeklő. A szivem mindig összeiacsarodik. Az áruja nem tartozott az én szükségleteim jközé. De egyik este, mivelhogy a pénzes levélnordó utalványt fizetett ki, mégis vettem. A garast a kezébe vette és ráköpött: „A mai foglaló**. Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon. Előfizetési ár; üeétz évre 12 K, Vs évre 6 K, "4 évre 3 K Számonként 24 fillér e lap nyomdájában. Hirdetési árak: Árverési hirdetések: 25 petit sorig 8 ko­rona, további sor 30 fillér. — Nyilttér: garmond so­ronként 40 fillér. Tulajdonképpen tovább akartam menni. A szavai azonban maradásra késztettek. — Úgy V . . . Hát anyámasszony, én még sohasem láttam, hogy eladott volna valamit. — Csak azután szokott kezdődni, amikot ön már elment. Úgy tizenkét óra tájban. Akko adok el legtöbbet. — Hát én a maga órája vagyok ? — Igen 1 Látja fiatalember, ha az embe igy ül és rá ér, sok mindent megfigyel, amit az előtt nem látott, ön meghatározott napokon ugyan abban az órában jön. És ha közeleg az az idl hát már várok rája. Azután mindenkiről meg alkotja az ember saját véleményét, ön nem ug néz ki, mintha az emeleten laknék és villámot világítása volna. On téhát világítás nélkül meg találja a lépcsőt. Néhány ember ment el előttünk.- Viaszgyufát! Viaszgyufát! — kiáltott« Én félre álltam, hogy ne sötétítsem be a boltját Az utcai lámpa csak haiovány fényt vetett id< — Igen, fiatal ember — kezdte újból re I megő hangon és szabadon maradt kezével hátri simította a haját, amelyet a szél az arcába s< dort — araikor önt itt látom, magam előtt a: gondolom, hogy most ő is ilyen lehet. A fiai tudniillik. Kis szünetet tartott és én nem tudtam nyon ban válaszolni. Azután tovább beszélt vékon hangján. — Tizenkilenc éve, hogy meghalt a férjéé I Nagyon jól éltünk együtt. Nagyon jól. A fiú é tizenkét éves volt. Tengődtünk valahogyan. li mosni jártam. Keserves dolog volt naphosszat mosóteknő előtt állni. De muszáj volt. Mit cu náljunk ? Néha adtak valamit a fiam számára i csalódott kivándorlókat; Amerikába sincs munka, az osztrák-magyar konzulátus ép­pen most adja tudtu), hogy annyira meg­ostromolták a haza utazásra szükséges hajójegyekért, hogy többé senkinek sem szolgálhat. Ennek ellenére ezrével jönnek haza a magyarok, jelezve, hogy az 1913-ik esztendő Amerikára is meghozta a maga gazdasági válságát és nem egyedül a ma­gyarok balcsillaga ragyog az égen. Az öreg esztendő, mennyi gondot, ag­godalmat és bánatot okoztál nekünk, mily örvendezve búcsúzunk tőled és várjuk jobb reményekkel az újat. Mi lenne az ember a remény nélkül! kiált fel egyik munkájában Eötvös József s valóban bi­zonytalan jovőnknek legjobb utravalója a remény, mely annál szebb virágot hajt, minél ifjabb annak kebele, kiben a remény­ség duzzad.. Es ha elnézem az ágynak esett, re­ménytelen beteget, akiknek bágyadt sze­méből mégis a reménység sugara tőr elő, végtelen hálával vagyok a Gondviselés iránt, hogy az embernek a nehéz életküz­delemben, a reménység vezércsillagát adta. Nagy okunk van kívánni, hogy az öreg esztendő sulyós gondja elmúljon ró­lunk. Hány embert viselt meg ez az öreg esztendő olyan zordul, hogy talán talpra sem állhat, ha egzisztenciájának ekkora megpróbáltatása várna rá a jövőben. De lehetetlen, hogy ez a gazdasági, ipari és kereskedelmi válság a maga egész hideg­ségével átmenjen a közeledő uj esztendőre, hiszen a reménységnek hajnali sugára mintha bevilágítaná az öreg esztendő utolsó sötét éjszakáit, mintha derengene egy szebb, egy jobb jövő felé. Jövel boldogabb uj esztendő! Eny­hítsed gondjainkat, valósítsd reményeinket, I teljesítsd vágyainkat. Ami viszályos ina- I gyár nemzetünknek hozz békét. — Hogy jobban szeressük a hazát, semmint gyű­lölni tudjuk egymást, mert nem egy po- I litikai hiten vagyunk. Hozz békét az egész emberiségnek, mert hiszen u múlt esz­tendő szomorú tapasztalása szerint minden j háborút megsinylenek nemcsak a hadakozó lelek, hanem azok is, akik tétlenül nézik a véres párviadalt. Hozz békét az egye­seknek. Hozz több szeretet a szivekbe, mely az emberekből távozóban van. A reménykedő szívvel nézzük fi kö- J zeledő uj esztendő felé, remélve, hogy minden esetre jobb lesz, mint amelyiknek nyomába lép. Bő termő esztendő kellene nekünk és ennek nyomába nagy gazda­sági, ipari és kereskedelmi fellendülés, hogy az erővesztett emberek talpra álljanak, hogy a munkanélküliség nyomasztó gondja és ínsége megszűnjön. És bár az uj esz­tendő ne látogatna meg csapásokkal, köz­szerencsétlenségekkel, melyekben oly kér­lelhetetlen volt elődje, a most letűnő öreg esztendő. Folyómedrek vize folyna le csendesen, vész nélkül, terhes teliegek vonulnának el kárt nem okozva, hanem megtermékenyítve áldásos csővel az ősi magyar földet, ame­lyet, a bizonytalan időjárás miatt, egyre kedvetlenebből szánt a magyar, foszladozq reményevesztetten, vájjon veritékes mun­káját förgeteg és égi háború nein teszi-e tönkre ? Oh ! add vissza uj esztendő rég:

Next

/
Thumbnails
Contents