Tolnamegyei Közlöny, 1912 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1912-04-14 / 15. szám

XL. évfolyam 15. szám Szekszárd. 1912 április 14. TOMIM KÖZLÖM Függetlenségi és 48-as politikai hetilap Szerkesztőség ■tserédj latván-utcza 6. sz.. hová a lap szellemi részét illető minden közlemények intézendók Telefon II Kiadóhivatal Telefon 11 Holtar-Jele n\omaa r.-t., hová a lap részere mindennemű hirdetések és pénzküldemények intézendő!: Április ii. Szerencsétlen gondolat volt április tizen­egyedikének hivatalos ünnepé való aratása, bármilyen történelmi nagy és fönséges nap is ez tulajdonképpen. Szerencsétlen gondo­lat azért, mert ünnepet semmiféle állami törvénnyel megcsinálni nem lehet, ha a köz­szeretet és becsülés gyökere meg nem fogja. Legtöbb ünnepet a legnagyobb szuverén csinál: a pápa, akinek milliók áldoznak alá­zattal és mi lett e megrendelt ünnepekkel? Munkaszünet, de nem ünnep. Ünnepek a nagy normanapok, amelyek­hez a nagy vallásalapitó életének legneve­zetesebb fázisai fűződnek. Gondoljuk : eze­ket Péter, az első pápa nem is akklamálta ünneppé, de úgy a jeruzsálemi, mint a római gyülekezet, mint érdekes és jelentóséges évfordulót megünnepelte. Nem akklamálta ünnepé senki minálunk március 15-ét és 1848 óta nemzeti ünneppé lett; Ünneppé a nemzeti közérzés és annak felölelő gon­dolata, hogy a demokratikus alkotmány innét számítódik. Ami miatt április nem lehet sohasem a nemzet ünnepévé, nem az, mintha ez a forduló kevésbé volna jelentóséges mint a népszuveréniták márciusi ünnepe, hanem —- okkal, vagy ok nélkül — nem lehet ün­neppé ama sanda és a szivekből ki nem irtható sanda gyanú miatt, hogy ez az ün­nep az előbbinek el homályosítására van ki­eszelve. Mi azt hisszük, hogy ilyen gondolat távol állott tíánffytól, akinél sovénebb, mu- gyarabb kormányférfi nem ült még a mi­Felelős szerkesztő í* "munkatárs BOOA VILMOS HORVÁTH IGNACZ niszterelnöki bársonyszékben. Április 11 megünneplése pedig az c eszméje. Gondol­juk az a gondolat alkotta, hogy ha a de­mokratikus szellem első föllángolását meg- ünnepli a nemzet: ünnepelje azt is, mikor e szellem kivívott győzelmét, alkotásaiban, törvényeiben uralkodói szentesités érte. Szép gondolat és egyenesen magyar gondolat, de nem verhetett gyökeret, mert maga a szentesités ténye nem volt ünnep. Azt tudjuk, hogy március 15 én a rendi al­kotmányból modern alkotmány lett és az alkotmány sáncaiba bejutott a nemzet, azt igen kevesen tudják. Pedig bejutott s amit most a jogkiterjesztés terén akarunk, az csak a haladó idő kórrektivuma. A nagy elv, ho y mindnyájan egyenlők vagyunk a törvény előtt, az április 11-én szentesített törvények hozták meg e haza mindenrendü fiának. Azért ha április 11 szürke dolognap marad jövőre is, sohase bántson az senkit. Szinte illik, hogy a demokrácia nagy ün­nepnapja dolognap legyen. A demokrácia a munka dicsőségét, érdemét és a vele elér­hető legnagyobb sikereket jelenti. — Meg­ünnepelhetjük ezt munkaközben is és volta­képpen akkor leszünk stílszerűek, ha mun kával ünnepeljük. Azért e nagy történelmi napnak kul­tusza terjedni fog, mert az iskola falai kö­zött a gyermek fogékony lelkében e napon is éppen úgy fel lehet, sőt fel kell gyújtani a hazaszeretet tüzét. E nap azt hirdeti, hogy az a nemzet él, amely jogaihoz tör- hetetlenül ragaszkodik. A 48-as eszméket egy világ választotta el a királyi felfogás­Megjelen hetenként egyszer, vasárnapon I Előfizetési ár: Eijész évre 12 K, */» evre 6 K, ‘/« évre 3 * Számonként 24 fillér e lap nyomdájában j Hivatalos hirdetések: 100 szói^ 8 korona, 100—200 szói* 9 korona. 200—300 szóig 10 korona, minden további 100 szó 2 koronával több. Nyilttér garmond soronkint 30 fillér tói és a jogát föl nem adó nemzet alkal­mas időben kivívta e jogát. Az alkalmas időt azonban ki kell várni. Jogot föladni nem szabad, de jogot botorul követein:, mikor az idő nem alkalmas, oly végzetes taktikai hiba, melynek következni Ínyei be- láthatatlanok. Ez nem csak a jelennek, de április 11-ének is nagy tanulsága. A művészet. Művészet az emberi tehetségnek egyik leg­nagyobb alkotás*. A művészetnek „igaz, hogy alacsony fokon“ nyomát találjuk már a primitiv népeknél is és enm-l fogva azt lehet mondani, hogy a művészet körülbelül egyidős az emberrel. Hosszú idő kellett ahhoz mig a művészet igazi művészetté fejlődött, s e hosszú idő alatt oly szoros összefüggésbe jött az ember belső lelki életével, hogy irányadóként lehet állittani eg_yes nemzetek erkölcsi nívójának a mérlegelésénél. A művészet iránt fogékony még a kevésbbé müveit ember is s éppen ezért már * régi görö­gök és rómaiaknak is egyik főtörekvésük volt a művészetet bele vinni a népek alsóbb rétegeibe 8 annak erkölcsi alapot is igyekeztek adni. Később ennek köszönhették azt a fölényt, amely­ből kifolyólag oly hatalmat tudtak gyakorolni a szomszédos uépek felett. A művészet Jtel.1.0 alkalmazással tud lelke­síteni, felemelni, de tud a sárba lerántani is . . . azaz, hogy nem is igen nevezhető művészetnek az ami lefelé húz, ez inkább visszaélés a művé­szettel. Igaz, hogy a művészi tehetség egyéni tulaj­dona az illető festő, iró vagy szónok, de az is igaz, hogy publikumra van szüksége a művész­nek, hogy kellőleg érvényesülhessen. Ennél fogva a müvésiet közérdekű dolog lévén, mint ilyentől Megjött., . Megjött a tavasznak kedves kis hírnöke, Megjött kis nejével a költöző fecske, Felkereste ismét kedves, régi fészkét Kezdte javítgatni düledező részéi, Eggre mondogatva a csicsergés nyelvén : Megjöttem, a tavasz hírnöke vagyok én. Jöltömnél kiderül az erdő, a mező Virágillattal lesz telve a levegő, Hosszabb lesz a napnak, melyet leír íve, Meglelik vágyakkal az emberek szive, Minden élő érzi, beh szép az élet És hálát ad érte, Teremtő tenéked. HALPERT BÉLA. Siroccoban. — A „Tolnewiegjei Közlöny* eredeti tárcája. — Irta: Knábel Vilmos. Ogulin táján járt vonatunk, midőn az április eleji vihar végig zúgott a kopasz hegysé­gen, havasesőt csapván a kocsi ablakához. A páiyamenti kevés fa recsegve hajladozott a vihar előtt, a kis hegyi patakok folyókká nőttek és tajtékozva rohantak alá a völgyek felé. Vonatunk is ugyancsak prüszkölt, hogy a vihar erejével megküzdve, felkapaszkodjék a kopasz Karszt vidékére. Délután a vihar kissé engedett s mire leértünk Fiúméba a tengerpartra, szinte elállt, bár a tenger hullámzása még elég erős volt. Este nyolc órakor volt hajónk, a Hegedűs Sándor, indulandó Velencébe. Jóval az indulás előtt szálltunk már hajóra. Múltak a félórák s hajónk semmiféle előkészületet nem tett az indu­láshoz. Két diákcsapatot várt még Pozsonyból és Szatmárnémetiből. Megérkeztek végre s vártuk már most a móló vascölöpéhez erősített hajó el- saabaditását. Most is késleltették még a hajó indulását, mert a reggel indult Dániel Ernőről még hir nem érkezett és a nyílt tengerről még mindig siroccot jeleztek. Már kilenc óra is elmúlt, midőn a hajót végre elszabaditották a cölöptől és úszó hójától, a hajóhidat felhúzták és tütüléssel jelezték az el­indulást. Az egész utazó közönség a fedélzetre tódult, hogy a kivilágított kikötő eltűnésében gyönyörködjék. Az ég részben borult, a hold el-eltünik, hogy azután azután kibújva a felhők mögül sárgás fehéresre fesse a csendesen hullámzó ten gert. Délnyugatról gyengébb szél fuj, mely taré- josaá dagasztja a tengert. A hajó orra éles ékként vágja a hullámokat kétfelé, melyek fehér habja a hajó két oldalán hossza éa egyenes egymásbafutó, két fehér vonallá lesz. Gyorsan haladunk előre Eleinte még szépen kivenni a kikötő egyes lámpáit, az árbócok tete jére erősített jelző lámpásokat; még hallani az érkező és menő hajók tütülését, a vonatok robo- gását. Távolodunk a parttól s mindinkább csend lesz. Csak a hajógép zakatolását s a hajó oldalát csapkodó hullámok zaját haljuk. A parti lámpák fénye Ussankint összeolvad egy nagy fényességbe, csak a világítótorony fel felvillanó vörös fényét lehet még külön kivenni. Jobbról feltűnik Abbázia, Lovrana stb. világítótorony fénye, balról a gyér holdvilágnál észrevesszük a quarnerói szigetek körvonalait, melyek benyúló pontjain jelző lámpák vannak felállítva. Olyannyira lefoglal az éjszakai tenger szemlélődése, hogy észre sem vesszük mily későre jár az idő és hogy mennyire élénkült meg a szél. A fedélzet lassankint megürül. A szatmári diákok tanáraikkal a doh íny zó ban helyezkednek el, a pozsonyiak lent a szalonban. Ki jobban sietett, az kényelmesebb helyhez jutott a dívá­nyokon, a többi a lesrófolt asztalokra hajtja fejét, avagy a padlóra fekszik, kabátját és hát- zsákját használván fel vánkosnak. Nők és férfiak tea mellett sakkal és kártyával egy ideig még elszórakoznak, majd ők is visszavonulnak háló­fülkéikbe. A hajón is lesrófoljik az elektromos lámpákat, csend lesz, csak az alvók iélekzetvételét hallani. Éjfél utáni egy óra volt, midőn hajónk az isztriai partokat megkerülve, a nyílt tenger hullá­mait szelte. Egyszerre csak valami furcsa érzés­sel ébredünk mély álmunkból. Mintha túlterhel­tük volna gyomrunkat, mintha valamitől undo­rodnánk. A hajó minden ize recseg-ropog. A kis hajóablakoknak vadul csapódnak az óriási hullá­mok. A tengeren végig sivit a sirocco! Aki gyorsabban ébredt * folyosók oldalára erősített rézrudakon végigkapaszkodva a fedélzetre ipar­kodik. Fullasztó a levegő ott lent, ki még teheti, iparkodik fel. E közben a hajó veszedelmesen inog jobbra-balra ; majd úgy tetszik, mintha előre és hátra ugrana. A vihar tetőpontját érte. Aki eddig fel nem ébredt, az mar úgy repül ki az ágyból A gyenge nem megfeledkezve az étikét ről, csak a legszükségesebb ruhában jön elő ; arcukon az ijedtség és rosszullét jele. Székről- székre, asztalról-asztalra kapaszkodva, mindenki iparkodik a felállított mosdótál nagyságú csészéket elérni, hogy megkönnyebbüljön. Aki valamibe bele nem kapaszkodhatok, a padlón kúszik végig. Néhány pillanat és az utazóközönség legnagyobb része tengeri betegségbe esett. A férfiak egy ideig küzdenek még a be­tegséggel és cognaccal iparkodnak azt visszafoj­tani. Egyik-másik még siet feleségét vezetni és

Next

/
Thumbnails
Contents