Tolnamegyei Közlöny, 1904 (32. évfolyam, 1-52. szám)
1904-02-25 / 8. szám
XXXII. evfoylairi. 8. szám. Szekszárd, 1904. február 25. közigazgatási, társadalmi, tanügyi és közgazdasági hetilap. Az országos selyemtenyésztési miniszteri meghatalmazottnak, a tolnamegyei általános tanító-egyesületnek, a tolnamegyei községi és körjegyzők egyletének és a szekszárdi ipartestületnek hivatalos értesítője. Előfizetési ár: Egész évre .........................12 kor. — fill. Fé l évre, ........................6 _ Ne gyed évre ...... 3 „ —. „ Számonként 24 fill, e lap nyomdájában Szerkeszti ség: Megjelen: Bezerédj István-utcza 6. sz., hová. a lap szellemi részét illető minden közlemények intézendfik. Hetenként egyszer, csütörtökön. Kiadóhivatal: Nyilttérben 3 hasábos petitsor 30 fillér. Molnár Mór könyvnyomdája, hová a lap részére mindennemű hirdetések és pénzküldemények intézendők. Hirdetések jutányosán számíttatnak. Hiv. hirdetések: ■ 100 szóig ..... 3 kor. 74 fii 100—200 „ ..... S „ 74 ,, 200—300 . , . 7 ,, 74 minden további 100 szó 2 koronával töb1. Hamis vámbevallás. A magyar távirati Irodának Fiúméból nyert értesülése szerint: Palermóból 1904. évi január 26-ikán 849 hordó bor 631.858 kilogrammnyi súlyban érkezett Fiúméba. A bor feladójaként és átvevőjeként a fiumei forgalmi bank szerepelt. Az ottani Fővám- hivátal a bor minősegét vizsgálva, azt találta, hogy a bor nem eshetik a kedvezményes hat korona negyven fillérnyi vámtétel alá. A mintát hivatalosan felküldötték a budapesti vegykisérleti állomásra, mely megerősítette a vámhivatal véleményét. Ez alapon hamis bevallásért 1.060,000 koronányi bírságot vetettek ki és a borra negyven koronás vámtételt akarnak kiróni. A forgalmi bank biztosítékadásra két heti haladékot kapott. A fiumei olasz vegykisérleti állomás főnöke és Leberecht közbenjártak a kormányzónál; mert a bor tulajdonosa olasz czég. Ebből a rövid közleményből a magyar bortermelőre nézve a legszomorubb következtetéseket lehet levonni. Kiderül abból, hogy a magyar kormány küldöttei által elfogadott egy havi meghosszábbitásá ä ké- reskedelmi szerződésnek és kedvezményeis borvámzáradéknak azért kellett az olaszoknak, hogy a múlt évben Fiúméban felhalmozott óriási mennyiségű borkészleteiket még jobban fokozzák s ha a kikötött egy év alatt nem is jön létre újabb megegyezés s köttetik meg a kereskedelmi szerződés, az olaszok fel sem veszik a helyzet alakulását, mert hisz évek egész sorára biztosították maguknak az alacsony kedvezményes vámtételt. Kiderül továbbá abból, hogy az olasz kereskedők, midőn anyagi haszon biztosításáról van szb, nem sokat törődnek a lelkiismerettel, hanem a hamis bevallás kárho- zatos eszközétől sem riadnak vissza, hogy magoknak a busás nyereséget biztosítsák s ebben készségesen segédkezik nekik egy hazai pénzintézet: a fiumei forgalmi bank, mely ellen nem mernek, vagy nem tudnak erélyesen fellépni azért, hogy egy nyilvános csalásban való résztvevésért felelősségre vonják s azt rövid idő alatt széjjel ugraszszák. Meglepő a közleménynek azon része is, hogy a hamis bevallás mellett behozott jelentékeny mennyiségű borra negyven koronás vámtételt akarnak kiróni; hát ilyen esetben egyátalán nem lehet akarásról szó, mert ha már szakvizsgálat alapján meg- állapittatott az, hogy a bor nem esik a kedvezményes vámtétel alá, akkor azonnal ki kell róni megfelelő magasabb vámot s nem lehet csak akarni. Szinte külön kiemelendő azon rendkívül kíméletes eljárásá a fiumei fővámhivatalnak, hogy a hamis vámbevalláson rajtakapott forgalmi bank biztosíték adásra kétheti haladékot kapott, mintha csak módot és alkalmat akarnának neki nyújtani arra, hogy a bűnös cselekmény káros következményei alóli megszabadulást minden lehető módon megkísérelje. — Egy millió korona birság nagy pénz s megérdemli, hogy valaki valami vagyoni átruházás, vagy elrejtés utján is olyan állapotba juttassa magát, hogy két hét múlva a bírságot rajta megvenni többé nem lehet. Az se közönséges dolog, hogy úgy az olasz vegykisérleti állomás főnöke, mint a minőségében meg nem jelelt Leberecht ur, (most már megtudtuk, hogy ő kigyelme az olasz főkonzul), rögtön közbenjártak a kormányzónál, hogy a bűnös cselekmény terhe alól a bor tulajdonosa: az olasz czég megszabaduljon. Hát szép dolog ez a faji összetartás s megható a gyorsaság, melylyel honfitársaik segítségére sietnek; csakhogy ily esetekben a kormányzó urnák nem lehet figyelmen kívül hagynia, hogy a csempész urak több százezer magyar honpolgár létét és gazdasági boldogulását támadják meg, mikor felhalmozott borkészletüket még meg nem engedett módon is gyarapítják s ezek mégis közelebb állnak á magyar hatóságok fejéhez s inkább hivatva vannak arra, hogy érdekei megóvásában hathatósan közreműködjék, mintsem idegeneknek barátságos szolgálatokat tegyen, kik még a szabályokba ütköző eljárástól sem riadnak vissza, hogy TÁR CZ A. ____ A legerősebb. Enyém a hatalom népek felett — Szól gőgösen a király — Törne ki bármi viszály, Trónom meg nem remeg- Egy intés — és felállnak ezerek. Uralkodom — mosolyg a nő főlónynyel. lm: a porba köröttem Száz férfi észvesztetten Nyájas szóért kérlel, Egy szóért kérve, könyörgve térdel. Fizet a bankár .... Csillogó arany Eabul hajt gyönge lelket. S ő, önteltep nevet:, Minden kezemben van. Erény, vétek, minden kezemben vanDe jő I ... s hogy .leszáll a siri éjjel: Vége büszke mosolynak, A fejek meghajolnak. Hantjok gyászleplével Fény s hatalom együtt foszlik széjjel. Molnárné Radich Jolán. A „László Gyermekotthon“. «Beati Mortui, qui in Domino moriuntur.» A magyar korona drága gyöngyétől, Fiúmé tói kissé délkeletre, a dalmát partokon, a babérerdős AbbáziáAal szemben fekszik Cirquenica (Cir- kvenica). Magyar-Horvát gőzhajózási társaság hajóival mintegy két óra al itt, kellemes tengeri kirándulás árán juthatni Cirkvenicába, Fiúméban hajóra ülvén. A dalmát partok, Veglia és Cherzo szigetek bizarr alakulásai valóságos panorámá nyújtanak. A cirkvenicai kikötőtől balra találjuk a tengerparti korzót, mely a fürdő helyig vezet; e fölött, egy magaslaton emelkedik a cirkvenicai, roppant költségeken berendezett, hatalmas szálloda. Előbb azonban a katonai szanatórium esik útba. A kikötőtől jobbra Clotild-szálloda mellett haladván, a templom felé tartva, az ősi, Frange- páni várkastélyhoz értünk, melyet József cs. és kir. főherczeg ő fensége a «László Gyermekotthon» javára kegyesen adományozott. A várkastély, parkírozott kertjével, bejárata, nemkülönben a mellette levő régi templom eleve fölkelti a látogató érdeklődését. Valaha pálosrendü szerzetesek laktak itt. Aki a Pálosrend iránt tanulmányaiban érdeklődött, az az egykori rendház és templom megtekintéséből következtethet egykori rendeltetésére, azaz, hogy az őslakók Pálosok vafának. Beszéljen még a felirat; MCCCXCV Pro fratribus eremitis S. Pauli Martinus Comes Fiangepáni sedificavit. Több város és vármegye nagyobb áldozatokat hozott, hogy ezen fénkolt intézmény gyümölcseit a szegényebb sorsuak is élvezzék. Mintegy tizenkét ingyenes hely (ágy) létesült. Az illető városok és vármegyék küldhetnek beteg gyermekeket. Sajna sokszor megfeledkeznek erről, pedig minden városnak volna megmenthető és megmentendő gyermeke. Szatmári irgalmas nővérek barátságos s kenetteljes társalgása és kalauzolása mellett tekintettem meg a «László Gyermekotthont*. Legelőször is a napirend iránt érdeklődtem. Következő napirendjük van. Télen hétkor, nyáron fél hétkor kellnek. Ima, reggeli után az orvos meglátogatja a gyermekeket. 10 órakor fürdés, öntések stb., szórakozás, mozgás. Az étkezés fél 12 órakor van. Délután 2 órakor csendes foglalkozás, üdítő munka (jobbára kézi). 3 kor ozsonázás, majd tanóra. 5-kor tengeri fürdés, séta a parkban vagy a tengerparton. 6-kor vacsora, szabad idő. Háromnegyed 7-kor esti ima s lefekvés. Van kellemes, tágas nappali szobájuk. Mikor ott voltam, éppen a karácsonyi előkészületek folytak, a karácsonyfa díszítés. Főékessége a teremnek József főherczeg ő fenségének díszes kiállítású képe, meg a boldogult László kir. herczegé. Említésre méltó még a harmonium, nem különben a gyermekek valóban czélszerü ülőhelyei. Élvezet a teljesen zárt, jól szönyegezett folyosón végig sétálni. A folyosón fűtőkészülék van,