Tolnamegyei Közlöny, 1903 (31. évfolyam, 1-53. szám)

1903-07-16 / 29. szám

8. TÖLNAMEGYEI KÖZLÖNY 29. sz. 1903. július 16. A OS. KIR. SZABAD. 1 TRIESTI ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG. s Alakult IB3l-ban. Alakult i831-ben: (ASSICURAZIONI GENERÁLI.) [H] RÉSZVÉNYTŐKE ÉS KÉSZPÉNZBELI TARTALÉKOK ÖSSZEGE 208 MILLIÓ KORONÁN FELÜL. I [H] I rJ T. c. Budapest, 1903 Julius hóban. Ezennel van szerencsénk becses tudomására hozni, hogy szegzárdi főügynökségünket Salamon Testvérek urakra ruháztuk át, kik jogosítva vannak a fennálló utasítások értel­mében tűz-, szállítmány- és üvegbiztositási kötvénye­ket kiállítani, gyár- és átalány-, nemkülönben betöréses­lopás elleni és templomharangok törés és repedés által okozott károk elleni, valamint életbiztosításra vonatkozó ajánlatokat szabályszerű elintéztetés végett átvenni. Továbbá értesítjük, hogy Salamon Testvérek urak úgy a Magyar jég- és viszont biztosító részvény-társaság, valamint az Első o. általános baleset ellen biztosító-társaság főügynökségét is átvették és ennélfogva azon helyzetben vannak, hogy jég- és baleset ellen való biztosítási ajánla­tokat is átvehetnek. Ezen intézkedés folytán szegzárdi föügynökségünk ké­pes lesz az összes feladmányokat azonnal elintéztethetni és mi mindenkor feladatunknak fogjuk ismerni, miszerint feleink érdekeit minden irányban megóvjuk. Teljes tisztelettel A cs. kir. szab. triesti általános biztositő társaság magyarországi vezérügynöksége: Steinhardt Poor. T. c. Szegzárd, 1903 Julius hóban. Vonatkozva a magyarországi vezérügynökség körleve­lére, bátorkodunk Uraságodnak szolgálatainkat felajánlani és kérjük becses feladmányait a biztosítás minden ágában. Azon állás mellett, melyet az általunk képviselt társaság hazánkban 72 éves működése folytán elfoglal, azon indokolt és határtalan bizalom mellett, melyet az élvez, egyszerűen arra szorítkozhatunk, hogy kérjük: inéltóztassék főügynök­ségünk iránt is ugyanazzal az osztatlan bizalommal viseltetni és meg lehet győződve arról, hogy legfőbb törekvésünk lesz, hogy annak meg is feleljünk. Minthogy a Magyar jég- és viszont-biztositó részvény-társaság, valamint az Első o. általános baleset ellen biztosító-társaság főügynökségét is átvettük, kérjük a jég- és baleset ellen való biztosítási ajánlatait is nekünk beküldeni, mert abban a kellemes helyzetben vagyunk, hogy olcsó díjakat és igen kedvező feltételeket alkalmazhatunk. Teljes tisztelettel A cs. kir. szab. triesti általános biztositő társaság ^ ^ szegzárdi főügynöksége: Salamon Testvérek. Hirdetések jutányos áron a kiadóhivatalunkban és MOLNÁR >101* könyvnyomdái ában vétetnek föl. TXzlet áthelyezés. A n. é. közönségnek szives tudomására hozom, hogy az eddigi Martin-féle i if ; o«/ o ház ban levő Özv. Jilk Lászlóné-féle házba (Bachsitz és Társa cég átellenébe) helyeztem át. A n. é. közönség további szives támogatását kérve, vagyok tisztelettel Szegzárd, 1903 julius hó 11-én. MOIZES KÁROLY, cipész. 1—2 M E G V Ezzel kezdte sok, sok beteg, a ki a VÉRTES-féle Sósborszeszt (Ferenczpálinkát) száz meg százféle nyavalya ellen használta és a használat által megszabadult a bajától. — Annyi / zu/-, eve et ,hozott^s hoz még minden nap a pósta — úrtól, paraszttól — hazánk minden részéből, úgy mint a külföld legtávolibb országaiból — hogy egy könyvesház tele lenne vele na mind lenyomtatnánk, de csak az utoljából szedtünk elő egy párt abba a kis füzetbe, a me- Ivet mindenkinek, a ki azt kéri, a póstán iDgyen küldünk be 5 a mely füzetke egyszersmind bőven leiija, mely alkalommal és hogyan lehet a Sósborszeszt használni. •1 A Vértes-féle Sósborszesz, különleges készítési módjánál fogva, a legjobb sikerrel használtatok mint fájdalomcsillapító bedőrzsölés, illetőleg borogatás: koszveny. csuz, meghtlés, nyilamlás. szúrás, szajatái ellen, fejfájás, bénu- as. ficzamodas, gyuladas, daganatok, mail- és taroi-báatalmak ellen. — h j. • V ka.tona' kerékpárja, vadász meg minden járó-kel^ ember el­fáradt tagjaiba uj erőt^önt. Mint kitűnő, kellemes pipereozikk a legjobb szolgá- latot teszi a fej bor erősítésére, elpusztítja a hajhullást okozó korpít ; jó a száj mrert ?a.-5~1i) csfepPe-t teszQak egy pohár viz te, kellemes, fölfrissitő a szájat és fogat tisztító szájvizünk van. BelsSIeg a Vértes-féle Sósborszesz nigyoa használ gyanorg'órci, has- & mint iSI üdíti p. Í| Különös istan- ril'nAt • I*'- h°-1,nmcsen ü ,VÓV1Z> 3 P- I az alföldön, - mert ha pár cseppet a vízbe ontunk, megöli a sok káros bacillust és ezáltal az élvezhetőn egészségtelen vizet ártalmatlanná és ihatóvá teszi. eivezneu-n, ható Sósborszesz mijlaen mhlea bajnál használ­nauo eiso segítségül Belsőleg egynéhány cseppveenlí czakorra va*v vizre kül­sőleg pedig egyszerűen bedörzsöljük, hogy a baj elmiijék. §gg ’ .i^.™”cSfÄ5K,“*„“uHRBIII J ' cöyszer is iu^zatlta, teljes meggyőződéssel vallja: Vértes-féle Sósborszesz kell nekem és Védjegy. semmi más! Ezért már is annyira elterjedt ez a Sósborszesz mint semmi más ilyen fajta szer, ké széniéiben van majdnem minden házban — mint a család.védőangyala —, hogy szüksé» esetéi rögtön segítségére jöjjön minden családtagnak és.éppen ezért kapható mindenütt patikában gyógyfüvesnél es kereskedőnél — egyáltalában ott, ahol papiron (plakáton) a kiabáló parasz ember mutatja. — De vigyázz, nyájas olvasó, hogy határozottan Vértes-féle Sósborszesz kérj, mert becsaptak már sokat úgy, hog/ — a kívánt Vértes-féle Sósborszesz helyett - állítólag olcsóbb, de hatásnélküli kotyvalékot adtak, aztán várhatta a vevő Ítéletnapig a hasznát Egy üveg Vértes-féle Sósborszesz, a csekélyebb mennyiség daczára, sokka nagyobb ereje és hatása folytán, sókkal tovább tart, mint más fajtájú, vele egy árú nagyobb üveg s igy mégis olcsóbb más fajtánál, minden tekintetben. SW“ Kicsibe kimér.ve a Vértes-féle Sósborszeszt sehol sem lehet kapni hanem csak 30 íilleres, 1 és 2 koronás, eredeti üvegekben. Ezek csuk akkoi valódiak, ha a mellékelve lenyomatott „paraszt-védjegy“ és „Vértes“ név rajtot és a skatulyákon látható. . A Vértes-féle Sósborszdsz egyike azon ritka magyar különlegességeknek s. melyet nemcsak itthon, henem külföldön is mindenütt keresn ±k és nemrégiben megint Ostende-, Róma-, Párizs- és Londonban * k'áMrásokon első dijakkal: díszoklevéllel, eiszkereszttel és aranyéremmel . k!tunJetve-_ ~ l egyszerű üveg Vértes-féle Sósborszesz kimerítő használati utasítással együtt 1 korona, 1 dupla üveg, 2,72-szer annyi tartalommal, mint égj egyszerű, 2 korona, I próbaüveg 30 fillér. , c , kapható Szegzárdon : Ékes József, Ferdinánd Antal és fia, Mehrwert Ferenci és Salamon Testvérek uraknál; Bátaszéken: Góczy Nép. János és Száiiel János .Bonyha«l°n:. Érmei Adolf, Novotny Rezső és ifj. Pichler Gyula uraknál Dunafoldvaron: Borowitz Testvérek és Győrkő Lőrincz uraknál; Gyünkön : Ausch ct.m ma • r° éS ?°9ch£ ?• urak°ál 1 Hőgyészen : Adler Sándor, Durr Henrik ,és Lőwer fll_nrakn.ál I Pakson: Kiss Pál és Resch Gyula uraknál. Simontornyán^: Gottlie : ,B~wk. Ján°i> ^Schwarcz Dáv>d és Strausz Antal uraknál. Tolnán lőthaMi/ 1 • Ura^n^> — általában ott, hol plakátok a fönti védjegygyi láthatók, valamint közvetlen Vértes L. Sasgyógysz., Lúgoson.

Next

/
Thumbnails
Contents