Tolnamegyei Közlöny, 1897 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1897-12-19 / 51. szám

3 szempontjaik szerint mint használják ki a kérdést, nem tartozik mi reánk sem szóvá tenni, sem méltatni. Csakhogy az Ausztriával szemben fenforgó kérdésünk elsősorban közgazdasagi jelentőségű, ezt pedig szóvá tenni kötelességünk és feladatunk is. Nem az a fon­tos kérdés, hogy külön vámterület legyen e vagy önnálló, mint az, hogy Ausztriát ne a bosszuállás politikája vezesse, ha ugyfordul, hogy nekünk mégis az önnálló vámterületet ki kell mondanunk. S ezt szí­vesen ki is mondjuk. Magyarország mezőgazdasági állam. Ausztria ipari. Magyarország terményeinek legnagyobb vevője Ausztria, mert neki gabonája nem terem. Viszont Ausztriának is fölkopnék az álla, ha a bécsi czipő, a brüni posztó, a prágai üveg és az iparczikkeknek | egész sora nem lenne olyan kapós. Mi 'egymásra vagyunk utalva és csak a kétségbeesés, vagy az öngyilkosság kiabáltatja az osztrákokkal, hogy ha a magyarok felállítják vámsorompóikat, akkor viszont ők egy szem búzát sem engednek magyar földről Ausztriába. Hogy pedig az, ha az osztrák piaczokat elvesztjük, mit jelent — arra van már szomorú ta­pasztalásunk. Mióta az uj nemzetközi egyezmények megtétettek, a konneksziók szigorú rendelkezéseire utalással a kedves osztrák mindannyiszor elzárja a szt.-marxi állat vásárt előttünk, valahányszor bármily szórványosan Magyarországban a száj- és körömfájás föllépett. És mi történt akkor? Az, hogy elsőrendű hízott állatainkat a belföldi piaczra kellett dobnunk és áruk felére esett. Az bizonyos, hogy Magyarország terményeit elfogyasztani nem biija és nekünk piaczról kell gon­doskodnunk : legnagyobb vevőnk Ausztria volt, a hova vámmentesen bevonult a magyar búza, de ha az osztrákok bosszuérzetükben valami horibilis vámot vetnek a magyar búzára, akkor az amerikai búza versenyét meg nem bújuk és elesünk az osztrák piacztól. Ez sem lenne baj, mert keresünk másik piaczot. Most nézzük, mit veszthet az osztrák ? Kétségkívül többet, mint mi. Ausztria összes iparczikkére nálunk találták meg a piaczot, ha ő tariffa-represszaliákkal él, nekünk is követni kell. Ha ő elzárkózik a mi nyerteményeink előtt, elzárkó­zunk mi is. Akkor aztán nem vehet ám amerikai búzát, mert nem lesz miből. De amúgy is mi ipart teremthetünk — már is nagy e tekintetben a haladás — de ők klimájok, földjük miatt búzát nem termeszthetnek. Meg azután az a cseh üveggyáros, brüni posztós, ha nem fog kelni a portékája, mert elvesztette a jó magyar vevőt, elfog jönni magyar földre, lakositja magát, itt állít­hatja föl gyárát. E kérdésnél csak az nyomul előtérbe, hogy a külföldi gyárakkal beözönlik egy aspiraczióira féltékeny nép és nekünk még több bajunk lehet nemzetiségi kérdéssel. De ezek csak nehézségek, melyek átmenetiek és ezzel szemben az ipari fejlődéssel belföldi fogyasz­tásunk is nagyobbodnék. 1897. deczember 19. A szembeállitásból az tűnik ki, hogy az osztrá­koknak sokkal több veszteni valójok van és éppen azért nem akaijuk hinni, hogy ha' majd a part sza­kad, beváltsák fenyegetésüket. A veszélyes játék rájuk nagyobb koczkázattal bir, nyugodtan várhatjuk be a fejleményeket. I. IRODALMI CSARNOK. Grra,n.cL fináil. „Komédia az ember élet.“ Egy csöngetés a rendezőtől, S a függöny fölemelkedik . . . Keresztelő van, az uj szülöttet Nagy pompával keresztelik, Vendégek vígan lakó mázva Kívánnak hosszú éveket, Mindent mi jó, hogy éljen, éljen Szerencsés boldog életet. Majd a második jelenetre Húzódnak föl a függönyök Hogy küzd az ifjú lankadatlan Ezernyi munka, baj között. Szerelmes lesz egy szép leányba Oly régi mese, elkopott. És másé lett a szép leányka Végződni mindég úgy szokott. Egy csöngetés a rendezőtől, Jön az utolsó felvonás .... Temetőben uj sirhalomra Borul le néma hallgatás. És vége van a színdarabnak Nevetve tapsol a halál. A publicum kezd oszladozni . . . Egy ember meghalt. Grand finál. Rácz Lajos.-A. korall testvérei?:. Irta: Priegl Olga. A napokban a tengerről s többek között a ko- rallokról olvastam. A korall-családokról, melyek ott laknak a mélység fenekén, vagy valamely sziklához tapadva s a korall virágokról, melyek együtt éreznek. Önkény télén jutott eszembe a Wégh lányok története. Elcsépelt valami a tengert az emberi élethez hasonlítani. De tengernek látom most az életet és a Wégh famíliát pedig úgy képzelem benne, mint egy korall telepet, mely szikla helyett az ősi kúriához, a hagyományos szokásaihoz van tapadva. Közmondásossá vált a Wégh család nagyszámú tagjai között urailkodó egyetértés rokoni szeretet a világtól való elzárkozottságuk. A nagy végfalvi kas­tély ódon termeiben, visszhangos sötét folyosóin nem kopogtatott volna idegen ember lépéseinek faja. Nem, hanem egyszer csak mégis fordult egyet TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY (51. sz.) ___ Tíz, t izenegy, tizenkét óra . . . senki, senki! Olyan elhagyatottnak, olyan nyomorultnak éreztem magam akkor éjjel. Miért is nem néztem meg azt az átko­zott üveget! . . . Éjfél után, sirás közben, elaludtam, úgy a hogy voltam, az asztalra borulva, felöltözötten. Egyszerre kopogtak. Fölébredtem. Újra kopogtak, s most már türelmetlenül. Ekkor valami hősi bátorság szállott meg, ki se néztem az ablakon, habozás nél­kül fölkaptam a lámpát- és kimentem az előszobába. A mint kinyitottam az ajtót, iszonyattal tántorodtam vissza. Jó szerencse, hogy a lámpát letettem volt a szekrényre, máskülönben elejtettem volna. A férjem tért haza, de uram isten, micsoda' állapotban! Vár­tam őt, igen; megbántam gondatlanságomat, ha ugyan lehet ilyesmiről beszélni s a miért olyan kellemetlen­ségbe kevertem, örömmel kárpótoltam volna valamivel minden gorombasága és vadsága dsezára. Es most hazajött, édesem, képzeld, hazajött holt részegen! . . . — Jaj, szegény piczi babám, és mit csinál­tál vele? — Kimondhatlan érzés nyilait szivemen kereszr tül. Azt hittem, elsülyedek szégyenemben . . . A ka­lapja félrecsapva s a ruhájával együtt gyűrött, poros, sáros volt; az inge gyűrött, a galléija kigombolva, a a nyakkendője lelépve, a télikabátja meg úgy pa- nyókára vetve . . . Ha láttad volna! Betántárgott. Utána mentem a lámpával s akaratlanul világítottam neki, nehogy- elbotoljon. A hálószobába ment; elért a falig, ott megtámaszkodott. Szemben álltain vele, egész *testemben reszketve. Istenem, mi lesz ebből ? mit csinálok vele ? Egyetlen cselédem sincs itthon. — Óh szegény, ártatlan piczi babám! . . . — Nem akart lefeküdni. „Nem tudok, hisz lá­tod . . . nem tudok . . . most . . . majd később . . . ígérem ..." igy dadogott, halkan, megszégyenülve, mert az öntudat még nem halt ki teljesen belőle. Végre megemberelte magát s úgy látszott, mintha már biztosan állana. Hozzáléptem s a kezemet nyúj­tottam neki, hogy tovább vezessen. Nem tudom, hon­nan vettem bátorságot ehhez, de mondom, akkor már nem gondolkodtam s jó szivem van, megsajnáltam. Kezemre támaszkodott, (forró volt a keze, majd el­égetett,) s előre támolygott nehány lépést. Akkor hirtelen észrevettem, hogy közel van az összeroska- dáshoz. Sikoltottam, elugrottam tőle s evvel meglök­tem valamicskét: arra egész hosszában végigterült a padlón. Nagyot koppant a feje, hanem azért két perez múlva hortyogott az az erőtlen, összetört ember . . . Nem tudtam sírni többet. Bevártam s ott maradt hétfő délután négy óráig. Midőn ekkor bementem, tökéletes rendben találtam a szobát, ő pedig tisztán öltözkedve, bár egy kissé álmos arczczal olvasta a regényt: isten hozzád szerelem! A midőn rám nézett — — Nos, nos? — Elfordultam ... — felelte daczosan a baba és megcsillant fenyegető lánggal a szeme. — Isten hozzád, szerelem! Benedikty Béla. ott is a világ kereke. Egy évvel azután történt, hogy az öreg Wégh Ádámot a család utolsó férfi sarját lefektették a penészes üregbe, a porló ősei közzé. Két leánya maradt az öregnek: Hella és Judith. Karcsú magas, márványarczu, szőke leányok voltak, azt hitték róluk, hogy ikrek, annyira hason­lítottak egymáshoz. Lázongásba hozta ez a két csodálatos teremtés a környékbeli fiatalság vérét s mikor a grászér le­telte után szakítva az avult szokással — termeiket megnyitották, ott verődött össze a megye intelligen- cziájának java. S a Wégh lányok büszkék, boldogok voltak. Együtt örültek hódításaiknak, együtt szőttek terveket a jövőre. Csillogó édes ábrándokat telve nap­sugárral, melyek beragyogták a szürke, régi ház min­den zugát. Egy fénycsik lefutott a penészes sirboltba is, oda az omlatag koporsók közzé. Az unokák boldogabbak lesznek, mint ti vol­tatok, mondta a fénysugár a nyugvó pornak. Az unokák élnekt a világnak élnek, a ti éltetek már halál volt . . . A szolgák az utolsó csillárt is eloltották. A ven­dégserek hintóinak robogása elveszett a távolban. Wégh Judith szokatlan lázas arczczal lépett be közös hálószobájukba s csak hirtelen a nénje nya­kába vetette magát. Láttad, beszéltél vele ? — mondta aztán gyorsan. Kit? — kérdé amaz csodálkozva. Hát Verő Györgyöt? Hella elsápadt, de azért biztosan mondta ki: Nem emlékszem . . . Ah! hisz ott állottunk mind a ketten, a hogy bemutatta magát. Nem láttad milyen szép volt ? Ilyen­nek állmodtam mindig, a kit szeretni fogok! Mert szeretem . . . Oda ült a nénje lábához s csak beszélt, beszélt egyre hevesebben. Hella én olyan szemeket nem láttam, úgy per­zselnek, égetnek . . . De nem vetted észre, mily szórakozott is. vol­tam egész este ? Nem! — de hát vájjon ő ? 0 ? — s Judith elgondolkozott. Egyszer nagyon sokáig nézett rám . . . Úgy? no álmodjál róla, igen. Pedig Wégh Hella is Verő Györgyről akart álmodni, de csak nem mondta a húgának. S az aztán mindennapos lett náluk. A szive vonzotta őt a Wégh lányokhoz, de maga sem tudta, melyiket szereti. Nem tudott választani köztük, Ju­dith a forróbb, tüzesebb, —■ Hella az elfojtott szen­vedély. Egyszer aztán megadta a választást maga Hella azzal, hogy kolostorba ment. A húga miatt tette. Szeresse az Györgyöt. 0 majd csak könynyebbeu elviseli szive sebét. Elszakadt egymástól a két korallvirág. Pedig olyan egy volt a szivük, lelkűk, minden gondolatuk. Judithnak üres, hideg volt a ház a Hella ked­ves, szelid arcza nélkül s Verő György is úgy érezte, I hogy sokkal szívesebben ment Wéghgékhez, mikor még mind a két lány sietett elébe. S Hella? Ott a kolostor csendjében imádkozott a húga boldogságáért. Boldogság! ugyan hova tűnhetsz el olyan köny- nyen? Szivárvány, csalfa tünékeny szivárvány volt a Wégh Judith boldogsága, Verő György szerelme nem különben. Az élet, a nagy tenger pedig csak tovább hullámzott s egy szép napon összesodorta új­ból az elszakadt korall virágokat. Egyek lettek együtt érzett a két testvér megint. Az ősi Wégh porta felöl magas fal emelkedett s az esti szél szelid ének, áhitatos ima hangját viszi szerteszét. Nem kopogott többé a viszhangos, sötét folyosókon idegen ember lépéseinek zaja, — rokonok, testvérek voltak azok benn valamenynyien. Fekete ruha volt rajtuk s az arezukhoz olyan jól illett az apácza fátyol. Az omlatag koporsók köve meg szertefoszlott ábrándjaik tört sugarai futottak. Az unokák boldogtalanok voltak mint ti, mondta az a törött sugár a nyugvó pornak. IF’rieg'l Olgáiról. Irta: A szerkesztő. Priegl Olga nekünk régi munkatársunk. Olyan szép baba képe van, mint Murilló angyalkáinak. Apró novellák cziinmel csinos kötetet adott ki és e soroknak az a czélji, hogy reá irányozzuk olvasóink

Next

/
Thumbnails
Contents