Tolnamegyei Közlöny, 1896 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1896-12-27 / 52. szám

1896. deczember 27. 3 jáig; I jeruzsálemi pátriárka aranyos és piros ruhába öltözött couvaszai nyitják meg a menetet, minden két lépés után nagyokat ütve nehéz botjaikkal a márvány padlóra. Utánuk eneklű gyermekek következnek, ke­zűkben gyertyákkal, azután a barátok sorrendben, elől a legfiatalabbak gyertyákkal kezükben, végül a Ferenczrendiek perjele, ki karján bölcső alakú arany kosarat s benne viaszból készült Krisztus gyermeket tart. A perjel után jő díszes egyenruhában a franczia konzul kíséretével, melyhez 4 csuvasz is járul. Ide­genek, különösen amerikai és angol nők ritkán hiá­nyoznak s a betlehemi nők is számosán vesznek részt a szertartásban, habár az rendeden éjfélen túl két óra után ér véget. Karácsonyon kívül különben alig van már va­lami, mi Betlehemben arra a korra emlékeztetne, midőn a Megváltó szülelett. V. H­JVLaszlagos at* ötlete. Senki nem emlékszik, hogy Fityfirity-ófalunak hallotta-e hírét valaha, mivel Fityfirity-Ófalu nem világváros és fogadni mernék, hogy nem is lesz az soha, habár igaz, hogy a városka lakosaiban megvan a hajlandóság a cselekvésre s eszem ágába se jut panaszkodni afölött, mintha Fityfirity-Ófalu maradi- sága volna valami különösen szembeötlő. Ellenkezőleg : a Fityfirity-beliek mindenha igyekeztek a haladó kor­ral lépést tartani. Ebbéli igyekezetükben azonban csodálatos és állandó balszerencse kisérte őket s akár­hogy ágáltak, nem tudtak hírre vergődni még a me­gye határain belül sem. 1896. augusztus húszadikán a „Fityfirity-Ófalusi Hirkürt“, nemkülönben a „Fityfirity Ófalusi Trombita“ egyidejűleg és egymás modorával tökéletesen meg­egyezően életrevaló eszmét pendítettek meg: Maszlagos Henrik Gusztáv Félix Gida nyilatkozatát kisérték némi megjegyzésekkel. Fölösleges tudni, hogy Masz­lagos Henrik stb. városi képviselő, órás és korcsmáros, egyúttal a két föntemlitett lapnak vala szerkesztője és kiadótulajdonosa s elhiheti mindenki, hogy Masz­lagos ur volt annyira lelkiismeretes, hogy idegen elméket nem engedett belekontárkodni a Hirkürt és a Trombita szellemébe, hanem az elsőtől az utolsó betűig maga irta meg az egész újságot; sőt néha takarékossági szempontból, még ki is szedte. Emlitettem már, hogy Fityfirity-Ófalu azon sze­rencsétlen éghajlat alatt fekszik, amely lángelméket szülni egyáltalán nem képes. Méltó föltünést keltett ennélfogva, hogy a mondott hó tizennyolezadik nap­ján a képviselő-testület ülésén szokatlanul komolyan és ünnepélyesen emelkedett Maszlagos ur szólásra. Halotti csend lön és Maszlagos meghatottságtól re­megő hangon mondá el beszédét. Nagyon sajnálom, de ezt a beszédet nem adhatom át az örök halhatat­lanságnak, bár arra leginkább volna érdemes. Csupán csak rövid kivonatát adom, midőn megemlítem, hogy szóló azt hangoztatta, Fityfirity-Ófalu lakosai eléged­jenek meg egy nevezettel. Tudnillik vágják ketté a község nevét s a második felét dobják a kútba. Mert minek egy városnak dupla név? Nem elég egy is neki? Meg aztán nem is válik az a második rész egy csöppet sem díszére. Ófalu!! . . . Falu! . . . Falu, igen, rongyos falu, már pedig a fityfirity beliek lelkületét évtizedek óta, sőt mondhatnám kezdettől fogva városias érzés uralja. Minek az az odabigy- gyesztett falu ? Csak a tekintélyünket rontja. Ki tudja, nem-e kaptak volna már régen törvényhatósági jogot, de persze, egy kormány se fogja ezt oly helységnek adományozni, amelynek már a nevében is ott a falu. El kell türülni, ketté vágni, a kútba dobni. És igen szép beszédet mondott indítványának támogatására, bőven illusztrálván azt marhákkal, disznókkal, vad­szamarakkal, kutyákkal s egyébnemü háziállatokkal. Beszédét a következőkép fejezte be: — Akasztófát nekik, kötelet a gazembernek, aki városunk (és e szót három ‘„r“ és ugyanannyi „s“ betűvel mondotta) haladását meggátolni merész­kedik azáltal, hogy közönséges faluvá lealacsonyítja. Revolvergolyót a gyomrába, aki megakadájyozni meri, hogy Csókvári Arabella, a budapesti deszkák isten­nője, Fityfirity müértő közönsége előtt is ragyogtassa isteni művészetét. A diva pedig egy faluba elmenni soha nem fog. A szónok ezzel leült 1 ahogy a hallgatóság fel­ocsúdott első csodálkozásából, a gratulálni sietők elöl ügyes fordulatokkal kitért. Ez megint szokatlan volt I az ülés szokásaival merőben ellenkezett. De Masz­lagos ur megőrizte titkát s titok teljesen súgta: TOLNAMEGYEI KÖZLÖNY (52. sas.) — Húszadikán, húszadikán. Mit vol mit tenni, a türelmes közönség várako­zott. Húszadikán a Hirkürt és Tromita diszkiadásban jelent meg, annyi példányban, ahány nagykorú pol­gára volt Fityfirity városának, hozzászámitva ráadásul azokat, akik abban a korban vannak, (a nagykorú­ság előtt) melyben a színművészet iránt érdeklődéssel viselkedni szokás. Úgy a Hirkürt, mint pedig a Trom­bita az utolsó számig elkeltek. Tekintve, hogy az előző napon Maszlagos tír korán reggeltől késő estig a nyomdában a lap kiszedésével és nyomásával foglal­kozott : a dolog átlagosan öt forint tiszta hasznot hajtott s a laptulajdonos örvendve dörgölte kezeit s ravaszul mosolygott. Nem igy a Fityfirity-beli többi polgárok. Akik megvásárolták a lapot, mind a hány, úgy érezte ma­gát, mint a ki bor helyett véletlenül eczetet iszik és még hozzá jókorát húzott belőle. Röviden, a Hirkürt és Trombita vállyetve támogatták Maszlagos ur in­dítványát, melyet a képviselőtestület ülésén előadott; egybe pedig kinyilatkoztatták, hogy Csókvári Ara­bella kisassszony. és társulata egyenest Budapestről megérkeznek még ezen a héten | három föllépés al­kalmával fognak másutt el nem nyerhető műélvezetet nyújtani. Ez igy magában tokaji lett volna, mivel Fityfirityten soha se volt még színtársulat. De e hir után következett, hogy az előadásokat a „Bikához“ czimzett vendéglő nagytermében fogják megtartani, miért is a vendéglőt egyelőre — vonatkozással a tör- ténendőkre — [az „Istennő-hajléka“ névvel lálja el gazdája. A Fityfirity-beliek mindjárt látták, hogy be vannak csapva, még pedig csúnyául. Mert bizonyos, hogy a község nevének megváltoztatása csupán rek­lám volt a dívának; a színpadot a Maszlagos korcs­májában fogják fölállítani: ezt tehát ők fogják meg­fizetni ; a beléptidijat Maszlagos fogja kiróni: ennél­fogva jó magas helyárakra van kilátás; a vendéglő uj nevet kapott, vagyis uj czégtábla kerül a régi helyébe: ki fogja ennek a költségeit viselni ? Kétség­telen, hogy a- tisztelt közönség. E gyászos kilátásokat egyetlen körülmény sem enyhítette s előrelátható volt, hogy a színtársulat szereplése Fityfirityen sokáig érthető nyomokat fog maga után hátrahagyni. Mert szent igaz, hogy Masz­lagos kifogott rajtuk. De úgy kell nekik. Mért nem jutott az ő eszükbe, hogy színészeket kell fólléptetni, miért nem viselték közösen a terheket, amint közö­sen élvezhetnék az előnyöket is, ha közadakozásból összegyűlt pénzen hozatnak vala színészeket, állítanak színpadot stb. így most már nincs egyéb hátra, mint tűrni Maszlagos ur zsarnokoskodását és álmodozni. Álmodozni: Fityfirity polgárai és álmadozni! . . . Igen, kérem, mert a Hirkürt és Trombita erre indították az olvasókat. — A ki a nyíló rózsát teljes pompájában akarja látni, — ide jöjjön. (Czélozván a vendéglő nagy ter­mére.) A ki fogalmat akar szerezni az ibolya szerény­ségéről : — ide jöjjön. A ki látni akarja a liliom tisztaságát, — ide jöjjön. A ki a menyország an­gyalát látni akarja, — ide jöjjön, mert itt látni fogja. Földönjáró csillag, égi szép virág, oh jöjj el minél hamarabb, hogy beigazold: toll leírni, ecset megfes­teni nem képes téged, oh bácskai liliom. Ezek voltak olvashatók a testvér újságok dísz­példányában, Maszlagos ur unokaöcscse, egy bölcsész- hallgató tollából, ezek és még sok más hasonlók. Könnyen elképzelhető, hogy a Fityfirity-beliek fantáziája mennyire dolgozott. Valamennyi helyet az összeo előadásokra lefoglalták és mégsem juthatott mindenki hozzá, hogy lássa a bácskai liliomot. (Hogy mért éppen bácskai, azt nem szükséges indokolni.) Az utczán mindenki láthatja majd, midőn kifogják szekeréből lovait s végig hurczolják a városon, de hajh, a színpadon! . ü . Hanem bíztak benne, hogy talán megtoldják az előadások számát egynéhány estével. Maszlagos ur a tavaszszal fönn járt Budapesten s unokaöcscse, Süveg Miska bemutatta őt a divának s neki a dívát, mint menyasszonyát. Nem sorolhatom Maszlagos urat a lelkiismeretes emberek közé, már csak azért se, mert alig hogy megismerte Miska ücscse menyasszonyát, nyomban elhatározta, elcsábí­tani azt tőle. No ja / Minek az ostoba filosophernek ilyen szép menyasszony ? Különösen mikor Arabella éppen neki való. Az, hogy 1 már túl jár az ötvenen, semmit sem változtat a dolgon. A több tapasztalás révén legalább jobban megőrzi a liliomot. Úgy van, jobban megőrzi, még a filosopher mellett talán éhen halhat. Tudtára is adta ebbeli sejtelmét a liligmnak. A liliom könyezve vette tudomásul a mondottakat s Maszlagos ur jószívűségét avval honorálta, hogy ön­feledten borult a keblére az elhangzott szerelmi val­lomás után. Maszlagos ur ezek után terveket ková­csolt, miként téphetné ki a liliomot a bárdolatlan kertész markából, elkerülve egyúttal azt a kellemet­lenséget, hogy tekintélyén csorba esnék, I mi láttuk, miként sikerült neki a terv kivitelének megkezdése. Három előadás után a lakzi: — milyen fönséges eszme! Először az egész Fityfirity őrjöngő lázban ég; másodszor a bevétel bőven fedezi a kiadásokat; harmadszor a IVEiska távol van, mire megérkezik, ők már férj és feleség. A jámbor Miska! még avval is a malmára hajtja a vizet: czikket irat vele róla a lapjába! Ha tudná a bamba, mit cselekszik! Az előkészületeket három nap alatt végrehaj­tották s a liliom egy csütörtöki napra kitűzte meg­érkezése időpontját. Mialatt Maszlagos ur Fityfirityen dörgölte ök­leit örömében s számlálgatta az órákat s mialatt egy vasúti vonat röpítette Csókvári Arabellát és társu­latát Fityfirity felé: a budapesti Dunaparton kaján mosolylyal ajkán sétált Miska, akit fölültetni vélt a nagybátya, megfosztván őt vőlegényi jogaitól. Tényleg szomorú lett volna, ha a nagybátya fondorlata sikerül: csakhogy szerencsére nem számolt eléggé a körülmé­nyekkel, mert tudni kell, hogy a liliom hű maradt nevéhez és menyasszonyi állapotához egyaránt, már amint az tőle telt. Az öregnek minden szavát besúgta vőlegényének, akit felszólított, hogy játsza az egy- ügyüt (a mi nem is volt olyan nehéz neki) engedje őt cselekedni. 0 majd lemegy szerepelni, beveszi a három fellépési dijat, a harmadik estén pedig meg­érkezik Miska s az egész község, de még Maszlagos ur bámulatára megesküsznek majd a fityfirityi plébá­nos előtt, nem törődve a Miska szigorlataival, melyek éppen folytának. Úgy is tett, amiként beszéle. Díszes társaság indult Fityfirityről székereken a legközelebbi vasúti állomásig csütörtökön este, s péntek reggel ugyanez a társaság vissza is tért, ma­gával hozván a divát, s annak társulatát, egy bor­bélylegény, egy kulisszatologató és egy klarinétos czigány személyében. Nem irom le, miként ünnepelték Fityfirityen ezt az eseményt, nem irom le az elragadtatást sem, mely az első előadást jutalmazta tapsaival, csupán azt említem meg, hogy senki nem sajnálta a belépti dijat, mert a borbélylegény és a czigány fölváltva huszonháromszor csókolták meg ölelgették összevissza az előadás folyamán. Arabella kisasszonyt. Fityfiri­tyen még addig nem láttak nyilvános csókot. Csakis Maszlagos ur örömébe vegyült keserűség ennek láttára. Előadás végeztével kihordták a színpadot az udvarra s helyibük állították az asztalokat, némely vendég maga a gazda is segített az asztalokat tolo­gatni. Bankettet rendeztek, melynek tartama alatt körülbelül húszán egymás fejéhöz verték a pohara­kat, némi kedvezőtlen vélemények okáért, mik a dívára vonatkoztak. Egyszersmind pedig aláírták a folyamodványt, melyben azt kérték a minisztertől, hogy Fityfirity-Ófalu nevét — legalább egyelőre csak a nevét, — ragadja ki az alacsony sorsból, s törölje el illetlen jelzőjét. A következő nap sokakra az asztal alatt vir­radóit s a déli harangszó fölverte álmából Maszlagos urat is, akinek első gondja a nagy horderejű folya­modvány vala. Lelkére kötötte legényének, hogy ló­halálban vágtasson vele a postára, s hozzon írást róla, nehogy elsikkasszák. A legény, résztvevén a tegnapi banketten, csu- dálkozva látta, hogy mozog a föld s rosszalását fe­jezte ki a fölött, hogy a lovak elbújtak előle, mint­hogy az istállót üresen találta. Fölháborodása még magasabb fokra hágott, midőn úgy tapasztalta, hogy a kocsi is láthatatlan. A gazda e közben lélekállapotban egy darab fiók-kulcs hiányát állapította meg. Rosszat sejtve, közeledett a hütlenül hagyottt fiók felé, de a gonosz portéka már messziről vigyorgott gazdája felé tátongó ürességgel. Pedig a múltban ez a fiók zárta magába Maszlagos ur készpénzét és drágaságait. Gonosz sojtelmektől űzetve, Miska a filozopher hamarább érkezett meg a kitűzött határidőnél, s el- csudálkozott rajta, hogy ölelésre tárt karjai közé sebzett oroszlán módjára ugrik a bátya, hangoztatván olyan­forma vádat, mint aki tolvajt fogott. A félreértés ki- derülése után támogatva a legény fölfedezése által, megállapították még a bájos liliom és társulatának hiányát. Az esetet Maszlagos ur titokban tartotta, mert

Next

/
Thumbnails
Contents