Tolnamegyei Közlöny, 1890 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1890-10-26 / 43. szám

VII. Maradvány földvált ság. Előírás 1890. évre . 1 . . 11070 frt 74 kr. | Erre befizettetett folyó év szeptember hó végéig . . . ____4921 frt 52 kr. Mu tatkozik hátralék 1890. szeptember végével .... 6149 frt 22 kr. A fenti I.—Vl-ig felsorolt állami követelések­nél mutatkozó tetemes hátralék abban leli magyará- I zatát, hogy több községek elöljárói, daczára a több { Ízben, legutóbb a folyó évi julius hó 28-án 21597/IV. 1889. szám alatt kiadott rendeletnek és daczára an­nak, hogy a közigazgatási bizottság a folyó évi szép- j tember hó 9-én 645/kb. 1890. szám alatt hozott és az összes községek elöljáróinak kiküldött határozatá­val a községek elöljáróit, az egyenes és közvetett adók behajtása körüli mulasztásoknak folyó évi szep­tember hó végéig leendő pótlása szigorúan figyelmez­tette, a III-ad fokú kényszer végrehajtást keresztül vezetni elmulasztották, ennélfogva tisztelettel kérem a tekintetes közigazgatási bizottságot, miszerint a csatolt határozati javaslatomban felsorolt községek elöljárói ellen, 1883. évi XLIV. t.-cz. 81. §-ában fog­lalt felelősséget oly formán kimondani méltózssék, miszerint ha illető községek elöljárói az eddigi mu­lasztást 15 nap alatt helyre nem pótolják illetve ha az összes behajtó esedékessé vált állami követelése­ket fenti idő alatt be nem hajtják, a felelősség életbe lép és alapján a mulasztó elöljárósági tagok költsé­gére, — a mulasztás helyre pótlása tekintetéből az állami végrehajtók legott kirendeltetni fognak. Tisztelettel jelentem, hogy az összes adónemekre Vonatkozó folyó évi kivetés teljesen befejeztetett. Jelentem továbbá, hogy a kataszteri nyilván­tartási biztos folyó óv szeptember hó folyama alatt, a nyilvántartás körüli eljárások megvizsgálása tekin­tetéből négy községet utazott be. — Végül Tisztelettel jelentem, hogy az innen Egerbe áthelyezett Reiszenberger Gusztáv pónzügyigazgatói helyettes állomásának betöltéséig a magas miniszter intézkedése folytán a rangban idősebb Tekus Vilmos pénzügyi titkár bízatott meg a helyettes teendőivel. A saját hatáskörömben engedélyezettt fizetési halasztásokra, időleges házadó mentességekre és az adótörlósekre vonatkozó jegyzékeket ide csatolva tisz­telettel beterjesztem. TÖVISEK. A tánczról. (Felolvasás. — Szegzárdon, 1890. okt. 19-én a táncziskolás növendékek bemutató előadását megelőzőleg.) Tisztelt közönség! Csetry Gyula ur, a ki kö­rünkben egy hónap óta mint tánczmester ismeretes, de a ki saját állítása szerint — minek igazságában kétkednünk nem szabad! — volt már drámai és éne­kes színész, balletmester, diák, szürszabó, katona és harangozó, — most pedig ime ügyes koczert-reude- | zőnek bizonyul, aki a nélkül, hogy a jótékony czől iránti szívességből közreműködő urak egymást ismer­nék, a nélkül, hogy ily nagyszabású konczertre elő­zetesen próbák tartatnának, — mint jó ferblista | Mindre belevág a fontos dologba s Deus ex ina- china-ként egy alkotmányos, szabad konczertet rög­tönöz, —■ tehát aki nemcsak tánczmester, hanem va­lóban ezermester, — mondom, ez a Csetry Gyula ur, kit ezennel bemutattam, felkért engem, hogy egy nagyon rövidke felolvasás-félét tartanék ma, váro­sunk e dísztermében e díszes közönségnek. Én, ki a magyar közmondás szerint „könnyű Katót tánczba vinni!“ mindenkor nagy hajlan­dósággal bírtam az ily eredeti ötletek erős támoga­tására, most is azonnal markába csaptam Csetry ur­nák, hogy csak úgy csattant, — feligértem elparo- láztam magamat s gyarló tehetségemet, daczára, hogy a Tolna városát egy év óta pusztító iufluenza ag­gasztó tünetei most nálam mutatkoznak hatalmasan. Se baj, gondolám, majd kitánczolom ma, margit-szi- geti, amerikai s lipiki Garai Ferkó talp-csiklandó s fülbemászó szép muzsikájára! . . . Azonban én még sem mentem bele a dologba olyan blindre, mint Csetry ur. Előbb kérdéseket in­téztem hozzá: 1- ször. Hol lesz ez a konczert? — — Csetry ur feleié: „Hol lenne máshol, mint a nagy teremben, I kérem, hogy az egész város közönsége megnézhesse | táncztanitási művészi tökélyre vitt ügyességemet! Mert én bemegyek minden cserepes házba s nem jö­vök ki onnan addig, inig egy-két jegyet el nem ad­tam!“ Ez a felelet az első kérdésre nézve teljesen megnyugtatott. S ime látom, hogy Csetry urnák ret­tentő igaza volt! . . . 2- szor. Miért lesz ez a konczert ?-----Csetry | ur feleié: „Hát kérem alásan, hogy tanítványaim táncz-vizsgája óidekesebb legyen, — hogy legyen an­nak egy kis bevezetése, meg egy kis berekesztése. Először konczert, utoljára pedig a nagyok tánczmu- latsága; — ez lesz a ráma, a keret, középre esik az igénytelen kép, a kicsinyek tánczpróbája; tetszik tudni, ez egy kis szinészies világbolonditás, dehát, istenkőm! hogy éljen meg másképp egy világlátott veterán színész? ... No meg — kérem alássan — belefáradtam egy hónapig a sok tánczolásba, vén gye­rek is vagyok már, 51 tavasznak téptem bájos virá­gait, és most a táncztanitási dijaimat Petries ur ho­telében hagyván, gyalog menjek messze földre, uj hazámba?! . . (Valóban messze megy Csetry ur, — úgy hallom Bonyhádot fogja boldogítani tánezművé- szetével!) — Ez a felelet is megnyugtatott. Igaza van Csetry urnák, pártolnunk kell a művészetet! 3- ik kérdésem volt: Miről olvassak fel ? Erre már Csetry ur felelni nem tudott, rám bizta a dol­got egészen, tehát én — élve jogommal — arról fo­gok egyetmást röviden elmondani, ami bennünket, kicsinyt, és nagyot leginkább ide hozott: a táncz­ról! Úgyis tudom, hogy — kivált a t. hölgykoszoru előtt — ez a fő, a többi mind mellékes! Tehát beszélgessünk a tánczról. Sokak állítása szerint a táncz a görög Terp­sichore-tŐI, a kilenc/, múzsák egyikétől, a tánezmű- vószet ős lyrai költészet feltalálójától veszi kezdetét, — a kit rendszerint egy kezében tartott dobbal, homlokát ókesitő virágokkal, koszorúkkal s vidám test mozdulatokkal ábrázolnak a világ legnagyobb festő művészei, Rafael s Munkácsytól kezdve Nyitray Lajosig, Kalicza Károlyig ős Kegyes Józsefig. — Pe­dig, hogy Terpsichore előtt már réges régen diva­tos volt a táncz: ezt úgy az emberiség őstörténete, mint Csetry ur antheszticus bizonyítása kétségen ki- vül helyezik. A táncz története egykorú az embe­riség történetével. Mióta ember létezik: létezik a táncz; mert az ős ember már a régi vadság és czi- vilizálatlanság ó-testameutomi sötétségben is, részint értelmetlen, állati, kitörő ujjongatással, részint idom- talan s buta ugrándozással adott kifejezést öröm-ér­zelmeinek. Nemcsak, hanem voltak az Ős-korban, sőt vannak még ma is pogány népek, melyeknek lénye­ges és fő-fő vallási szertartásaik közé tartozik a táncz. Igen, csak éppen most olvasom az Egyetértés tárcsájából, egy Mexikóban élő magyar honfitársunk leírásából, aki ott mint kávétermelő akar millioner lenni, hogy az ottani vad indiánok — bár többnyire már róm. kath. vallásüak — mégis hódolnak a régi szokásoknak s vallásos szertartásaik — különösen a halott torok — komoly táncz nélkül meg nem es­hetnek, mert azt hiszik, hogy ekként megkönnyítik az elhunytak lelkének mennybe röpülósót, mintegy lejti tánezban oda lebegését. Én már ilyen vallásfe­lekezet papja, — igen busás fizetés mellett sem len­nék ; mert persze a papnak jó példával kell elől­menni a gyülekezet előtt mindenben, tehát ebben is; már pedig én, megvallom, ilyen vallási fortänzer nem tudnék lenni. Non possumus! Hanem — ha elfogná­nak Mexikó vad indiánai: — rögtön ajánlanám ma­gain helyett az asztékek papjául Csetry Gyula urat, — neki a borotvált tisztes ábrázatn róm. kath. papi arcz, — a fürge, tánezos lába indiánt szégyenitőleg ügyes; — potroh szép fejlettségű, — csak 100.000 frt évi fizetős hiányzik nála, hogy perfekt püspök legyen Mexikóban, a helyett, hogy itt van meg- szökőben! . . . De visszatérve felvett tárgyunkhoz, a táncz- h o z, mondjuk ki egész őszintén, hogy a táncz, bár ma már a művelt világ gyermekei között nemhogy vallásos, komoly szinezettel bírna, de sőt igen sokan épen vallás-erkölcsi szempontból, mint az érzékisé­get csiklandozó eszközt, mint bűnre csábitó kisórté- tet, haszontalan fáradságot, egőszségrontó, életölő mu­latságot, drága pénzt kóstáló szórakozást — stb. — határozottan elítélik —: mégis a rohanó idővel na­posztát, mely nélkül — szerinte — mit sem ér a földi lét. Végre mégis csak beleegyezett. Ki is tudna ellentállni, mikor szeretett gyermeke állhatatosan azt mondja: ha ahhoz nem mehetek, kit szeretek, akkor nem megyek senkihez. S a Lencsi ezt mondta. Az esküvő szerdai napra volt kitűzve, hacsak valami közbe nem jön. Ez alatt Kapotnyaki Joachim valami tüdőbajt vagy vasúti katasztrófát értett. E miatt tiltotta is be az utolsó perezben a vasárnapra terve­zett nagyszerű kirándulást. — Tudja, kedves vöm uram, három nappal az esküvő előtt nem bizom leányomat a csutak-mogyo- rós-kászonyi helyi érdekű vasútra. Nem olyan olcsó portéka az én Lencsim, de meg azután nincs is be­lőle több raktáron . . . Ezt a jó viczczet Kesernye Tóbiás egy finom kubával hálálta meg. Hanem az ellen nem szólt semmit az öreg, hogy a lakodalom előtti napon Füzes-Csoszmaghra menje­nek át, a nagy búcsúra, honnan az ember bármily bűnösen is menjen oda, mégis megtisztulva tér visz- sza. Végre is szent dolgot csak nem fog megakadá­lyozni. Kedden, a kora reggeli órákban indult a me­net zászlóval és a tiszteletessel az élén. Az alsó rév­nél már indulásra készen állott a tágas komp, mely a jámbor bucsusokat átszállítani volt hivatva. Tüzes- Csoszmagh ugyanis a folyam túlsó partján feküdt. Az ég derülten szórá le a kelő nap aranysugarait, mikor a kegyes hivők meginduláskor egy szent nótára gyúj­tottak, ki gondolt volna akkor arra, a mi egy félóra múlva történt. A derült ég egyszerre beborult, nehéz sötét felhők tornyosultak s a vihar teljes erővel tört ki, mielőtt még partot értek volna. Nem használt sem imádság, sem jajveszékelés (sőt még a káromko­dás sem), a rozoga komp beadta derekát s „szó nél­kül“ fölfordult, maga alá temetve a megtisztulni akaró bucsusokat. Azt kérdik, kik vesztek oda ? Ne kérdjék, mert elszomorodnak. A nők mind a nem éppen hűvös hullámokba vesztek, csak a tiszteletes — gazdaasszonya meg a tisztartóné maradtak életben. Ezeket is abrincsos divatu szoknyájuk mentette meg. Szegény Lencsike holttestét másnap fogták ki a ha­lászok . . . Tóbiás gyászát nem tudom leírni . . . VI. Tóbiást sosem illette meg méltóbban a Keser­nye név, mint most. Úgy ült édes emlékei sivatag romjain, mint a karthágóbeli Marius. Elkeseredve gon­dolatokba merülve kedvetlenül. — Hát a halál jobban szereti az én menyasz- szonyaimat, mint én ? — tört ki haraggal. Pedig hej, ha az a nemes Kesernye-vér egyesülhetett volna az­zal a Kapotnyakival! Milyen hőslelkü utódok követ­ték volna e frigyet ? Azután milyen fönséges lett volna egy doktort tudni a családban! De hát ezek mind szétfoszlott remények ... A való az, hogy három menyasszonyom fekszik künn a temetőben s nekem, hacsak a kegyelet utolsó szikrája még nem halt ki gyászba esett lelkemből, három sír virágait kell kö- nyüimmel öntöznöm . . . Csak legalább az a Rágóné ki ne nevetne . . . Eh, de mit nekem Rágóné . . . Ki­lépek az iktatóból s összes időmet elhunyt szeretteim emlékének és jövendő feleségemnek szentelem. Igenis jövendő feleségemnek, mert megkérem a Kádi kisasz- szonyt . . . Hej, milyen puszizni való egy teremtés volna, ha azt a kis két milliós port mint Kesernye Tó- biásné, születet Waldfleck Kádi nyerné meg . . . Ennél a gondolatnál boldog derű önté el arczát, de csakhamar sötétre fordult az, mikor Kapotnyaki Joachim lépett be. Szegény Tóbiás azt hitte, hogy az öreg a lányait jött tőle számon kérni, pedig de­hogy, csak egy kis protekezióért fáradott, hiszen le­endő (tulajdonképen volt leendő) vejét mindig úgy ismerte, mint támaszát a megyének, mint nagy em­bert, ki még az alispánnal is parolázhatna. — Meg lesz, meg lesz, édes öregem, meg lesz — és ezzel kikisérve az öreget elsietett Kádi kisasz- szonyhoz. A hatvanöt éves Kádi kisasszony egy repkény- nyel befutott rózsalugasban ült s a régmúlt szép emlékein merengve nézte, mint szállnak a kék hegyek mögé bucsusugarai az alkonyodó napnak. (Kádi kis­asszony ugyanis igen romantikus hajlamú volt s na­gyon szerette az idylleket.) Mikor Tóbiás a lugasba lépett, kellemesen lepődött meg. Fájó érzés futá át tagjait, az iijuság szerelem vágya tükröződött vissza szögletes arczáról. Tóbiás megragadta az alkalmat: — Kedves Kádi kisasszony, szivemet olyan teher nyomja, melytől érzem, most kell megszabadul­nom : én szeretem magát, szeressen maga is engem; én magáé vagyok, legyen maga is az enyém . . . Kádi kisasszony remegett a gyönyörtől. Alig akart hitelt adni füleinek, azt hitte, hogy rég letűnt ifjúsága űz vele csalfa játékot, de mikor látta a lábai­nál térdelő Tóbiást, meggyőződött, hogy a mit lát és hall, igaz való. Meghatottságában szó sem jött bajusz­tól kivert ajkaira, csak csók, a boldog szerelem édes csókja. Ilyen helyzetben találta őket az öreg Ferdinand, mikor vadászatáról hazatérve a lugasba lépett. — Uram, ön merényletet tervez húgom erénye ellen ? Ön az ártatlanságot akarja elcsábítani ? Ön

Next

/
Thumbnails
Contents