Tolnai Népújság, 2019. március (30. évfolyam, 51-75. szám)

2019-03-09 / 58. szám

J7FJ7?nT-helyorseg ÍBH SZERELEM VERESEG IDEJEN Kubiszyn Viktor A Guerilla 1849-ben játszódik, nem sokkal a világosi fegyverletétel után, amikor még sokan nem tud­ják, vagy épp nem hiszik el, hogy a szabadságharcnak vége. A film főhőse, Barnabás (Váradi Gergely) egy erdőben bujkáló csapatot keres, Csont János (Orbán Levente) szá­zadát, ahol öccse szolgál - a célja, hogy hazavigye öccsét a szüleihez. Barnabás korábban hazugsággal úszta meg a sorozást és végig elke­rülte a harcokat, helyette az öccse vonult be. Amikor azonban meg­találja az erdőben bujkáló csapa­tot, akkor katonaviseltnek hazudj a magát, hogy sebesült öccse mellett lehessen - ezenkívül beleszeret a sebesülteket ápoló fiatal nőbe, aki­be - nem túl váratlan csavar - az öccse is szerelmes. így egy klasszi­kus szerelmi háromszög alakul ki, és a magát katonaviseltnek beállító főszereplő is egyre kínosabb szituá­ciókba kerül a harci helyzetek köze­ledtével, sőt, a film utolsó, drámai fordulata is neki lesz köszönhető. A magyar történelem tele van iz­galmasabbnál izgalmasabb korsza­kokkal, amelyek tálcán kínálják ma­gukat megfilmesítésre. A történelmi filmek általában két csapásirányon mozognak: az egyik, közönségbará­­tabb irány az, amikor a film közép­pontjában az adott korszak megidé­­zése áll minél hitelesebb látványvi­lággal és realista részletekkel, ahol a történelem megragadása a cél, és ennek rendelődik alá a történet; a másik (kevésbé látványos, de jó­val költséghatékonyabb) megoldás, amikor a film középpontjában a történet, a szereplők viszonya áll, és a történelmi háttér inkább csak kulissza, a lényeg a sztorin van. A Guerilla vállaltan a második, tör­ténetközpontú megoldást választ­ja: „a film készítőinek célja, hogy a historizáló szemlélet helyett a kö­zeli perspektíva használatával mu­tassák meg az 1848-49-es időszak hangulatát, az ismeretlen hősök né­hány napját az erdő mélyén” - áll a film beharangozójában. Sajnos a cím és a beharangozó is alapvetően becsapós: a Guerillának se a gerillákhoz, se a gerillaháború­hoz nincs sokköze (egy bujkáló regu­láris csapatról van szó, amely beme­nekült az erdőbe, és a tervük annyi, hogy amint kipihenték magukat, ki is mennek onnan és csatlakoznak más csapattestekhez), ahogy ma­gához a szabadságharchoz se - az inkább csak pár motívummal fel­skicceit háttér, ami előtt kibontako­zik a szerelmi háromszög és az erdő­ben bujkáló csapat hétköznapi élete. A film lassúnak tűnhet, azonban ez a lassú ritmus képes elkapni a né­zőt, és a remek képeknek és a színé­szeknek köszönhetően ez a minima­­lista ábrázolásmód nem válik unal­massá. Apró rezdülésekből, realista közelikből és kevés párbeszédből áll össze a film cselekménye, ami az­tán váratlan, drámai fordulatokban csúcsosodik ki. Azonban az alkotói igyekezet, hogy elkerüljék a histori­­zálás csapdáját, az ellenkező véglet­be csapott át: a szabadságharc mo­tívumai semmit nem tesznek hozzá a történethez, a sztori játszódhatna bárhol és bármikor egy vesztes há­ború idején. A szerelmi háromszög és a bemutatott figurák jól felépí­tettek, azonban a film lélektanilag, apró gesztusokból, tekintetekből, mondatokból összeálló hitelességét visszamenőleg csapja agyon a Mel Gibson Apocalyptójára utaló zárlat - de ami a majákról szóló erőszak­történetben működött, az a Gueril­­lában inkább kínos. olvasóink irta MADÁRLÁTTA CSACSKASÁGOK Varga Ferenc János Benne vagyunk a farsangban. Már megint. Alakosok uralják most a vi­lágot. A tél szürke lovát a garabon­­cok meg-megsarkantyúzzák, hogy ahol lehet, összegabalyítsák az em­berek dolgait. Madárruhát öltenek, s mennek a világ legeldugottabb zugaiba is. Oda is, ahol egyébként még a madár se jár. S ott néhanap­ján meg is mutatkoznak előtted, ha jó időben jársz ott: mondjuk, ha el­kapod a farsang farkát. így jártam én is a Gyimes-völgyében néhány éve, fönt a havason, a Hidegségben. Hamvazószerda volt. A koratavaszi időtől késztetve másztam fel a ge­rincre: odáig, ahol elfogyott körü­löttem az erdő. Meg hát a levegő is. Az út mellett egy-egy cseije jelezte az irányt. Különös csattogás vonta magára a figyelmemet. Egy öklömnyi kis madár pörlekedett velem észbontó csicsergéssel. Mentem, s röppent mellettem a következő bozótig, aztán ott bevárt. És csattogott-csi­­csergett tovább. így mentünk együtt jó néhány kilométert. Nem sok ér­telme volt annak, amit mondott, de azért nagyon örültem neki. Kedves kis történeteket mesélhetett, afféle világvégi képtelenségekről, ame­lyek olykor-olykor megeshetnek velünk is. Jókedvre derített. Remé­lem, nekem is sikerül majd ugyan­ezt elérnem az alábbi történetekkel. Olyanokkal, melyek ott estek meg velünk, „ahol még a madár se jár”. Legfeljebb néhány garabonc. Történt egyszer, hogy néhányan, akik az Aranyos-menti hegyek­ben kutattunk rejtett kincsek után, egy világvégi faluba keveredtünk. Olyan emberek között jártunk, akik a havasokban élnek, az Erdélyi-kö­zéphegység magasba nyúló bércei között, tanyahajlékokban vagy a folyóvölgyek mentén meghúzódó hegyi falvakban. Nem beszéltük a nyelvüket, de ez nem is igen szá­mít. Ha tiszta a szándékod, a lélek hangjai által is tudsz velük kommu­nikálni. Kerestük a Tündérkert felé vezető utat. Ipolyi Arnold szerint (Magyar Mythológia) nem kell ahhoz más egyéb, minthogy a világ rejtelmeit őrző griff farktollát ügyesen megka­parintsd, és akkor megnyílik előtted az ősvilág, és - ha csak egy pillanat­nyi ideig is - megélheted a magyar őshit csodáinak egyikét. Már közel jártunk, csak a „vasfű” hiányzott még. A vasfű, ami minden zárat fel tud nyitni. Még az emberi lelkeket fogva tartó acélburkot is elbontja. Egy alkalommal, amikor éppen a Nagy-Havas bércei közé benyúló völgyet cserkésztük be, ott Aranyos­­lonka környékén az irányadó patak­völgy kétfelé ágazott. Éppen a falu közepén. Rendes térkép akkor még nem volt erről a vidékről (sem!), csak afféle térképnek csúfolt skicc. Olyasféle produkció volt az, mint amikor az egyik gyerek zöld vízfes­tékkel bemázol egy rajzlapot, aztán a másik, a kisöccse, színes ceruzák­kal telefirkálja azt. Szóval ezt a mázolmányt nézeget­tük ott a falu közepén, hogy valami­képpen kitaláljuk a helyes irányt, amikor szemből jövet mellénk ért egy móc parasztasszony. Viseletben volt, kezében kosárka mindenféle füvekkel telerakva, a hajában pedig egy lila színű virág. Amikor odaért hozzánk, megállítottam, megmutat­tam neki a térkép jellegű nyomtat­ványomat, és megkérdeztem tőle, ha fel akarunk menni a Nagy-Havas felé, akkor merre induljunk tovább. Magyarul kérdeztem, igaz. De las­san, tagolva a szavakat. Az asszony rám mosolygott. Lát­szott rajta, hogy gőze sincs róla, mit kérdeztem, de azért egy barát­ságos mosollyal nyugtázta közele­désemet. Ekkor szólalt meg egyik társunk, aki ott ült a hídon lábait lógázva: Ó, te boldogtalan! Ez a nő még a betűket sem ismeri, nemhogy a térképet! Frenetikus röhej követ­te a megjegyzést. Magam is elmo­solyodtam egy pillanatra, de aztán meg is rémültem: vajon mit gondol rólunk ez az asszony? Ő is zavarba jött a megalázó helyzetben. Lesütötte a szemét. Megmerevedett. Nem értette, hogy min nevetünk, csak azt, hogy ő a célpont. Zavara mindössze pár másodpercig tartott. Ám amikor a szememből kiolvasta a zavart ré­mületet, már újra mosolygott. Te­kintete végigpásztázta a csapatot, majd megpihent egyik útitársnőnk öltözetén. A rajta lévő blúznak ép­pen olyan színe volt, mint amilyen az ő hajába tűzött virágnak. Ezután odament az útitársnőnkhöz, be­fűzte a gomblyukába a virágot, és megölelték egymást. Ekkor tárult ki előttünk a Tündérkert kapuja. Ez az asszony mutatta meg az oda­vezető utat. A hajában lévő virág csakis a „vasfű” lehetett. Máskor meg a Tátra sziklamere­délyei között bitangolva láttunk egy szemernyit az éden világból. Történt pedig, hogy letértünk az útról és eltévedtünk. Szállásunk va­lahol a völgyben, mi pedig fent a ge­rincen: Mentünk mi árkon-bokron keresztül, de út sehol, csak a rezulás meg sziklamélyedések. Végre, ami­kor egy fenyőerdőhöz értünk, szar­vascsapásra bukkantunk. Ha va­lójában nem is, nekünk az akkor a csodaszarvas nyomát jelentette. Ki is vezetett az erdőrengeteg szélére. Fény az alagútban! - állítottam meg a csoportot rövid pihenőre. És valóban mennyei ragyogás borítot­ta be az erdőszéli kaszálót. Amint széthúztam az ágakat, paradicso­mi kép bontakozott ki előttünk. Egy sziklaterasz peremén álltunk, körös-körül havasi kaszálók, a ka­szálókon szénakazlak mindenfelé: rakottan vagy félig rakottam Tá­volabb parasztok munkálkodtak. Szénagyűjtés ideje volt. Közvetlenül előttünk is, itt az erdőszélen, fia­tal pár rakta a szénát paradicsomi idillben: anyaszült meztelenül. Bár megpróbáltam visszakozni, már nem tudtam a mögöttem tornyosu­ló népség miatt. Mit tehettem volna ebben a helyzetben? Elindultam lefelé a völgy irá­nyába, és ahogy édesanyám taní­tott egykoron: „Ha idegen helyre mész, fiam, hát te köszönj előre!” jó hangosan odaköszöntem len­gyelül: „Dzsien dobri!” Ami annyit tesz magyarul, hogy „Jó napot kí­vánok!” Majd még mikor a fiatal menyecske mellett elhaladtam, csak úgy foghegyről hozzátettem: „Daszvidanja.” Aztán az utánam sorjázó harmincegy társammal méltóságteljesen elvonultunk, át a kaszálón, le a folyópartra. Azóta hosszú idő telt el, de az a látvány nem kopott meg az em­lékezetemben. Arra is gondoltam már, hogy a menyecske komolyan vette akkor az elköszönést, ami azt jelentette: viszontlátásra. Aztán, mert nem jártam arrafelé többet, megunta a várakozást, és madár képében utánam repült. Ő volt az a pörlekedően csacsogó madár a Gyi­­mesekben. Hiszen ilyenkor, farsang táján minden csacskaság lehetségessé válhat, e boldog aranykort idéző kárpáti hegyek között. Madonna Krupszkája (olaj, fa, 56,5 « 42 cm) 2019. március IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET Guerilla - A főhős a világosi fegyverletétel után Csont János századát keresi, amely egy erdőben bujkál

Next

/
Thumbnails
Contents