Tolnai Népújság, 2018. május (29. évfolyam, 100-124. szám)

2018-05-26 / 120. szám

folytatás az I. oldalról B helyőrség Azért írtam meg ezt a könyvet, mert úgy gondolom, nem hallgat­hatunk tovább hálátlanul Gelu Páteanuról, aki mindkét nemzet számára emblematikus arcéi nem­csak közös dolgaink rendezése, de irodalmaink tekintetében is. Két­­szívűsége - hiszen ugyanolyan jó magyar volt, mint jó román - az egyetemes európaiság és emberi nagyság iskolapéldája. Ez a cím önmagában előfeltéte­lezi a legendás megközelítést, az élettörténet rekonstruálásának szándékát, és arra törekszik, hogy a fentebb leírt sorokat is teljesen ért­hetővé tegye. Mondjuk, ha egy nem szokványos életrajzot próbálnánk adni Gelu Páteanuról, valahogy igy kezdődne: Kolozsváron szüle­tett 1925-ben, Ikrek havának köze­pén, román értelmiségi családban. Személyesen Márton Áron püspök kereszteli meg katolikus hitben. Középiskolai tanulmányai befe­jeztével a kolozsvári jogi egyetem hallgatója lesz, ahonnan két befe­jezett tanulmányi év után - politi­kai okok miatt - kirúgják. Közben teljesíti katonai szolgálatát a nagy­szebeni huszárezrednél. Munkatár­sa lesz a kolozsvári Herbák János cipőgyár tervezőosztályának, ám jó szándékú kollégái - többségük a Securitate besúgója - jóvoltából 1952-ben kilenc hónap Duna-csa­­tornai kényszermunkára ítélik „a pénzügyi reform ellen való lází­­tásért”. Mindeközben egyre meg­becsültebbé válik műfordítóként, később a Román írószövetség ko­lozsvári kirendeltségének a titká­ra lesz. 1971-től Bukarestben kezd dolgozni A Hét című hetilap fordí­tójaként, majd 1978-ban önkéntes száműzetésbe vonul a székelyföldi Énlakára, aztán pedig Etédre, ahol tanárként dolgozik. Innen mejiekül el 1990. március 30-án éjszaka, és kezdi újra az életét egy számára ad­dig idegen, sosem látott országban. Egyetemista kora óta megfigyelte a Securitate, többször kihallgatták, megfenyegették, de megtörni a jel­Gelu Pateanu az Embernagy szobrok című, Péterffy András áltol rendezett filmben egy szobrászt alakit Fotó: Mohi Sándor Az Embernagy szobrok forgatásán Fotó: Mohi Sándor lemét soha sem sikerült. Nem tud­ták megfélemlíteni, lefizetni, be­szervezni és szerencsés véletlenek folytán megölni sem. Titkosszolgá­lati dossziéjának ismeretében kije­lenthetjük: az az ember volt, akit mindig is szerettünk és tiszteltünk benne, a román-magyar együttélés meggyőződéses apostola, kiváló műveltségű fordító, politikus és költő, aki egyszerre mindkét nem­zet irodalmának élvonalas figurája. Életét spiclikkel, szekushiénákkal és haszonlesőkkel körülvéve élte, mintha sportot űzött volna ab­ból, hogy hogyan lehet embernek maradni a kommunista diktatúra éveinek Romániájában. Híres volt ugyanakkor bohém életviteléről, szerette a társaságot, a nőket, élt­halt a barátaiért. Költői munkásságát sem kezeljük méltó helyen, pedig beszédes az a tény, hogy életében egyetlen ver­seskötetet szerkesztett tudatosan egybe, ennek verseit pedig magyar nyelven írta. Sajnos, nem érhette meg e kötet megjelenését. A Leve­lek a Fekete Madonnához - mint későre sikerült kideríteni - 101 ver­set tartalmaz, ennek a gyűjtemény­nek egy rövidebb változatát adta ki az Ablak Kiadó Székelyudvarhe­lyen, 1997-ben. A versek egy kései szerelem tanúbizonyságai, a nyolc­vanas évek végén íródtak, többnyi­re Etéden. Nemcsak keletkezésük és tartalmuk miatt izgalmas szö­vegek ezek, hanem nyelvi megfor­­máltságukból adódóan is: archai­kus csengésű, a szakrális szövegek világát idéző költemények, amelyek a szerelem és a létértelmezés míves himnuszai. Román nyelvű versei is a mai na­pig kéziratban kallódnak, egy újabb kutatómunka feladata együvé gyűj­teni őket. „Kolozsváron születtem, tehát európainak, s kétnyelvűségem kezdetére vissza sem tudok em­lékezni” - ezt mondja magáról, és ebből az alapállásból tekintett mindig önmagára és az életre úgy általában, felülemelkedve a napi politika szennyén a nemzeti kér­dés és az irodalom problémáinak tekintetében. Gelu Pateanu Levelek a Fekete Madonnához Szép álomasszony, Fekete Madonnám, mély parti ösvény, soha-nem-hitt élet, miért, hogy Te kell légy a végítélet, szép álomasszony, hófehér gyehennám? Miért, hogy Benned is csak sír a lélek s miért, hogy minden poklomat megállnám Éretted, most, az isten-idő vállán!? Szép álomasszony, köszönöm, hogy élek... Etéd, 1988. május 26. 2018. május 4-Úgy fájsz, ahogy nem fájhat csak az élet - friss vizű kút a régen szomjanholtnak - mert, ha még van számomra Benned holnap, az nem lehet már csak a végítélet... Nem azért, hogy bambák hová sorolnak a tüzért, amivel Tebeléd égek és azért sem, hogy gyötrődik a lélek s hogy erős sziklák álommá omolnak a lendület alatt, amivel szállnék, ha hihetnéd Te is, hogy csoda történt: » hogy halottcsonkán is még rád találnék megszegve életet, halált és törvényt... Vergődő éjszakám, hófehér árnyék, add Magadból nekem a sötét örvényt! Etéd, 1988. május 29. 101. Halálmadonnám, szép fekete átkom, örökké áhított kínszenvedés, Tied a teljes győzelem most — és a Magadra vett örök asszonyjárom, a bódult, kába továbbkeresés. Tied a győzelem, vakmakacs párom, akinek álomszülte messzi nyáron én voltam a világra ébredés... Jaj, fürödj vissza minden esettségbe, ölj s halj az ősi rendelés szerint! Marcangolj vissza a reményszín égbe, s dobj ki Magadból — elégtétel int Feléd... de érezd: ösztönödbe égve, feltámadásod én leszek megint! Etéd, 1989. január 21. IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET ? I V

Next

/
Thumbnails
Contents