Tolnai Népújság, 2012. március (23. évfolyam, 52-77. szám)

2012-03-24 / 71. szám

ALMANACH 2012 - MURGA m s' mmm 2012. MÁRCIUS 24., SZOMBAT HÍREK mmmmw Mi köti önt Murgához? A négy térfigyelő kamera jól szolgálja a helyieket, tavaly óta jobb a közbiztonság. A felvett anyagot a gép el is tárolja, ami vissza is játszható hátrányos helyzet Kulcsszerep jutott a falugondnoki busznak Disznót vágtak, ettek ittak, szaureszt készítettek idén először vágtak disznót sváb hagyományoknak megfelelően, a helyi német nemzetiségi önkormányzat szervezésében. A sertés minden porcikáját feldol­gozták, töltöttek hurkát, kolbászt, készítettek orjale- vest, töltött káposztát és az úgynevezett szaureszt (sa- vanykás pörkölt), sonkát, szalámit is. A zsírt kisütöt­ték, a maradék húst lefa­gyasztották. A disznóvágás­nál közel negyvenen segí­tettek. Jó hangulatban telt a nap. Az itt elkészített élel­miszerekből a település to­vábbi rendezvényein kap­nak kóstolót a vendégek. Még az idén lesz a falunak címere a megyében csupán két tele­pülés van, melyeknek még nincs címerük, közülük az egyik Murga. Bántja ez a helyieket is, így a polgár- mester elhatározta, még idén pótolják ezt a hiányos­ságot. A lakók véleményét is szeretnék kikérni arról, mi szerepeljen majd a címe­ren. Az biztos, hogy szere­pet kap a tervezésnél az is, hogy a falu évszázadokon keresztül a mezőgazdaság­ból élt. Régi motívumokat, pecséteket keresnek, me­lyek Murgára utalnak. Fiatal építészek jártak a faluban még az ősszel A KÓS KÁROLY EGYESÜLÉS tag­jai, fiatal építészek keresték fel Murgát még az ősszel. Gyakornoki munkájuk ered­ménye lett az a kis füzetecs- ke, mely a Vándor műhely nevet kapta. Ebben feltérké­pezték a legszebb házakat A fényképek, rajzok mellé ja­vaslatokat tettek, hogy lehet­ne megőrizni az eredeti motí­vumokat A polgármester szerint, ha védetté tudnák nyilváníttatni az épületek egy részét, ekkor pályázni is tudnának a felújításokra. Fontosabb címek, telefonszámok POLGÁRMESTERI HIVATAL: Petőfi S. u. 70. Tel./fax: 06- 74/438-022, e-mail cím: onkkety@t-online.hu . FELKL MÁRTON POLGÁRMES­TER: 06-30-256-41-56 DR. FÁBIÁN LÁSZLÓNÉ KÖR­JEGYZŐ: 06-30-450-0445 HÁZIORVOSI RENDELŐ: 06-74- 438-021, dr. Endrődi Csaba falugondnok: Szabján Jó­zsef 06-30-8329-240 KRESZTYANKÓ JÁNOS: Hat éve élek itt, korábban Szekszár- don dolgoztam az építőipar­ban. Megtetszett a település, kaptam telket, ezért jöttem ide. A legnagyobb gond, hogy nincs munkalehetőség a környéken, és a közleke­dés is nagyon rossz. Min­dent megtermelek, ami a megélhetéshez kell, tartok disznót, tyúkokat, városban ez sem lenne. GRÓFNÉ VARGA TERÉZIA: HÚSZ éve egy nyaralás miatt jöttem ide Szekszárdról, aztán itt ra­gadtam. Hamar megszoktam a falut, ugyanakkor látom, mennyire más az élet egy kis­településen, mint egy város­ban, más az emberek menta­litása is. Az életlehetőségek, mint a közlekedés, bevásár­lás, munkábajárás mind ne­hezebb itt. Ugyanakkor nem mennék vissza a városba, mert sokkal nyugodtabban telnek a hétköznapok. italbolt, a diósberényi vállal­kozó mindkét helyiséget az önkormányzattól bérli, és egy helyit foglalkoztat. Az orvosi rendelőben heti egy alkalom­mal, hétfő délutánonként van rendelés, de ha valaki hirte­len megbetegszik, akkor a fa­lugondnoki busz révén rövid időn belül orvosi segítséghez jut. A családsegítő és gyer­mekjóléti szolgálat munkatár­sa pedig kéthetente jár ki a fa­luba. A házi segítségnyújtást öten igénylik, őket naponta lá­togatja az ápoló, aki amiben tud, segíti a rászorulókat. A falugondnoki busz nagy sze­repet játszik a helyiek életé­ben, hiszen a csak ritkán köz­lekedő menetrend szerinti buszt ezzel lehet pótolni. A szociális étkeztetést is ezzel a járművel oldják meg, naponta 9-en kapják kedvezményesen az ebédet, négyen pedig teljes áron. A képviselő-testületnek mindössze három tagja van, ebből egy maga a polgármes­ter. Munka terv alapján dol­goznak, általában kéthavonta üléseznek. A Leader programnak kö­szönhetően tavaly 4 térfigyelő kamerát sikerült a település legforgalmasabb részein fel­szerelni. Ennek köszönhetően jobb lett a közbiztonság is. AZ ÖSSZEÁLLÍTÁST MAUTHNER ILONA ÍRTA, A FOTÓKAT MÁRTONFAi DÉNES KÉSZÍTETTE. takács péterné: Én itt szü­lettem, akár csak a gyerme­keim, a legkisebb, Márk Pé­ter két hónapos. A szüleim­mel egy fedél alatt élünk, a férjem Szekszárdra jár dol­gozni. Mindent megterme­lünk, ami a családnak kell, ezzel tudunk spórolni. Más­hol sem lenne könnyebb az élet, ugyanakkor itt gyönyö­rű a környék, csend és nyu­galom van. A hátrányos helyzet sem jelent előnyt Sokszor és sok helyen elmond­ta már Felki Márton polgár­mester, hogy Murga sok pá­lyázattól elesik azáltal, hogy a Szekszárdi kistérséghez tarto­zik. A kistérség ugyanis nem számít hátrányos helyzetű­nek, ezért Murga nem pályáz- több közfoglalkoztatásra, munkaprogramra, an­nak ellenére sem, hogy amúgy a falu hátrányos helyzetű. Erre az ellentmondásra máig nem talál­tak megoldást Idén a faluban korszerűsítik az elektromos há­lózatot, kicserélik a villanyoszlo­pokat és a vezetékeket Régi terv, hogy a 2 kilométernyi jár­dát is felújítanák. Ez utóbbira pályázni szeretnének. Az Életfa Murga szívében áll. Tölgyfából alkotta két éve Milkovics Jenő fafaragó. A kü­lönleges alkotás szimbóluma lett a településnek, hiszen ösz- szefoglalja a múltat és a jelent. Az Életfa egyik oldalán látható tulipánok a murgai asszonyok, lányok szimbólumai. A tulipán­ból sarjadó stilizált virág és az abból induló, az Életfát körbe­futó indák, levelek, bimbók a gyermekeket, a fiatalságot jel­képezik. Az egyik ág végén végigfutó szőlőszár, szőlőlevelek, fürtök, a településen évszázadokon ke­resztül jelen lévő szőlőműve­lést és borkultúrát jelölik. Az ág végén a murgai templom tor­A lakosság korösszetétele 20-60 ÉV 60 ÉV KÖZÖTTIEK: 33 FELETTIEK: 38 már ami megmaradt belőlük - a völgy, a művelődési házzal, mely egyben a kis falu köze­pe is. Nem meglepő, amikor Felki Márton polgármester elmondja, Kéty, Felsőnána és Murga egy kör­jegyzőséghez‘tar­tozik, itt helyben nincs is hivatal. Hä valakinek hivatalos ügye akad az önkor­mányzatnál, az kénytelen Kétyre utazni. A falugondnoki busz részben ezt a célt szol­gálja. Összegyűjtik az egyirá­nyú ügyeket, és a kisbusz oda viszi az embereket, ahová kell. A 75 helyiből talán 15 mun­kaképes, de a többségüknek nincs állása. Sokat segíthet a közmunkaprogram, mely az idén április 1-jétől indul, és 10 hónapig tart. Ez azt jelenti, ha két ember kap munkát, akkor öt hónapig lehet őket foglal­koztatni, napi hat órában. Ta­valy a szociális földprogram­hoz nem nyertek támogatást, idén önerőből tervezik az elindítását - mondta a polgár- mester. Azt tervezik, az önkor­mányzati területeket parcel­lázzák fel, melyen zöldséget, burgonyát, hagymát, borsót termelnek majd a közmunká­sok segítségével. Gyakorlati­lag minden házhoz tartozik kert, amit a helyiek többsége gondoz, így a legtöbben meg­termelik a saját szükségletü­ket, viszont nagyon kevesen tartanak baromfit és sertés. A faluban van egy vegyes- és egy ■ A falugondnoki busz már nél­külözhetetlen. Milkovics Jenő alkotása nya lett kialakítva, utalásul a településen a legjellemzőbb fe­lekezetekre, a katolikus és az evangélikus hitéletre. Az Életfa másik oldalán a férfi szimbólu­maként egy stilizált szív, csú­csával felfelé áll, úgynevezett „tökös szív” lett faragva. A szív a tulipán párjaként a murgai férfiak és fiúgyerekek jelképe. A szív felett látható Murga majdani címerének helyet adó pajzs alak, majd az egyik ágon a település etnikai összetételé­re utalás, a cigánykerék, a ma­gyarországi németek egyesüle­tének címere, valamint a Szé­kelyföldről idetelepítettek jelö­lése a nap és a hold képében je­lenik meg. Hetvenöt ember, mind­össze ennyien lakják je­lenleg Murgát. Ráadá­sul a többség idős em­ber. Órákig lehetne so­rolni, hogy mi hiányzik a faluból, a helyiek mégis inkább azt hang­súlyozzák, mi köti ide őket. Mauthner Ilona A faluba érve az fogja meg az embert, milyen meseszerű a táj. Gyönyörű a két templom, a régi, tornácos, sváb házak ­Felki Márton polgármester A településnek van Életfája szimbólum Helyet hagytak a majdani címernek is Önellátásra készültek fel Őrzik a sváb hagyományt, idén is lesz Sommerfest Valamikor betelepített németek lakták Murgát, ennek emlékei lassan elkopnak. Egy-egy család ragaszkodik ma is ahhoz, hogy a sváb hagyományokat megőrizze. Pákozdi Katalin, a helyi német nemzetiségi önkor- 'mányzat elnökhe­lyettese nagyon büszke a gyökereire. Katalin 23 éves, apai ágon német, anyai ágon pedig székely származású. Mezőgazda- sági szakközépiskolában végzett, itt érettségizett, ma állatokat - juhokat, lovat, sertéseket, hízó­bikákat - tart, ebből élnek a csa­ládjával. A munkája mellett örömmel vesz részt a hagyomá­nyok ápolásában, még akkor is, ha szűkös anyagi lehetősége van erre a falunak. Tavaly - július 14-én - először rendezték meg nagy sikerrel a Sommerfestet, va­gyis a nyári fesztivált, de már idén is készülnek rá. Az első rendezvé­nyükön régi képeket, ruhákat, eszközöket, fényképeket mutattak be a helyieknek, me­lyek a betelepülő svá­bokhoz kötődtek. Idén az evangé­likus templomot - egy budaörsi vallástörténész segítségével - jár­ják körbe. Az 1700-as években a betelepült németek több mint kétharmada ugyanis evangélikus volt Az azóta műemlékké nyilvá­nított templomot 1796-ban szen­telték fel. A i Összegyűjtöt­tek képeket, eszközöket.

Next

/
Thumbnails
Contents