Tolnai Népújság, 2008. január (19. évfolyam, 1-26. szám)
2008-01-26 / 22. szám
2008. JANUÁR 27., VASÁRNAP 3 TOLNÁBAN, KÖZELRŐL A türkiz tengert azért hiányolja élet A görög fiú szerelméért költözött Dombóvárra, ahol fodrászként dolgozik JEGYZET Lamprou Konstantinos egy görög szigetről költözött Dombóvárra. A szerelemért. Szerinte ez a legfontosabb a világon, s egyben a legszebb magyar szó is. Kacinczi Kata dombóvár Halványkék-törtfe- hér színű szalagfüggöny állja útját annak, aki a hatalmas ablakokkal rendelkező üzlethelyiségbe szeretne bekukucskálni Dombóvár belvárosában. Sokakat érdekel, hogy mi is lett a korábban egy ideig elhagyatottan álló épületből. Nos, a függöny ezennel széttárul! Belépve finom gyertya illata fogadja a látogatót. A halványkék falakon apró díszek, képek függnek. A polcokon samponok, balzsamok és mindenféle hajápolási csodaszerek sorakoznak. A nagy ablak előtti asztal üveglapja alatt pénzérmék kacskaringóznak egymás után. Ha jobban megvizsgáljuk őket, láthatjuk, hogy nem magyar forintosok, hanem eredeti görög pénzérmék. A képekre pillantva Görögország néz le ránk. Ebben az üzlethelyiségben dolgozik Lamprou Konstantinos. A mosolygós görög fiú Evia szigetéről érkezett Dombóvárra. Furcsa, hogy manapság lehet ilyet hallani, hogy nem egy magyar költözik Görögországba! Konstantinos a döntés okát firtató kérdésre igen egyszerű választ ad, egyetlen nevet: Nóra. Nóra, akivel egy görög nyaralás alkalmával találkozott a fiú, és akivel szeptemberben össze is házasodtak.- Nem idegen számomra Magyarország, hiszen az évek során többször jártam Dombóváron. Hol két hetet, hol húsz napot töltöttem itt folyamatosan. Szeretem ezt az országot és a magyarokat. Már korábban is összehozott a sors ezzel a nemzettel, hiszen Evia, a sziget ahol lakom, turistaparadicsom. Nagyon sok magyar megfordul ott nyaranta. Kedvelem őket, mert mindig barátságosak, életvidámak. Mi kicsit mások vagyunk. Lamprou Konstantinos, a dombóvári görög fodrász, aki a tél ellenére is a frizurákba álmodja a napfényes görög életérzést Bajban van a nevekkel, nehezen jegyzi meg őket. Csordultig vagyunk érzelemmel. Nem mintha ez azt jelentené, hogy úgy kell elképzelni a görögöket, mint abban a bizonyos filmben, ami egy amerikai fiú és egy görög lány esküvőjéről szól. Az csak a fantázia szüleménye! A görögök nagyon jó kedélyű emberek, és büszkék a saját országukra. Mesélés közben lázasan dolgozik az éppen megújulni óhajtó vendég haján. A vendég előtt egy fotó. Észreveszi, hogy nézem, mosolyog:- Igen, kezdetben nehezen értettem meg, milyen frizurát szeretnének az emberek! így aki nem tudott angolul, az fotót hozott vagy mutogatott. Bár arra is volt példa, hogy telefonos segítséget kértem Nórától, aki a vonal másik végén tolmácsolta nekem, hol vágjak, hol kunkorít- sak. Mostanra sokkal jobban megy a magyar nyelv. Lelkesen tanulom. Már Görögországban is tanulgattam egymagám. Először egész mondatokat, majd szótár segítségével szavakat. Mostanra már olvasok magyarul, de nagyon nehéz nyelv. Egészen más, mint a görög. A legnagyobb bajban a nevekkel vagyok. Mire megjegyzek egyet, biztosan, hogy a becenév változatát nem fogom megérteni. Néha nagyon jókat derülök a furcsa csengésű keresztneveken. A stratégiám, hogy egy görög szóhoz próbálom kötni. A legszebb magyar szó szerintem a szerelem. Már csak azért is, mert ez a legfontosabb dolog az életben. Közben bocsánatot kér, hogy nem tud teával vagy kávéval megkínálni, elfogyott. Erről eszembe jut, hogy milyennek találja egy vérbeli görög a magyar konyhát? A görög fiú elbűvölve mesél napfényes hazájáról kostas kezében megáll az olló, a fésűt leteszi. Látszik, hogy gondolataiban már nem a fodrászüzletben van, hanem a napfényes görög tengerparton lépdel: - Tudod, a családom mellett legjobban a tenger hiányzik! A partján éltem, a házam ablaka a tengerre nézett. Láttam reggel, este, része volt az életemnek. Az ott élő embereknek ez jelent mindent. Ez az emberek lelke. A tenger mélyen beleisz- sza magát a szívedbe. A TENGER költészet. A tenger ételt ad, felfrissít. Érzed az illatát és hallod a morajlását. Nagyon szerencsés voltam, hogy ilyen közelségből megélhettem ezt a csodát. Valóban hiányzik.- Szeretem a magyar ételeket. Most szívesen felsorolnám, hogy miket eszem a legszívesebben, de sajnos a neveiket elfelejtettem - ráncolja homlokát és gondolkozik. - Egyre biztosan emlékszem, mert ez minden külföldi kedvence, a gulyás! Nagyon szeretem! Bár az összes magyar levest kedvelem, mert Nóra anyukája kiválóan főz. Ahogy beszélgetünk, Dombóvárra terelődik a szó. - Kedves, nyugodt kisváros Dombóvár - mondja Kostas Az emberek nagyon segítőkészek. Már most sokuknak tartozom köszönettel. Azért vannak, akik azt gondolják: mit tudnék én másképp csinálni a hajukkal, mint amit eddig is csináltak vele? Én azt gondolom, tudok! Képes vagyok beleálmodni egy csöppnyi mediterrán életérzést! Ezzel mindenki lehet egy kicsit egyedi, olyan, amilyen csak ő. Sokan dolgoztak, hogy megmentsenek egy életet FADD Egy konyhakéssel és néhány cigarettával felfegyverkezve mászott fel a faddi templom állványzatára péntek este egy lány. A 17 éves, állami gondoskodás alatt álló fiatalnak az iskolával és a nevelőszüleivel is konfliktusa volt. A szemtanúk szerint pillanatok alatt fenn termett az 52 méter magasan lévő keresztnél, és azzal fenyegetőzött, hogy leugrik. Közben a kést leejtette. A helyi rendőrök riasztására kiérkeztek a tolnai tűzoltók, a szekszárdi rendőrök, mentők és tűzoltók, a lány nevelői, és hívtak egy pszichiátert is. Legalább negyvenen dolgoztak azon - szóval, tettel, kérleléssel A lány 52 méter magasban dohányzott. és emelőkocsis autóval -, hogy megmentsenek egy életet. A helyszínen tartózkodó Bényi András faddi önkormányzati képviselő beszámolója szerint a lány egykedvűen dohányzott a magasban. Ismerősei azt mondták, hogy depressziós alkat, nyugtatót szed, és aznap ivott is. Amikor a tűzoltók rávilágítottak, és elindították felé az emelőkosarat, meggondolta magát, és lassan lemászott a létrákon. Nyugtatgatták nevelői és a pszichiáter. A mentőkocsihoz kísérték, és ott még hosszasan foglalkoztak vele, miközben a tűzoltók, a rendőrök és a bámészkodók távoztak a helyszínről. ■ W. G. Beavatták az új jegyzőt is hagyomány A közös disznóölés jó hely ismerkedésre rakasd Szombaton korán reggel férfiak serege tüsténkedett a kakasdl faluházzal szemközti nagy, zárt udvaron. Disznót vágott a falu. Szokásaikat elevenítették fel a székelyek és a svábok. Várták ugyan a felvidéki hagyományok őrzőit is, ám az idén is hiányzott a sorból a disznójuk. A hangulat azonban így is parádés volt. Hepp Ádám, a Tolna Megyei Német Kisebbségi Ön- kormányzat alelnöke folyamatosan szóval tartotta Claudia Nowotnyt, a szekszárdi Német Színház rendezőjét, valamint Lutz Hillmann igazgatót és Miroslav Nowotny díszlettervezőt, akik nem sokszor lehetnek részesei egy igazi disznóvágásnak. Bányai Károly kakasdi polgármester kérdésünkre elmondta, az idei a hetedik székely-sváb disznóvágás. Dr. Dohai Sándor Tolnán lakik, de február 22-től napjai nagyrészét Kakasdon tölti, ő lesz ugyanis a falu új jegyzője. A polgár- mester azért is hívta meg a rendezvényre, hogy ismerkedjen egy kicsit a helyiekkel, a kakasdi emberekkel. Miután feldolgozták a disznókat, a helyi pékségben sütötték meg a hurkát-kolbászt, és főzték meg a sok-sok finomságot, amit a falu lakói a vacsorán elfogyasztottak. Az este bállal folytatódott. ■ R. T. x&OfXv:RACZ TIBOR A svábok rénfán dolgozzák Jobb félni, mint megégni! A cigány Fiú nagyon sietett haza az iskolából. Elsős a gimnáziumban. A családban ő lesz majd az első, aki leérettségizik. Ám az még később lesz. Van egy kérdés, amit fel akar tenni az apjának. Nagyon izgatja a válasz, mert kíváncsi természet, és ilyet még nem hallott sehol. A faluban, ahol a busz megfordul, miután ő leszállt róla, sok cigány él, legtöbbjük a rokona. Emiatt is ideges. Végre, mikor hazaér, valósággal föltépi az ajtót.- Édesapám! - kiáltja. A nagybajszú, ötvenes férfi kilép konyhájuk félhomályából.- Mi van, na? - kérdi. A fiú rákezd. Úgy dönt, megkérdezi az apjától, igaz-e, amit a padtársától halott.- Ki lehet irtani a cigányokat? Mert az egyik srác a suliban azt mondta, hogy az egyik politikus szerint azt kellene tenni. Utánaolvastam az interneten...- Hol? - vág közbe az apja.- Jaj, tudod, a számítógépen, hogy tényleg ezt mondta az egyik politikus. Hogy ki kéne, mert máshogy nem lehet. Valami Magyar Gárdát emlegettek a cikkben. Te tudod, mi az? apjának esélyt sem adva a válaszra folytatta:- Az egyik honlap szerint a Magyar Gárda egy pártok és határok felett álió önvédelmi szövetség. Állítólag rasszisták, meg cigánygyűlölők, tán egy kicsit antiszemiták is. Ezt hallottam.- Az agyadra megy az az inter., izé, fiam!- Meg olvastam azt is, hogy az egyik roma parlamenti képviselő azt nyilatkozta, hogy a cigányoknak a magyar gárdában a helye. Nem értem. Ha utálják a cigányokat, hogy lenne köztük a helye egy cigánynak?! A fiú most már teljesen összezavarodott. Nem tudta miért, de ideges volt. Nem szerette, ha a származása alapján ítélik meg, de már hozzászokott. Apja szerint az egész romakérdést leginkább csak a tévések meg az újságírók feszegetik. Másnap újra iskolába indult a fiú. Ő lesz az első a családban, aki leérettségizik. Fülében apja szavai csengtek:- Az érték, fiam, az a fontos. Mindegy, milyen emberben van. És hagyd a fenébe azt az internetet! az első órája számítás- technika volt, a keresőbe először azt ütötte, hogy www.magyargarda.hu . Mert jobb félni, mint megégni. t 4 i A ■ Egy pékségben sütötték ki a kolbászt.