Tolnai Népújság, 2002. július (13. évfolyam, 151-177. szám)

2002-07-20 / 168. szám

I 2002. JÚUUS 20., SZOMBAT SÁRKÖZ L AKODALOM 9. OLDAL Százszoknyás karikázó és tyúkverő Karikázó a decsi Templom téren A százszoknyás karikázó kifeje­zetten rendezvényi elem, mely hagyományteremtő jelleggel má­sodik alkalommal lesz látható. A Sárközi lakodalom főnapján a menyasszony öltöztetés és kiké­rés után következik ez a látvá­nyos tánc. Különlegessége, hogy valóban 100 szoknyát mozgat meg a hagyományos sárközi ka­rikázó. Az öt sárközi település néptáncegyütteseinek lány- és asszonytagjai adják közösen a tánc résztvevőit, mintegy jelké­pezve a Sárköz egységét, a tele­pülések összetartozását. Az új­menyecske tánca éjfélkor törté­nik, pénzért, ajándékért táncol­tatták a menyasszonyt a vőfély segítségével. A Szakácstánckor a főszakácsnak bekötötték a sze­mét és a főző asszonyok nagy zajt csaptak a edényekkel és fa­kanalakkal. Az utolsó tánc a tyúkverő, ilyenkor az új párt kí­séri haza a násznép. Annak ide­jén egy tyúkot berúgattak pálin­kával, kitették az útra és az em­berek körbetáncolták és bottal ütötték, hogy jobban rikácsoljon. Végül felkapták és hazavitték, majd másnap abból főztek pör­költet az új párnak. A lakodalom után az első vasárnap a papéknál volt az ebéd, a lány pedig már menyecskeruhában ment el a templomba. A lakodalmas közreműködői Színpadon a bátai együttes (archív fotó) A XVI. Sárközi lakodalom szak­mai főrendezője Szabadi Mihály Bessenyei-díjas koreográfus. Sza­badi Mihály a Sárközi lakodalom egyik főrendezője 1968 óta, a Szekszárdi Néptáncfesztivál fő­rendezője 1968-tól 1990-ig, a ■Néptáncantológia hagyományőr­ző műsorainak rendezője 1990- től 2001-ig. A lakodalmasban fellépő együttesek: Alsónyéki hagyo­mányőrző néptánccsoport, Bátai hagyományőrző néptánccsoport, Bátaszéki Felvidéki Néptánccso­port, Decsi Csillagrózsa Hagyo­mányőrző Egyesület, Decsi Gyöngyösbokréta Hagyományőr­ző Egyesület, Őcsényi Bogár Ist­ván Hagyományőrző Egyesület, Sárpilisi hagyományőrző nép­tánccsoport, Pörbölyi Hagyo­mányőrző Néptánc Együttes, Várdombi hagyományőrző nép­tánccsoport. Külföldi vendég-együttesek: a székelyföldi Kézdiszentlélekről, a németországi Halsdorf-ból és az olaszországi Ravenna-ból. ■ Lakodalommal a hagyományért A sárközi menyegző sajátosságai A színpompás, egyedülálló sárközi népviselet és népszokás­ok a lakodalom idején mutatkoztak meg teljes pompájukban. Az alábbiakban megtudhatják, mit viselt a menyasszony és a vőlegény. Az asszonyok ruhája A lányok minden úrvacsorakor új ruhát kaptak, azaz hatszor egy esztendőben. A módosabb há­zaknál akár 20 öltöző ruha is volt. A gazdag csa­ládokban a nők öltözködésükkel fejezték ki a va­gyonukat, ami leginkább a drága anyagokon és a díszeken volt látható. A ruha árától függött a dí­szítés. A selymet a Franciaországi Lyonból, még a gyöngyöt és a pántlikát Csehországból hozatták. A fényes díszek voltak a jellemzőek: 8-as perém, csipkeperém, léghímzés, oblegáció, islang (flit­ter). Minden dísz meghatározott szabályok sze­rint került a ruhára. Drágább anyagra drágább dísz, kevésbé drágább anyagra, kevésbé értékes dísz. Minden alkalomra más-más ruhát viseltek. A táncba ternót (piros, kék, zöld) vagy sodort selymet, a templomba bársonyvirágú vagy borotváltselymet ' (szoknya anyagából röpike), hétköznap­okon szövetszoknyát vagy sodrottselymet (bodorvászon röpike), a munkához karton vagy flakonszoknyát. A bőingeket és a bo­dorvászon röpikéket otthon szőtték. Koron­ként és családi állapo­tonként más és más volt a viselet. A ruha árulkodott a viselőjé­ről. A fejviselet jelezte elsősorban azt, hogy leány, asszony, van-e gyereke vagy özvegy. Ahogy idősödött az asszony úgy viselt egy­re sötétebb és dísztele­nebb ruhát. A férfivise­let megfelelt az általá­nos magyar férfivise­letnek. A menyasszonyi viselet A menyasszonyi vise­let volt a leány ruhatá­rának legékesebb da­rabja. Az öltözéken vé­gighaladva első a slin- gelt ing, rajta peremes röpike (blúz), fekete nagy rostos keszke- nyő, annak a tetején cifra rostos bécsi ró­zsás vagy királyszélű selyem keszkenő (többszínű) a vállára terítve. Az alsóruháza­ta csipkés szűkpöndőből, 2 vászonpöndőből, 6-8 slingelt rokolyából a szoknyából és a szíves-ros­tos kötőből állt. Az 1800-as években sötét falú töztető asszonyok végezték és az idősebb nőrokonok. Nem az anya és nem az anyós! Az első szobába székre állították és úgy öltöztették a menyasszonyt, aki ki sem ment a gangra csak a szobában várta a ki­kérést. Ezt a vőfély tette meg, miután elbúcsúz­tatta a leányt szüleitől és a pajtásaitól. A menyecskeruha Éjfélkor öltöztették át menyecskének. Az anyósa adta a menyecskeruhát. A haját tekerőzéssel ta­karják azaz füllel borítják be a kontypántlikát, amit addig hordhatott, amíg az első gyerek meg nem született. Világos selyem röpikét, félbodrú kötőt és piros ternószoknyát kapott. A lábára sár­közi papucs került. A vőlegény öltözete A lábán rámás csizma, és csizmanadrág van. Felül vitézkötéses kabát bokrétával és jegypántli­kával és sárközi rostos nyakkendő főkötő hím­zéssel. A fején pántlikás rozmaringos kalap. Éjfél után leveszik a bokrétát, a jegypántlikát, és a pántlikás kalapot és átöltözik egy mellényes férfi viseletbe. Az öltözéket a feleség szülei veszik. borotvált selyem, cifra virágos, 2 sorpántlikás volt a külsőszoknya. A lábán félregombos cipőt és kapcát hordott. A ruházatot számos díszes kiegé­szítő tette még látványosabbá. A menyasszony hajába háromszínű hátpántlikát kötnek. A fejére homlokbársonyt és hármasbársonyt kap, közte mirtuszkoszorúval. A nyakán nyaksi gyöngy és nyakbodor van. A kezében rozmaringot és hím­zett vagy bársonyvirágú jegykendőt tart. A meny­asszony öltöztetését hagyományosan mindig öl­* 9r * Az ünnepi öltözékek nagy értéket képviseltek és nem csak anyagi értelemben. A viseleteket gon­dosan megőrziték, a legszebb rokolyák generáci- óról-generációra öröklődtek, főként a női öltöze­tek. A színpompás sárközi viselet egyedülálló az országban, hozzáértők azonnal felismerik. A ha­gyományőrző csoportok akár itthon, akár kül­földön mindig hatalmas sikert aratnak már a megjelenésükkel is. ______________________■ De cs büszke hagyományaira Biczó Ernő A Decs név hallatán legtöb­ben az ősi hagyományokra gondolnak, hiszen aki már járt nálunk és belekóstolha­tott a gazdag népi kultúrába, amely nem is olyan régen még áthatotta az itt élők mindennapjait, az emlékez­ni fog erre a hangulatra - mondja Biczó Ernő, Decs polgármestere.- Fontos törekvésünk, hogy ez az érték, amely meghatározó eleme községünknek, fennma^ radjon és fokozza jó hírnevün­ket. Kiemelkedőnek tartom az ennek érekében tett lépések so­rában, hogy az önkormányzat megvásárolta a leromlott állapo­tú tájházat, amelynek helyreállí­tása máris megkezdődött. Cé­lunk, hogy a községünkben élő és alkotó népművészek, népi iparművészek és kézműves mesterek számára megfelelő munkakörülményeket biztosít­sunk, érdekeik védelmére nép- művészeti munkacsoportot hoz­tunk létre. Büszkék vagyunk rá, hogy egyre növekszik a zsűri­zett népművészeti termékeink száma, amely az eredetiséget és. minőséget hivatott szolgálni. A Gyöngyösbokréta és a Csillagró­zsa Hagyományőrző Együttesek méltón képviselik fellépéseikkel közel s távol Decs élő kultúráját. A falu vezetésének eltökélt szándéka ragaszkodni az ősi és tiszta hagyományhoz, mely Decs védjegye lehet. Nagy a ve­szélye ugyanis annak, hogy a fo­gyasztói piac tömegigényeinek engedelmeskedve a hagyomá­nyok megkophatnak, kifakul­hatnak, ami nagyon nagy vesz­teség lenne. A múltat idéző hagyomá­nyok ápolása mellett természe­tesen állandó feladat a jövőbe te­kinteni, amely a település szem­pontjából az infrastruktúra fo­lyamatos fejlesztését, az életkö­rülmények javítását foglalja ma­gában. Mindezek a helyi lakosság ké­nyelmének fokozását, Decs komfortosabb lakóhelyként való működését segítik elő. ______■ A mi madarunk A Cinege Madár népdaléneklési versenyt Bogár István emlékére hirdették meg a szervezők annak idején. A „Cinege” mára az egyik legnépszerűbb és egyre nagyobb tömeget megmozgató rendez­vény-sorozattá vált. A versenyen szólisták, kiscsoportok és népdal­körök egyaránt részt vesznek, az alapkövetelmény az amatőriz­mus. A megye falvaiból és váro­saiból jelentkező versenyzők kö­zött egyre nagyobb számban képviseltetik magukat az itt élő nemzetiségek is, ami azt jelzi: a Cinege mindannyiunk kedves madara lett a megyében. Aki már részt vett Cinege-versenyen,, an­nak nem kell bizonygatni, semmi máshoz nem hasonlítható él­mény. A dalok többségét ismeri a közönség is, s magában együtt dúdolja a fellépőkkel, akik szem­mel látható kedvvel és örömmel énekelnek a színpadon. ■ Sárközi menyasszony, vőlegény Civilben is egy pár a két fiatal Az idei Sárközi lakodalomban egy húsz éves leány, Csoboz Judit lesz a menyasszony, a vőlegénye pedig a 23 éves Ács András. Mindketten a sárpilisi Vadrózsa Tánc- együttesben táncolnak. Judit középiskolás, tíz esztendeje táncol. Nagy megtiszteltetésnek ér­zi, hogy az együttesből őt válasz­tották ki a Sárközi lakodalom menyasszonyának szerepére. Mint mondja, ebben a kora mellett bi­zonyára az is szerepet játszott, hogy Andrással az életben is egy pár, immár öt esztendeje. András technikusi tanulmányai végén tart és hamarosan programozó lesz. Judittal Sárpilisen élnek, András szüleinél. A lakodalmasban And­rás szülei játsszák az örömanyát, örömapát, ami nem véletlen, hi­szen gyermekko­ruk óta ők is az együttes tagjai. A családban szinte mindenki táncol, annak idején a nagyszülők is. Az előző Sárközi la­kodalom idején, 1999-ben, az ak­kori jegyespár nem csak elját­szotta a lakodal­mat, valóban örök hűséget fogadtak egymásnak az ünnepség alatt. Az ő fejünkben is megfordult ez a gon­dolat, de úgy dön­töttek, az eskü­vőnknek majd kü­lön megadják a módját. Most mindketten tanul­nak még, így a jö­vőben a legfonto­sabb, hogy legyen munkájuk és fize­tésük, amiből megalapozhatják majd a jövőjüket, az esküvő talán még korai lenne. A most elvállalt szerep örökre szép emlék ma­rad, nem csak gon­dolataikban, tárgyi formában is. András édesanyja, aki népi iparművész, maga varrta ugyanis az öl­tözékük minden egyes darabját, sőt, egy kivételével a ki­egészítőket is maga készítette. A Sárközi lakodalomban hasz­nált menyasszonyi és vőlegényi öltözék tehát a sajátjuk ma­rad, amit megőriz­nek, csakúgy mint az ünnepség min­den egyes momen­tumát. I \ Minden ruhadarabnak jelentése van (archív fotó)

Next

/
Thumbnails
Contents