Tolnai Népújság, 1996. július (7. évfolyam, 152-178. szám)
1996-07-15 / 164. szám
4. oldal Megyei Körkép 1996. július 15., hétfő A hálózathoz kapcsolódva Sajnálatosan keveset tudunk az Európai Folklórközpontról, jóllehet ez a Budapesten található intézmény nem elhanyagolható szerepet játszik - többek között - a Duna Menti Folklórfesztivál dokumentálásában. — Az UNESCO, valamint a Művelődési Minisztérium támogatásának eredményeként jött létre intézetünk - tudtuk meg Felföldi László néptánckutatótól, akivel a Szekszárdon tartott tudományos tanácskozáson találkoztunk. — A célunk az, hogy összegezzük a folklórral, pontosabban a szélesebb értelemben vett hagyományos kultúrával kapcsolatos kutatási, oktatási, népszerűsítési kérdéseket, majd a tennivalók ismeretében meghatározzuk a szükséges programokat. — A folklór-kutatásnak, sőt, oktatásának már léteznek nemzetközi szervezetei. A budapesti intézmény mennyiben ad többet ezekhez képest? — Abban, hogy egységben szemléli ezeket a területeket, az itt fellelhető problémákat. Az egyik legfontosabb programunk jelenleg annak az információs hálózatnak a létrehozása, mely természetesen az internetre is felkerül. — Ez azt jelenti, hogy a XII. Duna Menti Folklórfesztivál is része a készülő hálózatnak? — Már rajta van a hálózaton, úgyhogy aki rákapcsolódik a rendszerünkre, az könnyedén megtudhatja, hogy milyen programok voltak Baján, Kalocsán vagy éppen Szekszárdon. S ezeket az információt akár tíz év múlva is vissza lehet keresni.-száVendégségben Kakasdon. A szlovéniai Korenából érkezett Brezner Toncek Hagyományőrző együttes, a Kolozsvár melletti Magyarpalatkai Hagyományőrző Csoport - képünk - valamint az Orosházi Táncegyüttes közreműködésével fergeteges estet, majd táncházat rendeztek szombaton a Kakasdi Faluházban. fotó: bakó jenő Német lakodalmas Nagymányokon A nagymányoki gyermekek a menet elején FOTÓ: BAKÓ JENŐ (Folytatás az 1. oldalról.) A nagymányoki Kossuth utca hármas számú ház - Teimel Józsefné portája - elől indult el a „vőlegény” és kísérete a „menyasszonyért”, Moser János Dózsa utca elején álló házához szombat délután. A harmadik mars után kijött a menyasszony, majd - németül és magyarul - elhangzott a kikérő, és a vendégsereg az ifjú pár után a templomhoz vette útját. Évszázados hagyományt elevenít fel immár 13 éve, amikor előadja a német lakodalmast a nagymányoki együttes a gyűjtők, Hadikfalviné Mányoki Elza és Krászné Krämer Margit, az együttesvezető Baloghné Wusching Ágota, valamint a rendezés gondjait nyakába vevő Blandl Jánosné jóvoltából. A lakodalmason ott volt a falu apraja-nagyja, Nagymá- nyok magáénak érezte a fesztivált. Baloghné Wusching Ágota meghatottan beszélt arról, ahogy az együttes tagjai készültek a találkozóra. Egymásnak adogatták a ruhákat, figyeltek az apró részletekre, hogy minden eredeti és szép legyen. Nagyon jól esett neki, hogy a görög csoport vezetője arra kérte, hogy ha legközelebb ellátogatnak hozzájuk, adják elő a lakodalmast. Blandl Jánosné, a művelődési ház vezetője a szabadtéri színpad mögött tevékenykedett, a műsort majd csak utólag, videóról látja. Az előkészítésben neki is sok munkája volt. Pályázatokat írt, így a rendezéshez a Művelődési Minisztérium Nemzetiségi A görög csoport menettánca Főosztályától és a Német Nemzetiségi Önkormányzat megyei szervezetétől is kapott a falu segítséget. Besegítettek a helyi vállalkozók is: a Szabó kertészet, Studer Jánosné péksége, a Mayer-Balogh Kft., az együttes tagjai, azok családtagjaiBlandlné is szívből teszi, amit tennie kell, az ő szülei is a most felelevenített hagyomány szerint tartották a lakodalmat. — Nem tudom megállni sírás nélkül ezeket a dalokat - mondja. A lakodalmas tömeg útja a szabadtéri színpadhoz vezetett, ahol a folklórműsor elején Teleki István polgármester köszöntötte az egybegyűlteket. — A mai, gyorsan változó világunkban különösen fontos, hogy a Duna menti népek békében, egyetértésben, egymás értékeinek kölcsönös megbecsülésével éljenek együtt hangsúlyozta. A helyiek menyasszonytánca után a vendégegyüttesek vették birtokba a színpadot. A mórágyi Völgység Népe Hagyományőrző Együttes tíz táncospárt vonultatott fel, s a csoporttól megszokott színvonalon kápráztatta el a közönséget. Nagy tapsot kaptak a Csehországból érkezett Lipovjan együttes táncosai. A dél-mor- vaországi Lipovban működő együttes vezetője Ladislav Ja- gos dicsérte a szervezést és a magyar borokat. Nagy sikert arattak a zombai hagyomány- őrzők, a véméndi német csoport és a szekszárdi Ifjú Szív Táncegyüttes táncosai. Különleges élményt nyújtott a bagi Muharay Elemér Népi Együttes produkciója, valamint a görögországi vendégcsoport. A görög együttes az ország központi részében fekvő Pelion hegységből, Portana városából érkezett, immár nem ismeretlenül. Tavaly a nagymányo- kiak táncoltak náluk vendégségben. A délutáni és az esti műsorban hat táncot mutattak be, három ipirosit és három thessa- liait. Vezetőjük, Karai skoy Eleni elmondta, hogy az elmúlt években Törökországban, Romániában, Olaszországban, Belgiumban és Cipruson vettek részt hasonló nemzetközi fesztiválon. A nagymányoki program este bállal zárult és ahogy ilyenkor szokás, az együttesek egymásnak tanították saját táncaikat. Hangyái Ezt a tudósítást ifj. Klem Péter temetkezési vállalkozó és a MAYER-BALOGH Gépgyártó és Kereskedelmi Kft. jóvoltából valamennyi nagymányoki család olvashatja. Köszönjük! Vetélkedő Szentgálon: Futtában kapd el a kakast! A kézi aratás ma már csak szórakozás, s ez így van jól, vallják az öregek, kiknek még volt részük ebben a rendkívül nehéz munkában. Ha mégis előkerülnek a kaszák, és vágják vele a rendet azt csak hobbiból, versenylázból teszik az emberek. Szengálszőlőhegyen az idén második alkalommal megrendezett aratónapon a három csapat igazi aratási hangulatot teremtett. Meglátszott, hogy a szórakozásból végzett munkát gyakorlás előzte meg. Ez az eredményben is megmutatkozott, mert a feladatot mindegyik csapat jócskán túlteljesítette. A szakértőkből álló bíráló bizottság - Bea József, a Tolna Megyei FM Hivatal vezetője, Karika Ferenc, a szövetkezet főagronómusa, Bár- dosi Lajos nyugdíjas tsz-tag és Misóczki József gazdajegyző az értékeléskor többek között figyelembe vette a tarló magasságát, a kikaszáltságát, a rendeket, és milyen kévéket kötöttek az asszonyok. Az elsőséget Pál Sándor és csapata szerezte meg, 2. helyen Szarka István és három társa, valamint a 3. helyen Hegedűs József és csapata végzett. A helyezésekért járó díjakat dr. Solymosi József országgyűlési képviselő adta át. Röviddel az eredményhirdetés után a nézők a focipályán nagy kört alakítottak ki, és megkezdődhetett a kakasfogó verseny. Két kakast - egymás után - kellett futtában megfognia a négyfős csapatoknak. Ez a látszat ellenére nem is volt olyan egyszerű feladat. Az első kakas gyorsan áldozatul esett, egyesek szerint megsütötte a nap, azért nem akart futni. A második kétlábúval már sokkal több gond volt, de némi nehézségek után az is kézreakadt. A szengáli Magyar Antalné - aki a program főszervezője volt - munkája meghozta gyümölcsét. A falu apraja- nagyja kellemes hangulatban töltötte el a napot, jól szórakoztak a délutáni játékos vetélkedőkön, s nagy tapssal jutalmazták a szengáli asszony kórus, az orosházi és a zombai tánccsoportok szereplését. (péteri) « i