Tolnai Népújság, 1994. október (5. évfolyam, 231-256. szám)
1994-10-29 / 255. szám
Hét Szombat, 1994. október 29. TOLNAI NÉPÚJSÁG 9 „Halált okozó testi sértés” Decsen 11 vendéglátóipari egység - a lényeget jobban kifejezően: kocsma - működik. Közülük az egyik a mozi melletti Kisvendéglő, ahol - pontosabban az onnan kiinduló „erőszakos cselekmény" következtében -ezév elején meghalt egy férfi. Ez az írás néhány héttel az ó halála után született. Most lehetőség van arra, hogy közreadjuk, mivel a napokban az ügyben megszületett az ítélet a Tolna Megyei Bíróságon, amelyről lapunkban is beszámoltunk. Az áldozat fia, Viszugyel Zoltán: '93 november 15-től béreljük a Kisvendéglőt. Rá két héttel már volt egy verekedés, mert nem engedtem meg, hogy telefonáljanak. Ennek következtében a barátomat megverték, aztán pedig üveggel, pohárral dobálózni kezdtek. A feljelentést megtettük, és kitiltottuk őket a kocsmából. Az „ók" Novák Lászlóra és egyik cimborájára vonatkozik. Novák a későbbi tragédia negatív szereplője. 22 éves, decsi lakos. Szüleivel élt, alkalmi munkákból tartotta el magát. Korábban 8 hónap felfüggesztett szabadság- vesztésre ítélték, személyi szabadság megsértésének bűntette és lopás vétsége miatt. Egy társával stopos lányokat vettek fel abból a célból, hogy „közelebbi kapcsolatot" létesítsenek velük, de miután ebbe a lányok nem mentek bele, Novákék nem engedték el őket, és különböző tárgyakat vettek el tőlük. Novákot régi „kapcsolat" fűzte a Viszugyel családhoz, főleg a gyerekekhez. Egy éve az idősebb fiút fenyegette meg, hogy ha nem ad neki kölcsön, akkor megveri. A „telefonos balhét" követő feljelentés és a kocsmából való kitiltása - melyekbe nem nyugodott bele - után nem sokkal pedig a fiatalabb Viszugyel fiút, Zoltánt vonta felelősségre a Tüzép-telepen, követelve a feljelentés visszavonását. Szavainak néhány „fülessel" adott nagyobb nyomatékot. Zoltán: Január elején történt a szomorú eset. Novák idejött egy másik férfivel, kértek két sört, aztán lelökték a poharat, mondták, gyere takarítsd össze. Akkor mentem el apámért, hogy segítséget kérjek tőle. Az apa, a későbbi áldozat, az 58 éves Viszugyel István úgymond „jóban volt" a falu cigányaival, hozzá jártak füstöltetni, hallgattak a szavára, értett a nyelvükön, bizonyos szempontból tisztelték, sőt szerették is. A férfi februári temetésére is sokan eljöttek közülük. . Zoltán: Apám jött is, emlékeztette Novákot, hogy ki van tiltva a kocsmából, és mondta neki, hogy kívül tágasabb, menjen ki. Novák erre egy sörösüveggel fejbevágta, és kifutott az utcára, a fater pedig utána. Már kint az utcán láttam, hogy Novák felugrott, és mellberúgta apámat, aki ettől elesett. Viszugyel István az esés következtében koponyafedél és koponyaalapi törést, ellencsa- pódásos agyroncsolódást szenvedett, ezen kívül jobboldali vér- és légmellkast állapítottak meg nála'. Másnap hajnalban a két decsi körzeti megbízott Novákot elfogta. A decsi rendőrök - főnöki tiltás miatt - nem beszélhettek a konkrét esetről. (Az indoklás sem publikus.) Láthatólag nem nagyon bánták a nyilatkozási tilalmat. Általánosságokról beszéltek. „Van velük gond" - ennyit árultak el a falu cigány lakosainak viselkedéséről. Majd példaként említettek egy 130 kilós decsi kocsmárost, akinek a kocsmájában soha nincs balhé. Meg azt is mondták, hogy bezárt kocsmában sem fordulhat elő verekedés ... Zoltán: Nincs törvény ellenük. Ha kérnek három sört, és nem fizetik ki, kihez menjek panaszra? Sokszor előfordul ilyen, és mindig csak az „etnikummal". Bár nem vonható egy kalap alá mindegyikük, vannak, akik kiválnak közülük. ■ A falu népének mintegy 20 százaléka cigány, ugyanez az arány az iskolában már nagyobb - mondja a decsi polgár- mester. Na azért, ez távolról sem Két- egyháza. Van néhány renitens, aki kiprovokál sok mindent. Éhhez hozzásegít néhány szociális törvény is. Itt van például a szociális segély kérdése. A bizottság elé kerülő kérelmek közül 20-ból 19 a cigányságtól jön. Nem elítélve persze így együtt a cigányokat, hiszen vannak közöttük rendesek is. '88 után, - a vállalkozások beindulásakor - szinte mindegyikük fakitermelő lett. Aztán jött az újrakezdési kölcsön, majdnem mindenki megkapta közülük, ezen nevetett fél. Decs. Abból a törlesztésből szerintem az állam egy fillért sem látott. Itt a hivatalban szinte mindennaposak az inzultusok, az ordítozások, olykor fenyegetések, aminek „keretében" - ők - követelik a segélyeket. Meggyőződésem, hogy a gazdasági problémák miatt éleződnek ezek a feszültségek. Ha a gazdasági gondok megoldódnak, nem lesznek nemzetiségi problémáink sem. A haláleset szerintem nem volt törvényszerű, hanem egy véletlen rúgás következménye. ■ Zoltán: Sokat gondolkodtunk róla, hogy visszaadjuk az üzletet. De többen is mondták, hogy ez annak a beismerését jelentené, hogy feladtuk. A törzsvendégek sem mernek fellépni a rendbontók ellen, mert akkor magukra vonják ezek haragját. Hiába lépnének fel közösen, azok utána egyenként fognák meg az embereket, összetartóbb népek, mint a magyarok. Az anya, Viszugyel Istvánné: Féltem a fiaimat. Rettegésben telnek a napjaink. Igaz, hogy Novák mostohaapja azt mondta nekem, mitől félek, ők nem bántanak bennünket. Ezt a kocsmát egyik pillanatról a másikra felszámolni nem lehet, hiszen belefektettük az összes pénzünket. Nyakig vagyok az adósságban. Nincs támaszunk. A férjem volt a háttér. Viszugyel István a sérülést követően mintegy 1 hónappal, az agyroncsolódást követően kialakult kétoldali tüdőveróér vérrögös elzáródása miatt a kórházban meghalt. Az anya: Mindenki fel volt háborodva, az egész falu, a cigányok is, állítólag közülük is nagyon sokan voltak a temetésen, én nem tudom, mert rosszul lettem akkor, szívbeteg vagyok. Tisztelnek az emberek bennünket, nem kíváncsiságból voltak a temetésen. Különösen a Pistát (az áldozat) szerették a cigányok. Azért futott a gyerek az apjáért akkor, arra gondolva, hogy majd szépen elrendeződik a dolog. De mindjárt fejbe vágták a sörösüveggel. Novák a rendőrségi kihallgatások során igyekezett együttműködni, de mint a vizsgálati osztály munkatársa elmondta, ez tipikus gyanúsítotti magatartás. Az egész eljárás alatt úgy próbálta beállítani önmagát, mint akit üldöztek, hogy ó csak védekezett, amikor megrúgta a későbbi áldozatot. Nováknak számos alkalma nyílott volna elkerülni az incidenst, például úgy, hogy szó nélkül kimegy a kocsmából, amikor erre felkérik... A bíróság Novák Lászlót halált okozó testi sértés bűntettében bűnösnek találta, és 2 év 6 hónap börtönbüntetésre ítélte. Az anya: Legszívesebben elmennék Decsről, pedig itt van az uram eltemetve, itt élnek a szüleim. Megutáltam a szülőfalumat. És félek. Az ügynek - az olvasó számára - ezennel vége. Jogosan jegyezhető meg: kissé egyoldalúra, talán elfogultra sikeredett az írás. Valóban: az érintettek közül nem mindenki szólalt meg. Novák nem kívánt élni a felkínált lehetőséggel. Mások a gyászoló család kérésére nem szólaltattak meg. És persze sok a négyszemközti közlés, amelyeknek nyilvánosságra hozatalához nem járulnak hozzá az informátorok. Ki tudja, talán az is megeshet, hogy Decsen nem csak Viszugyelné fél. sk Fotó: Ótós Réka Októberi macerák Macera van. Én téged, te és ő engem, mindenki mindenkit bosszant, zaklat, veszélyezteti béketűrését noha e tevékenységnek legföljebb annyi haszna van, hogy aki csinálja, olykor beleröhöghet a markába. Mígnem ót is telibe nem találja egy neki szánt macera. Némelyek azt állítják, hogy „a macera az élet sója", nélküle nem tudunk létezni. Az én véleményem más, csokrocskámat ezért kötöttem. * Üvegesedé tekintettel mered a soros megkárosítás küszöbén álló vásárló az üvegvisszaváltóra, aki sajnálkozó mosollyal közli, hogy amit 12-13 forintos betétdíj ellenében vitt el, most csak félpénzen vehető vissza, de vannak olyan eddig betétes üvegek, amelyekre igényt se tartanak. Vásárló nagyokat nyel, ha nem Európában lakna, köpne inkább legalább piciket. Mi több, a betétjük-fosztott üvegeket szívesen törné szilánkokra, hogy azokra ültethesse azokat, akik nem hívták föl b. figyelmét, a betéti díjak devalvációjára. A játék, visszatérő. Az ellentétek kibékíthetetlennek látszanak, mígnem fogyasztói kosarunkból ki nem ebrudaljuk az üveges áruféleségeket. * Nem lehet messze az az idő, midőn a városba látogatókat kalauzoló idegenvezetők elidőznek kicsinység Szekszárd központjának műemlékké nyilvánítás előtt álló különlegessége előtt, szólván: — Ez itt olyan tájékozódási pont, mint a volt Nemzeti Színház melletti hatos villamosmegálló. Városunk lakói tyúkbélnek nevezik, katonaidejüket a híradósoknál töltött hadkötelesek nyomán. A mű akkor született, amikor kínkeservesen elkészült a díszburkolat és három, a régebbieket kiváltó pavilon. A sort egy telefonfülkének kellett volna nyitnia. Föltehetően rossz volt adott időszakban a hazai telefonfülke termés. Nagy kár, mivel nincs a városközpontban nyilvános telefon és bizony hiányzik. Féló az is, hogy bátorságpróbaként valaki elmetéli a kábeleket, mire telefonfülkét sikerül keríteni. Akkor már mutogatnivalónk se lesz ... * Hosszú idő elteltével, első ízben keresi föl korábbi munkahelyét az az orvosnő, aki az intézmény egyik osztályának vezetőjeként ment nyugdíjba. Ó tudja miért nem jött eddig, most is csak azért, mert jártassága okán valakinek segítséget igér. Kevesebben köszöntik már ismerősként, s aki mégis, röstellkedve jegyzi be a portán az adatait, végül kap egy szabad mozgásra jogosító kitűzőt. „Ügyfél” - így a flepni. Magyarázzam, miért esküszik az újdonatúj megbecsüléssel arcpirítóan lebecsült, hogy soha sem teszi be többé a lábát egykori munkahelyére? * Lakossági tapasztalatok szerint üzemzavarok láncolatával indult a megyeszékhely több pontján is a hivatalosnál korábbi hőszolgáltatás. Nem volt kivétel a Sajtóház és még a mi lakóházunk sem, így amikor az éppen langyos fűtőtestek kihűltek, az utca felől három, belül négyemeletes lakóházunk bérlői kisereglettek a függőfolyosóra, forradalmaskodni. Jócskán lett volna mit hallgatniok a hiba- bejelentések miatt a szélrózsa minden irányába szaladgáló szolgáltatóknak, akik hagyományaiknak megfelelően valószínűleg az idén is ki fogják számlázni próbafűtésnek se minősíthető szolgáltatásuk díját. Mi lesz a későbbiekben? Sok, epefakasztó macera, mígnem a fölbátorodó polgár fogja magát és elkezd nem fizetni azért amit szolgáltatásként annak rendje és módja szerint nem kap meg. Hiszen van szabály: maceráért, cserébe viszont macera jár! László Ibolya Őszi napok, őszi munkák Mottó: „Őszbe csavarodott a természet feje, Dérré vált a harmat, hull a fák levele. Rövidebb,rövidebb lesz a napnak útja, És hosszúkat alszik rá, midőn megfutja. Megpihen legszélén az éji határnak, S int az öregeknek: Benneteket várlak!" (Arany János: Toldi estéje) A régi magyar kalendáriumok tanúsítják, a legtöbb népi jeles nappal elsősorban az ősz dicsekedhet az évszakok közül. Szeptember, október, november, vagyis Szent Mihály, Mindszentek és Szent András hava a paraszti munkák betakarításának és a jövő évi termés előkészítésének változatosan mozgalmas időszaka. A hiedelmekkel, jóslatokkal és hagyományokkal felruházott őszi napok degeszre tömött tarisznyájából most a következő két jeles napot emeljük ki: Október 31. „Szólítás" napja. A nap jeles volta nem egyik vagy másik szent életéhez fűződik, mint ahogyan az általában lenni szokott. A dél-dunántúli puszták nem is régi, századforduló utáni valóságvilágához. Szociográfikus és lírai hitelességgel először Illyés Gyula írt erről 3 jeles pusztai napról. Tolna-Somogy-Bara- nya pusztáinak népét; a különböző iparosokat, a mindennemű pásztorokat és a cselédek falkáját mindenszentek előestéjének napján ugyanis az uradalmi iroda elé sorakoztatták. „Az uradalom ezen a napon tudatta, hogy kiket tart meg és kiket bocsát d újévkor. Ez volt a „szólítás", a pusztai akasztófahumorral a gatyaremegetés napja. Az egész puszta az iroda elé gyűlt, megborotválkozva, ünneplőben, egy nyárfaerdónyi remegő lélek... A cselédeknek felelete rövid, mint minden drámai jelenet. A párbeszéd ősi szöveg szerint indul: Ha emberségem, becsületem tetszik -, szándékom maradandó, mondja az országos formulát a vigyázzállásba meredt jelentkező az egymás mellé tolt asztalok előtt, melyeknél az Inté- zőség tagjai ülnek... Akinek kezébe adják a cselédkönyvét, ahhoz egy szót sem szólnak, a mozdulat mindent kifejez. Értelmes mondatot ilyenkor a cselédek sem ejtenek, erre a jelenetre nincs hagyományos szöveg. A maga találékonyságára hagyott szereplő remegő szájjal küzd mondanivalóival és a földet nézi. Hét gyermekem van, tekintetes Uram! - nyögi ki végre. Nem kap választ”. Bartók Béla nem véletlenül innen, Felsőiregből gyűjti a „Szólítás" híres-hírhedt napját illusztráló ismert népdalunkat: „Béres vagyok, béres, Béresnek szegődtem; Sej, itt az újesztendó, Jön a szekér értem. Sajnálom ökrömet. A járomszögemet. Sej, cifra ösztökémet, Barna szeretőmet.” November 30. Szent András napja. Országszerte, így a mi vidékünkön is nem is olyan régen ez a nap a szerelmi varázslat napja volt. Főleg a lányok mesterkedtek azon, megtudakolják, ki lesz a kérőjük, milyen lesz a vőlegényük. Ennek a hiedelemkömek eredete és hagyománya egyetemesen európai néprajzi vonás. A nap szokáshiedelmei: ha a leány megböjtöli András napját, megálmodja, ki lesz a vőlegénye; lefekvésnél fordítsa meg párnáját háromszor e mondókával: „Párnámat rázom, Szent Andrást várom, mutassa meg jövendő párom!" Sokfelé ólmot öntenek a gyengébb nem tagjai, másutt azok a lányok, akik böjtölnek, majd lefekvésük előtt kalapot és nadrágot tesznek a fejük alá, álmukban meglátják jövendőbelijüket. A karácsony nagy ünnepe is már közeleg, ezért mondja a népi szólás: „András zárja a hegedűt", vagyis ezzel a nappal vége a vigasságnak, kezdődik az advent. Ez volt valamikor az első falusi disznóvágások napja is, ezért aztán sokfelé disznóölő Szent András névre keresztelődött ez a jeles napunk. Az Isten szabad ege alatt végzett őszi mezőgazdasági munkák változatosságából most a makkászásról, az általános őszi szakmány munkákról, valamint a cukorrépázásról korabeli parasztdokumentumok alapján emlékezhetünk a következőkre: Kimutatás azon mekényesi és lengyeli lakosokról, akik a Gasts- pitzi (Vendégtetői) részen makkot gyűjöttek. Hatvan esztendővel ezelőtt, 1934. november 24-én két hercegi erdőőr, Endrei István és Füstös József tintaceruzával írta a fenti elszámolási kimutatást. A gondosan vezetett bizonylat tanúsítja, hogy húsz mekényesi és lengyeli munkás (11 férfi, 9 nő) a mázsánkénti „á: 2 Pengős" makkból összesen másfél mázsát gyűjtött, amelyért 3 pengő munkadíj volt a bérük. Egy munkás tehát fillérekért makkászott hajlongva az erdőben. Közülük legtöbbet Schild Mihály 32, legkevesebbet Laure Henrik és Kéhl Komád 4-4 fillért kapott. Egyikőjük Schmidt János a 2,5 pengőt érő drágább makkból 50 kg-ot gyűjtve 1 pengő 25 fillért vehetett fel a hercegi erdőőröktől. A kimutatás mekényesi és lengyeli névsora természetesen kizárólag német (sváb) családnevet tartalmaz. A mi tolnai tájainkon nem volt olyan gyakori a makkászás, mint pl. Kőszeg, Zala, Börzsöny, Gömör és Zemplén vidékén. Székelyföldön, különösen az udvarhelyieknél még ma is éppen olyan elmaradhatatlan munka ez, mint a szántás, vetés és aratás. A mi hat évtizeddel ezelőtti kimutatásunk Lengyel vidékéről ritkasága miatt bír jelentős dokumentum értékkel. Arbeitsvertrag für ungarische landwirtschaftliche Wanderarbeiter - munkaszerződés magyar mezőgazdasági vándormunkások részére. Az előttem lévő két nyelvű, négy oldalas munkaszerződést két Ung megyei község, Szirénfalva 14, Tiszaásvány 10 summása és azok bandagazdája, Krajczár József és felesége kötötte Hans Ludwig von Lüssow Brandenburg tartomány, hannerkop-i gazdával az összes őszi-téli mezőgazdasági munkák elvégzésére, amelyek legkésőbb december 15-ig befejezést kell, hogy nyerjenek. Kötelezik magukat, hogy minden, a munkaadó vagy helyettese által rájuk bízott napszámos- és szakmánymunkát elvégeznek. A szerződést 1939. július 31-én írta alá a nagykaposi járás és a csapi körjegyzőség vezetője s látta el kettős pecséttel. A M. Kir. FM részéről az Országos Gazdasági Munka- közvetítő Iroda tisztviselője hitelesítette. A summások szerződésbeli bére a következő: készpénzben fejenként és hetenként 2 márkát kaptak, természetbeni járandóságuk: minden munkásnak hetenként járt 7,5 kg burgonya, 7 liter sovány tej (napi 1 liter), vagy 3,5 liter teljes tej (napi 0,5 liter), 4,5 kg kenyér, 1 kg kása vagy dara vagy hüvelyes, 0,5 kg rozsliszt, 0,5 kg búzaliszt, 0,25 dkg zsír és 0,25 dkg só. A 13 férfiból és 13 nőből álló magyar summáscsapat minden tajga kézjegyét adta a Német Birodalom nemesi származású gazdálkodó uraságával kötött szerződéséhez. Két szép magyar leánynév különösen emlékezetes lehet számunkra: Szirénfalváról Káté Piroskáé, Tiszaásványról Malomka Eszteré. Nagy Kovács István (Döb- rököz) paraszti önéletrajzából a cukorrépázásról: „Hét hónapra voltunk szerződve Heténybe, de a szerződésben ott lapult hozzácsatolva, hogy míg a termény be nem lesz takarítva ősszel, addig a pusztát nem hagyhatjuk el. Bérünk: férfiaknak négy mázsa búza, négy mázsa rozs, nőknek három mázsa búza, két mázsa rozs és ellátás, hetenként egy kiló szalonna, ami a magtárban volt egymásra dobálva, büdös, sós, és ehetetlen volt... Október második feleben deres, lucskos cukorrépában itt-ott lehetett látni summást, kinek valamiféle lábbeli volt a lábán, azé is madzaggal volt a talpára kötve, minek következtében, hozzátéve a zord, hideg éjjeli szállásunkat, a vérhas és egyéb betegség terjedt közöttünk. Tizenöt-húsz munkás maradt fekve-nyögve a szalmatörmeléken, hiába suhintott közibük a parancsoló, hiába káromolta az „annyuk hétszentségit", és loty- tyantott rájuk hideg vizet, hiába ijesztgette őket, „gyün a kasznár úr", ijedten pislogtak a rongyos pokróc alatt, de láthattuk, hogy ezeket az ágyúdörej sem állítja talpra. Nem ettek früstököt sem, nem is volt mit. Tíz órára orvoshoz voltak rendelve Göllébe. A rendes orvosi megállapodás értelmében hordágyon kellett volna őket elszállítani, de ók egymásba-fogódzkodva, sápadt arcukkal nekiindultak gyalog, hogy eleget tegyenek az orvosi vizsgálatnak, mert ellenkező esetben a summa kereseti részük forgott veszélyben. Hetesy Teruska indulás előtt leroskadt, de nem sokára boldog volt, mert szülei érte jöttek szekérrel, és hazaszállították Döbröközre." Az egykori summás, Kanadát is megjárt cukorrépamunkás, a mi híres döbröközi népi verselőnk és írónk, Nagy Kovács Pista bácsi 1969 őszétől a döbröközi „gyöngyvirágos" temető lakója. Óvja örök nyugalmát az emlékezés és a béke! Simon Károly