Tolnai Népújság, 1993. július (4. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-03 / 153. szám

12 NÉPÚJSÁG XL DUNA MENTI FOLKLÓRFESZTIVÁL 1993. július 3., szombat * t Szekszárdi Művészetek Háza Találkozás Interjú Baky Péter igazgatóval — Mi módon tud résztvenni a szekszárdi Művészetek Háza a Duna Menti Folklór fesztivá­lon? — Ez a kérdés vetődött fel a rendezők részé­ről is, amikor megkerestek. Ma már talán nem fontos, hogy kinek az ötlete volt, de tény az, hogy a kortárs művészetet és a népművészetet próbáljuk meg összekapcsolni egy kiállítás, vagy egy koncert keretében. Azt akarjuk be­mutatni, hogy a képzőművészetben miként ta­lálhatók meg az autentikus népművészet mo­tívumai, a szellemisége. — Erre számtalan példát lehet sorolni, kikre gondoltak először? — A hatvanas évektől kezdve a magyar képzőművészet jelentős részénél található, fel­lelhető a népművészethez való kapcsolódás. Ha a kiállításunk műtárgyjegyzékét lapozzuk, a festmények alkotói között Anna Margit, Bartl József, Bálint Endre, Berki Viola, Breznay Jó­zsef, Cs. Pataj Mihály, Erdélyi Miklós, Hézső Ferenc, Hincz Gyula, Keserű Ilona, Korniss Dezső, Moldován István, Schéner Mihály, Si­mon Béla, Szabados János, Szekeres Emil, Tóth László nevével találkozhatunk. — Ezek szerint külön vannak a grafikusok és a szobrászok? — A grafikusok között is megtaláljuk Bálint Endre nevét, de ott van Bognár Zoltán, Czinke Ferenc, Csohány Kálmán, Diskay Lenke, Dóm­ján József, Erdős János, Feledy Gyula, vagy a már említett Hincz Gyula, Korniss Dezső is. Kass János, Konecsni György, Jakovits József, Kovács Tamás, Rékassy Csaba, Szunyogh András lapjai is megtalálhatók. A szobrászok közül Kő Pál, Samu Géza, Jakovits József, Szervátiusz Tibor alkotásait tekinthetik meg az érdeklődők. — Ez a tematikuson válogatott anyag hol volt je­len? — A Magyar Nemzeti Galéria mai magyar osztályáról származik, ahol Jobbágy Zsuzsa művészettörténész válogatta. — A találkozást jelölő kiállítás népművészeti ré­szét ki gyűjtötte és válogatta? — Ebben dr. Németh Pálné, Juckó volt a se­gítségünkre és természetesen kollégáimon kí­vül a Babits Mihály Művelődési Ház illetékes munkatársai. A bemutatott fazekas edények, hímzések, szőttesek, népviseleti ruhadarabok egy-egy népművész, vagy népi iparművész nevéhez kapcsolódnak, akik jól ismertek me­gyénkben. — Például? — Kozák Éva, Hemedemé Tóth Sára, Mellár Béláné, Vörös Mihályné, Báli Istvánná, Komjáti Szabados János: A pásztor álma Sióagárdi ünnepi viselet Ági, Egyed Mihályné, Dunkel Lehelné, dr. Fisi Istvánná, Szűcs Istvánné, Tarr Zoltánná, Lő- rincz Aladárné, Bíró Annamária, Horváth Imre, Steig István, Steig Ágnes és Jaszenovics Géza, Teszler Ella, Farkas Józsefné, Nagy Jó- zsefné, Szatmári Tamás. Tehát a viselettől kezdve a fafaragásokon át a kékfestőig szeret­nénk bemutatni az autentikus népművészet megyénkben fellelhető kincseit. — A Művészetek Háza életében ez egy újszerű bemutatkozás. Vannak-e tervek, elképzelések ennek folytatására? — Azt hiszem országos tekintetben is új­donságnak számít e mostani kiállításunk. Ha valaki a művészettörténészek közül felfigyelne erre a témára, akkor itt nálunk olyan rendsze­res bemutatkozási lehetőséget kapna, ami fo­lyamatot is jelezne, bemutatva a háromévenkénti változást, fejlődést, formá­lódást. — Ez a háromévenkénti jelentkezés mindig a Duna Menti Folklór fesztiválhoz kötődne? — Nem feltétlenül, de a fesztivál egy keretet biztosíthat. Ettől függetlenül is el tudom képzelni, hiszen nagyon érdekes, izgalmas kérdés, hogy a népművészet mi módon talál­kozik az ipar-, vagy képzőművészettel. Ez az egész magyar képzőművészet olyan jelentős részét fogja át, amivel hosszú távon is lehet foglalkozni. — A kiállítás mellett milyen zenei eseményre hívja fel a figyelmet? — A Méta együttes július 7-én, szerdán , a Vujicsics együttes július 9-én ad népzenei kon­certet. Július 8-án, csütörtökön délelőtt a Bar- tina zenekar közreműködésével népi hangsze­rek bemutatása és készítése szerepel progra­munkban. Úgy gondolom, hogy sikerült jó kapcsolatot teremteni ezzel a kiállítással ah­hoz, hogy a jövőben a Művészetek Háza még többet tehessen megyénk vizuális kultúrájáért, vagy éppen színesítse a zenei életet is. Decsi Kiss János Akár egy tehenet is kaphattak volna érte Népviseleti kiállítás Alsónyéken Azt nem lehet mondani, hogy Alsónyék a folklórfesztivál egyik centruma lenne, de azért csütör­tökre a programok ebbe a faluba is begyűrűznek. Este a művelődési házban lép fel több külföldi táncs- csoport, s ez bizony a valamivel több mint 800 lelket számláló fa­luban már AZ ESEMÉNY kate­góriába tartozik. Ugyanitt egy kiállítás is nyílik, mely a fesztivál hetében lesz megtekinthető. A népviseleti ruhákat bemutató tár­latot egyébként vasárnap 15 óra­kor nyitják meg a polgármesteri hivatalban. Mi még az előkészü­letek idején jártunk Alsónyéken, ahol kultúrház igazgatójával, Töttös Sándornéval, Papp Zol- tánnéval (Sárikával) és Adorján Mihálynéval (Bözsikével) beszél­gettünk. — A kiállításon látható lesz többek között az a ruha is, amely a szüreti bálon a bíróné ruhája szokott lenni, ez kassai selyem két sor pántlikával - hallhattunk egy kis előzetest az igazgatónőtől. - Már negy­ven-ötvenéves is lehet, de lesznek ott olyan ruhák is, me­lyek a százéves kort is megha­ladják. Látható lesz bársony­virágos selyemszoknya, rö- pike, többféle kendő, terítő, tekerőző, menyasszonyi párta, vitézkötéses kabát és még sok minden, amit sikerül össze­szednünk. Egyébként, azt hi­szem, az egész Sárközben nem táncol senki ilyen eredeti ru­hákban, mint a mi tánccsopor­tunk. Azért, hogy ez a táncs- csoport működjön, rengeteget tett a helyi önkormányzat és persze a szülők is. — Az én időmben Alsó­nyéken nem nagyon voltak ilyen fesztiválok, a tánccso­portok is inkább alkalomsze­rűen jöttek össze - emlékezett vissza Sárika néni. - Talán a harmincas évektől indult be jobban, akkoriban mindenki népviseletben járt. Ez volt a természetes, itt Bátaszéken az üzletben is meg lehetett vásá­rolni ezeket az anyagot. Külön ruha volt a templomba, külön a bálba, kinek milyenre tellett. Egy-egy ilyen ruha legalább öt-hat darabból állt, én is most vasalom éppen az unokám­nak. — Sárika néni, elmegy majd'a fesztivál programokra? — Nézőként. A lányom szokta egy-egy fellépés előtt öltöztem a lányokat, most az unokámat fogja, aki a táncs- csoport tagja. Áz a ruha, ame­lyikben majd az unokám tán­col, már 51 esztendős: kassai, amikor felszabadult a Felvi­dék, akkor került ez az anyag az üzletekbe. — Mi volt az ára akkoriban egy ilyen ruhának? — Hat pengő volt körülbe­lül egy méter. Ezért körülbelül egy mázsa búzát kaphattunk, vagy ha ezt mondom, hogy az Papp Zoltánné Adorján Mihályné Menyasszonyi párta egész akár egy tehén ára, ak­kor sem hazudok. — Ma már húsz mázsa bú­záért sem lehetne megkapni - vetette közbe az igazgatónő. — Mennyi ideig tarthatott egy-egy ilyen ruhadarab elkészí­tése? — Két nap, attól függ, mennyit dolgoztak rajta - kapcsolódott be Bözsi néni is. - Drágának drágák, viszont amit most hordanak az is drága, mert a divatot kell kö­vetni ... — Itt a faluban milyen na­gyobb ünnepek voltak régen? — Alsónyéken inkább csak szüreti bálok, lakodalmak vol­tak. Majdnem az egész falu ott volt egy-egy üyen eseményen. A lakodalom a hívogatással kezdődött. Akkoriban általá­ban szerdán tartották a lako­dalmakat, hétfőn-kedden a készítők már a tyúkokat pu­colták, rétest készítettek, tész­tát gyúrtak, sőt régen tehenet is vágtak. Emlékezetes szá­momra még az is, amikor a Tildy Zoltánt vártuk Szek- szárdon a megyeházán. Ez va­lamikor '45-46 környékén le­hetett. A köztársasági elnök jött Szekszárdra látogatóba, és akkor volt egy ilyen nagyobb fesztivál féle a megyeházán, kiállítással mindennel együtt. A népviseleti kiállítást jövő va­sárnapig lehet megtekinteni Al­sónyéken. KRZ Fotó: Degré Gábor Egy kihalt mesterség újraéled A Sárköz jellegzetes, speciá­lis csipkedíszítése, a gabóca el­sősorban az úgynevezett bő ingek váll-, és nyakrészének díszítésére, valamint lepedők, térítők, stb. darabjainak ösz- szedolgozására szolgált. A fel­jegyzések szerint századunk elején már csak két idős asz- szony tudta „kötni a gabócát", egy decsi és egy őcsényi, s az­tán, mikor ők meghaltak, meghalt a sárközi csipke is. De nem örökre. Az őcsényi Hammer Andrásné nemcsak a hagyományos kézimunka, a hímzés, riselés, stb. iránt ér­deklődött, meg akarta tanulni a csipkeverést is. Természete­sen a hagyományos minták érdekelték legjobban, ám hi­ába próbált felkutatni valakit, aki megtaníthatná rá, nem járt sikerrel. Tavaly azután újsá­gon keresztül tanulta meg a csipkeverés titkait, majd mint a csipkeverők országos egye­sületének tagja, az elnökasz- szonytól, Mátrai Magdolnától is megtanult néhány sárközi motívumot. — Azt hiszem, nagyon keve­set tudunk a csipkeverésról, s az sem igazán közismert, hogy önöknek országos egyesülete van. — Mintegy ötvenen alkot­juk az egyesületet, az ország minden részéről vannak tagja­ink. Tájegységi hagyományok mintáit készítjük el, évente tá­bort is szervezünk, ahol a csipkeverés mellett nagyon színvonalas és érdekes művé­szettörténeti, népművészeti témájú előadásokat hallga­tunk. A csipke kimeríthetetlen forrása a kézimunkának. Azt hiszem nem véletlenül neve­zik a „kézművesség királynő­jének". Nagyon bonyolult, nehéz, időigényes foglalatos­ság. — Vajon miért tűnt el a sár­közi csipke? — Nem volt túl elterjedt a csipkeverés, talán pont az idő- igényessége, bonyolultsága miatt. Mindössze néhányan tudtak gabócát kötni, s a ha­gyomány nem folytatódott. Szívesen mondanám, hogy helybélitől tanultam a mester­séget, de könyvből és a nép­rajzi múzeum gyűjteményé­nek fotói alapján támadt fel a sárközi csipke. Eredeti gabó­cát még csak felkutatnom sem sikerült. — Lesz aki folytatja a hagyo­mányt? — Decsen a faluházban ta­nítok csipkeverést, s közben magam is tovább tanulok, mert nem lehet azt mondani, hogy mostmár mindent tu­dok, nincs tovább. Saját ma­gam is tervezek mintákat, térí­tőkét, párnákat lehet a csipké­vel díszíteni, gallér, szegély­csipke, sok minden készülhet belőle. Ez a régi hagyomány mes­terségesen lett feltámasztva, s bízzunk benne, hogy nem tű­nik el újra. (Hammer Andrásné csip­keverő népművész munkái a decsi faluházban tegnap nyílt kiállításon tekinthetők meg.) Venter Marianna ,Fotó: Degré Gábor A csipkeverés eszközei: a verőpáma és az úgynevezett cérnatartó babák i i

Next

/
Thumbnails
Contents