Tolnai Népújság, 1992. december (3. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-05 / 287. szám

8 MSPUJSAG HÉT VÉGI MAGAZIN 1992. december 5. Miért volt tilalmas a harminc színű pántlika? Magyar főrendezőként a temesvári német színházban Jelenet a szekszárdi előadáson Nemcsak magyarnak, né­metnek sem volt könnyű lenni Ceausescu Romániájában, jól­lehet ez utóbbi nemzetiség nem élt olyan erős szorítás­ban, mint a többi. Ez is közre­játszott abban, hogy Darida István András, a Temesvári Magyar Színház főrendezője, tapasztalva az egyre inkább ellehetetlenülő helyzetet, 1985-ben a helyi német szín­házban folytatta tovább mű­vészi tevékenységét. — A magyar színházban szigorúan megrostálták a da­rabokat - tudtuk meg a főren­dezőtől, aki hétfőn este - tár­sulatával együtt - a Motten- kischt című vígjátékkal mu­tatkozott be a szekszárdi De­utsche Bühne kamaratermé­ben. — Keményen és min­denféle álcázást mellőzve működött a cenzúra, előzetes megtekintés és engedélyezte­tés nélkül nem lehetett fel­lépni. A német színház min­dennapi életébe viszont nem avatkoztak be ilyen durva formában. — Mi lehetett az oka ennek a megkülönböztetésnek? — A németekkel - úgy is mint nemzetiséggel - nem volt különösebb bajuk a ro­mánoknak, ami ebben az ösz- szefüggésben azt jelenti, hogy Németország és Románia kö­zött soha nem merült fel terü­leti vita. Sőt, az „apaország", a Vaterland bőkezűen fizetett - márkában - minden német nemzetiségű kivándorlóért. Persze, azt erős túlzás lenne állítani, hogy a Ceausescu dik­tatúrában öröm volt németnek lenni, de az tény, hogy a te­mesvári német színházban majdnem azt tehettem, amit szerettem volna. —: Itt már nem működött olyan éberen a cenzúra? — Előzetes megtekintés itt is létezett, de a magyar szín­házzal ellentétben itt nem szűrték ki a gitáron található harminc színű pántlikából éppen azt a hármat, azaz a pi­rosat, fehéret, zöldet. Mert ez valóban előfordult, sőt, nem­csak a harminc színű pántli­kának kellett eltűnnie, hanem az egész jelenetnek is. A né­Darida István András met színházban ilyesmi nem volt, a cenzorok közül sokan nem is tudták, hogy milyen színekre kellene árgus sze­mekkel figyelniük. — Egyébként manapság mi­lyen a viszony a nemzetiségek kö­zött Temesváron? Már csak azért is, mert ez a város a többnyelvű­ségéről is közismert. — Csak a felszínt érintve azt válaszolhatnám, hogy most minden szép és jó. Ehhez legfeljebb még azt tehetném hozzá, hogy Temesváron nincs magyar utcanév, sőt, kétnyelvű feliratot sem lehet látni. Az egyik téren található Mária szobor márványtáblá­jából évekkel ezelőtt kivésték a magyarok nagyasszonya megjelölést. Máig nem került vissza a helyére az a két szó. Magyar, vagy részben magyar nyelvű iskolák szerencsére vannak, de nem ennyiből kel­lene, hogy álljon a nemzetiségi kérdés kezelése. — Miként jött létre a temes­vári és a szekszárdi német szín­ház'közötti jó kapcsolat? Hiszen korábban már felléptek ugyanitt, akkor az Öngyilkos című darab­bal. — Az egyik kapocs éppen az Öngyilkos című tragiko­média. Frigyesi András, a szekszárdi Deutsche Bühne igazgatója ugyanezt a darabot állította nemrég színpadra Ausztriában. Mikor Pécsett, egy nemzetiségi találkozón megtudta, hogy mi is ezt tűz­tük műsorra, meghívott ben­nünket. A sikeres előadás után rögtön megállapodtunk egy újabb vendégszereplés­ben, ennek eredményeként került a szekszárdi, illetve a bátaszéki közönség elé a Mot- tenkischt. Remélem, hogy nemsokára a Deutsche Bühne is ellátogat Temesvárra. — Hol lépnek fel legközelebb? — A románia forradalom évfordulójáról december 15. és 19. között Budapesten is megemlékeznek, egyebek mellett temesvári színházi na­pokkal. A temesvári nemzeti színház Örkény István, a ma­gyar színház Csurka István, a német színház pedig Göncz Árpád egy-egy darabjával mutatkozik be a közönségnek. Szeri Árpád Fotó: Gottvald Károly Asszonyok szigeti Eső, péntek 13. Mottó: Nem szánja a szomjú- zót, ki szomjúságot nem érzett. (luvenalis) Már megszoktam, hogy nem vagy. Nem bosszankod­tam, kicsit örültem, mert arra gondoltam, nálatok talán rendbe jött minden. Nagyon hosszú volt ez a hét, hogy nem találkoztunk. Legalább mon­danád, hogy hiányoztam. Gondoltál egyáltalán rám? Tudod mit, most akkor inkább ne szólj egy szót sem... Na­gyon jó a közeledben lenni. Milyen meleg a kezed! Szinte betakarja a vállam. Nem tu­dom megmagyarázni, mi ez az egész! A gyerekeimmel ha csak szóba hozzuk a nevedet, azonnal beleborzongok és alig várom, hogy lássalak. A fér­jem nagy tisztelettel beszél ró­lad. A múltkor rászóltam, hogy hagyja már abba. Kedvel téged, ennyi az egész. A múlt­kor találkoztam feleségeddel és elnéztem, milyen csinos asszony, és nem értettem vi­selkedésed. Persze azt sem, hogyan tud nemet mondani, ha közeledsz hozzá! Én biztos vagyok benne, hogy nem hagynám ki egyetlen félreért­hető mozdulatodat sem. Hát látod, ilyen különbözőek va­gyunk mi nők. Ne, ezt ne kérdezd, hogy miért ragaszkodom hozzád! Soha senki nem tud erre vá­laszt adni. Fogalmam sincs, hogy miért pont te lettél, aki naponta erőt ad nekem. Tu­dod, éppen ettől a naptól re­méltem, hogy találkozni fo­gunk. Hetek óta esik az eső és ráadásul péntek van, 13-a. Amikor kerestél, mondták^ hogy a biztosítónál vagyok? Képzeld, az az őrült! Állok a lámpánál, mert piros volt. A visszapillantóban feltűntik egy Volkswagen. Furcsa érzé­sem támadt! Mondom Panni- nak, mert ő is velem jött vásá­rolni, hogy te, vigyázz, mert belénk jönnek! Talán mégegy- szer megismételtem és már csattant is. Egy feltűnően fia­tal, barna bűrő fickó volt! Olyan nyeglén beszélt velem és a rendőrökkel is, hogy azt hittem felpofozom. Azt hajto­gatta, hogy a biztosító majd fi­zet. Úgy a kocsimba rontott, hogy az előttünk álló lökhárí­tóját is leszakítottuk. így aztán elöl és hátul is megnyomódott a Ritmo. Tudod, legjobban az fáj, hogy amikor a férjemnek megmondtam, káromkodni kezdett, hogy már megint a kocsi. Csak később kérdezte, nekem nem lett-e bajom. Úgy remegtem egész nap, bőgni tudtam volna ... Jó, hogy szakítottál rám időt. Nagyon sok a munkád? Mások mondják, hogy itt-ott látnak a városban, mindig ro­hansz. Úgy emlegetnek téged, mintha minden lépésedről tudnom kellene. Hangsúlya­ikban valami cinkos összeját­szást érzek. Lehet, hogy kép­zelődöm! Mondd, meddig járhatunk még ide a faházba? Igaz, hogy fűteni lehet... Jó, hallgatok, ha azt akarod!... Hű! Látod, ezt nagyon sze­retem benned, hogy egyik pil­lanatról a másikra fölforrósí­tod a vérem ... Te! Te!... Kérlek, még szoríts magad­hoz! Ma különösen nagy szükségem van rád! Áldom a jó sorsom, hogy találkoztam veled azon a hangversenyen. Ki a fene gondolná, milyen kapcsolat, ha tetszik: szerelem születik egy leszakadt kabát­gombtól. Emlékszel te erre? Egyszerre hajoltunk utána és összekoccant a fejünk ... Hadd bújjak még! Elszomo- rítóan esik! Feltűnt neked, hogy állandóan esős napokon találkozunk? Lehet, hogy az eső mosott össze bennünket? Ez annyira jól sikerül, úgy át­ázom az illatoddal, hogy na­pokig magamon érzem. Na­gyon jó most veled. Ezentúl csak félig adok a babonákra. Nem érdekel a péntek 13., nyugtával dicsé­rem a napot és az éppen most nyugszik. Itt vagyok a karja­idban, annyi izgalom, ideges­kedés után. Decsi Kiss János írás közben (Lina néni, a kecske) Nem baj, ha tudjuk, hogy Harry Houdini magyar ember volt. Budapesten született 1874-ben és Weisz Eriknek hívták. Miért érdemes az emléke­zetre? Világhírű illuzionista volt, aki 1903-ban kimenekült egy szökésbiztosnak mondott orosz börtönből, ahova kísérletkép­pen csukatta be magát, s tízezer dollárt aján­lott fel annak, aki olyan természetfeletti je­lenséget mutat be, amit ő nem tud utána csi­nálni. Houdini-Weisz megtarthatta pénzét s két könyvet is írt, melyben leleplezte a csoda­tevőket és szellemidézőket. Úgy látszik, mégsem volt elég meggyőző, a kételkedés ma is a csodát várja. Néhány hónappal ezelőtt a titokzatos körülmények között eltűnt orosházi lány apja egy híres látnokot hozatott, hogy szólítsa szellemeit. A kísérlet nem sikerült, a bűvész nem látott semmit, azóta sincs meg az orosházi kislány. Ha Houdini-Weisz Erik él, nyilván azt mondja a kétségbeesett apának, hogy ő sem tudja, hol a lánya, kérjen valami mást, kíván­ságára mozsárágyúból löveti ki magát, szeme láttára változik pumává, lesz házi­nyúl, sáska, vagy berber oroszlán, de az illu- zionizmusnak is vannak határai. A képzelet mégsem éri be a földi jelensé­gekkel, elindul az égi mezőkön, Isten köze­lébe szeretne férkőzni. Már a Paradicsom­kertben megjelent a kísértő, s miután hosszú, hegyes nyelvével megnyalta szája szélét, kí­gyófejével a tudás fája felé intett, s azt mondta, ha esztek gyümölcséből, Őhozzá lesztek hasonlatosak, szépségben és tudás­ban. A vágy azóta is él bennünk, szeretnénk megistenülni, főleg ha egy kis gyümölcslo­pás az ára, mert ez mégis csak más, mintha valaki túrja a földet s orcája verejtékéből a megemelt OTP kamatot se tudja kifizetni. Isten - bibliai tény - semmi hajlandóságot sem mutatott, hogy'megossza titkát a jelent­kezőkkel, akik jobb híján aláhamisították a kinevezési okmányt, s messiásként jelentek meg felebarátaik előtt. Sok volt belőlük, va­lamennyit felsorolni nincs hely, nem is ér­demes, a tanulság azonban megszívlelendő, mert a csodát váró ember legtöbbször beéri a pótszerrel, akkor is, ha egy ál-Petőfiről van szó. A sok közül csak egyet említek meg, regé­nyes sorsa volt. Sábtáj Cvinek hívták, 1676-ban halt meg egy albán faluban. A szmirnai zsinagógában közölte hittestvérei­vel, hogy ő a messiás, akik hitték is, nem is. Hivalkodásában azonban jóvátehetetlen hi­bát követett el, azt mondta, a török szultán átadja neki a trónját. Istennel még csak lehet huzakodni, a szultánnal azonban nem, aki úgy ráijesztett az ál-messiásra, hogy az ijed­tében áttért Mohamed hitére. A török azon­ban ezzel sem érte be, száműzte Sábtáj Cvi- tet, aki végül Albániából indult az örökkéva­lóságba. A történet azonban ezzel nem ért véget. A XVIII. század közepén felbukkant egy Jacob Frank nevezetű szentember és azt mondta, ő Sábtáj Cvi reinkarnációja. Voltak hívei, mert hívek mindig vannak, őt azért is szerették, mert a megváltás biztos tudatában a ledér életre bíztatott, éppúgy, mint Szent Ferenc rendjének korai elhajlói. Karrierje kacskarin- gós volt, miután a zsidók kiközösítették, ka­talizált s III. Ágost lengyel király vállalta a keresztapaságot. Az inkvizícióval így is meggyűlt a baja, becsukták, s miután kisza­badult, alább adta, báróként próbált szeren­csét, de hívei elfordultak tőle, ő pedig egy Rajna menti kisváros polgáraként halt meg, végképp feladva a reinkarnációhoz fűzött reményeit. Válságos századok mindig a transzcen­dens élményre vártak, az elszántak az ör­döggel is szövetkeztek, a jámborok Istenben bíztak, s ha a körülmények kedveztek, az ő nevében léptek fel vagy egy szent megteste­sülésének hirdették magukat. Hit és hiede­lem végigpróbált minden lehetőséget, de megnyugvást nem lelt, nem is lelhetett, mert egy kivetített világképben kereste otthonát és a saját képére teremtett Istent. A lélekvándorlás ősi hiedelem, ma is talál­kozunk vele, s nyilván az benne a vonzó, hogy nem szól mellette egyetlen érv sem. Személyes tapasztalatom, hogy műveltség, filozófiai érdeklődés nem befolyásolja, a rej­telmes remény legszívesebben irracionális tá­jakon rendezkedik be, a megfoghatatlan túlé­lés élteti, mint Illyés versében, „csak ne kell­jen halálba menni". Inkább elmennél csi­kasznak, vak lónak, a végén lennél puszta föld, mondja Illyés, de aki a lélekvándorlás­ban hisz, mindezt természetesnek találja. Nekem kicsit szokatlan, s éppen azért érde­kelt mindig, mert felfoghatatlan. Lehet, hogy az ál-messiások Istentől elrugaszkodott szél­hámosok, ám akkor az ördög szolgálatában állnak, ez pedig ugyancsak megérdemli fi­gyelmünket. Ezért érdekelt Lina néni törté­nete is, aki szinte kínálta, hogy szembenéz­zek a reinkarnáció sejtelmes titkával. Lina néni szomszédunk volt, tisztességben őszült meg, de nem sokkal utóbb, hogy elte­mette férjét, találkozott az egyik szekta hitté­rítőivel, s úgy érezte, megtalálta Istent. Néha megálltunk a kerítésnél és beszélgettünk. Időjárásról, termésről, unokákról. Egyszer aztán szemérmesen bevallotta, hogy megtért. Szemét lesütötte s maga sem tudta, szégyen­kezik-e vagy dicsekszik. Sok út vezet Isten­hez, - mondtam jámboran, de erre fölkapta a fejét. Nem, - mondta határozottan - a többi elkerüli a Mennyei Kaput. Ráhagytam, ezen nem érdemes vitatkozni. Néhány napig otthon voltam, s reggelente már várt a kerítésnél. Egyre többet tudtam meg az új hitről, s azt is elárulta, hogy éjsza­kánként megidézi halott férjét. Az ördög lete­lepszik az asztalhoz, kér egy pohár bort, s csendesen elbeszélgetnek. — Ez nem tetszik nekem, Lina néni, - mondtam fejcsóválva. — Nem jó az ilyesmi­vel játszani. Emlékszik a Bibliából az endori asszonyra? Emlékei között kutatott, segítettem neki. Ó volt, aki Saul király kérésére megidézte Sá­muel szellemét. Meg is jelent, de nem sok kö­szönet volt benne, mert azt jövendölte, hogy fiaival együtt a filiszteusok kezére adja az Ur. Lina néni ártatlanul mosolyogott. Jaj lel­kem, mi nem ilyesmiről beszélnünk. Az én Jánosom elmondta, hogy odaát is gazdaem­ber, s most tanakodnak arról, hogy mi legyen majd velem. Mert mindenki új alakba öltö­zik, érdeme szerint. — Ezt mondta János bácsi? - Lina néni mélán állt a szüret előtti napsütésben és bó­logatott. — És mi lesz magából, nénémasszony? - Lina néni sokáig hallgatott, nem tudta, el­árulhatja-e a végső titkot. Mégis csak el­árulta: kecske. Megütközve néztem rá: kecske? Lina néni szemérmesen elfordította fejét s zavaros magyarázatba fogott, hogy bűnei miatt át kell változnia, mert ezeket nem lehet úgy levetni, mint a piszkos fehér­neműt. így kell előkészülnie az igaz életre, amikor megint Jánosának felesége lehet s folytathatják a gazdálkodást, immár az örök dicsőségben. Lina néninek még volt néhány éve, hogy megbeszélje Jánosával a részleteket, s amikor legutóbb otthon voltam, szüleim említették, hogy meghalt. Sírjához nem mehettem el, mert szektájának szabálya szerint jeltelen gödörbe tették, mondván, Isten mindent tud, ilyen földi hívságokra nincs szüksége. Biztosan így van, ezen sem érdemes vitat­kozni. Más nyomot sem hagyott maga után. Lá­nya, unokái mindent széthordták, szerény házát eladták, kis földjével együtt. Egyszer mégis mintha viszontláttam volna. A szőlők között igyekeztem haza s egy kis tisztáson, karóhoz kötve, kecske legelészett. Lina néni! - kiáltottam fel, de a kecske rám se hederített. Újra szóltam neki: Lina néni, nem ismer meg? Végre felemelte buta fejét, közömbösen végigmért, de még csak nem is mekegett. Le­het, hogy mégsem Lina néni volt? Csányi László A sárándi bőr­műves s: Állattartó emberek gyermekeként született és már nyolcesztendős korá­ban megismerkedett a bőrművesség fortélyaival a sárándi Dankó Imre. Mostanában többnyire karikás ostorokat, bicska­tartókat, pásztorkészsé­geket készít. MTI Fotó - Oláh Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents