Tolnai Népújság, 1992. április (3. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-30 / 102. szám

8 MÉPÚJSÁG MAGAZIN 1992. április 30. Muzsikáló szerszámok Nemes feladatot vállalt magára a Bartina zenekar akkor, amikor elhatározta, hogy a fenti címmel népi hangszereket mutat be és megismerteti azokat a fiatal kor­osztályokkal. Sorozatunkban a zenekar tagjainak, Szabó József­nek, Szabó Lászlónak és Vén At­tilának a segítségével mi is bemu­tatunk ezek közül néhányat. Népzenénkben talán a leg­népszerűbb hangszer a he­gedű. Neve a moldvai csángó népszokást jelentő „hejgetés" szóból származik. A hejgető- ből hegedő, a hegedőbői he­gedű lett aztán. Kezdetben a szögletes vagy teknőszerű testű hegedűt egy darab fából faragták ki. A ma világszerte használt végleges formáját a XVI. század közepén Észak- Olaszországban nyerte el. Ku­ruc vitézek táncát is ilyen hangszeren kísérték. A ci­gányzenekarok összeállítása a XVIII. században vált végle­gessé. A hegedű vezető szere­pet kapott, így további sorsa szinte összeforrott a cigány­zene történetével. A népi he­gedűjáték a hegedülés korábbi technikáját őrzi. A paraszt­bandák hegedűse nem álla alá, hanem a vállához vagy sokszor a melléhez szorítja és bal kezével tartja. Általában egyenletes erős hangon ját­szanak, nem élnek a dinami­kai árnyalás lehetőségeivel. Ha a hegedűn néha két vagy több húr szólal meg, akkor az egyik vagy a többi rendszerint üres húr. Ha dallamjátszás közben a szomszédos húrt szándékosan érintik, az nem annyira harmóniai céllal tör­ténik, mint inkább erősítés szándékával. A vonót is saját maguk ké­szítették. Eleinte íjjhoz ha­sonló ívelt fára feszítették a ló­szőrt, később egyenes pálcára rögzítették. Falusi bálban, la­kodalomban a hegedű maxi­mális hangerejére van állan­dóan szükség, ezért a zené­szek sokszor gyantáznak. Fotó: Gottvald Károly Lázár Ervin: Nézzük a tévéhíradót. Éppen két politikus hosszantartó, férfi­asnak és barátságosnak szánt kéz­fogását látjuk. — Te Apu! - mondja a fiam (tíz éves), olyan még nem volt, hogy az egyik politikus annyira megszorította a másik politikus kezét, hogy az felordított fájdal­mában? Sajnos nem ismerem ilyen tü­zetesen a diplomácia történetét, de az ötlet elragad. Képzeljék, ahogy az ünnepélyes kísérők kö­zött, a tévékamerák kereszttüzé­ben Gorbacsov és Bush kezet ráz, egyszercsak az egyik erőlködéstől eltorzult arccal szorítja, ahogy csak bírja, a másik meg fölordít, fájós kezét a hóna alá kapja, féllá­bon körbeugrál, s imigyen szól: Te marha! Esetleg ahogy kiszáll­nak a hadihajó nagyságú, felzász­iózott, golyóálló autómonstru­mokból, és elindulnak fölfelé a lépcsőn, valaki az elöl haladó el­nök fenekére húz, s amikor az föl­háborodva hátrafordul, az összes hátul jövő elórényújtja a kezét, és az ujjait billegtetve zümmög: zíí-zűú, s ha az elnök nem találja el, ki adta a simát, vissza kell mennie az autójába, újból ki­szállni, és addig folytatni a játé­kot, amíg el nem találja. Vagy az se kutya, ahogy Jelcin és Mitte- rand mennek az Elysée palota fo­lyosóján, és egyszercsak a kockás kövezeten Jelcin ugróiskolát kezd játszani. Háromszor féllábra, az­tán szétvetett kettőre, megint félre -ez a nyaki - leng a zakója, lobog a haja, újra kettőre pördü- [ lés! Mitterand se hagyja magát, féllábra - dönn-dönn - szétvetett kettőre - bumm - zeng az Elysée palota.- Hallod, Apu, mit kérdez­tem? Hallom, hallom, csak egy picit várj még, ezt megnézem, az ENSZ-ben vagyunk, a Bizton­sági Tanács ülésén, a delegátusok a hasukat fogva röhögnek, mert egyiküknek a hátára van tűzve egy cédula „HÜLYE VAGYOK" fölirattal, de akinek a hátára van tűzve, az nevet a legjobban, mert egy másiknak a hátára van tűzve, de ó mégj óbban, mert ó még azt hiszi... de nicsak, mindenkinek a hátán ott a fölirat, dőlnek a rö­högéstől, azt hiszik, ők maguk ki­vételek. — Apu! Most zavarsz, amikor Bush éppen a Kreml elé érkezett, és a szovjet kormányszóvivő közli vele, hogy Gorbacsov elbújt, ke­resse meg az elnök úr, ha bírja, ne arra tessék, az hideg, hideg, hi­deg, úgy föl a lépcsőn, az már jobb, langyos, langyos, most me­leg, forró, forró, Gorbacsov kiug­rik egy kredenc mögül, és vérfa­gyasztó arccal kiáltja: húúú, Bush a szívéhez kap, és azt mondja: „Nem ér a nevem, ijesztget a Misa!" — Apu, volt már olyan? A képernyőn e pillanatban ér véget a kézfogás, természetesen minden incidens nélkül - sajnos egyik fél sem vette a bátorságot. Láthatod - mondom -, ezek mindig így fognak kezet. Zajlik tovább a híradó. Nézzék meg, nincs cédula a hátamon? írás közben (Világtörténelem) A változatok száma végte­len, pedig az alaphelyzet nem is lehetne egy­szerűbb: Jancsi szereti Juliskát. Vagy Juliska nem szereti Jancsit, esetleg megfordítva, s most már szabad a vásár, a valóság átlép a valószínűségszámítás területére, ahol az egyenletekből minden kiolvasható. Illetve mégsem minden, mert akkor nem lenne vi lágirodalom. A regény, a dráma a lehetősé­gek műfaja, bár ez is kérdéses, mert végtére az irodalom a végzet elé tart tükröt. Ha Ró­meó nem olyan türelmetlen és megvárja, amíg elmúlik Lőrincz barát varázsitalának hatása, boldogan élhet Júliájával az emberi kor végső határáig. Ám akkor elmarad a tisz­tító katarzis, ami a jelek szerint alapvető em­beri igény: mások szenvedésének példáján akarunk megigazulni. Rómeó és Júlia tragé­diája felkavar, de meg is nyugtat, mert nem keli helyükbe állnunk: akiket a boldog szere­lem egyesít, védve vannak az élet esetleges­ségeitől. Ugyanis mindenki megnyugvást vár és boldogságot, akkor is, ha a békesség időnként egy kicsit unalmas. Tolsztoj azzal kezdi az Anna Kareninát, hogy minden bol­dog házasság egyforma, ellentétben a rossz házassággal, amelyben mindenki a maga módján boldogtalan. A győztes hűtlen önér­zetesen mondja: Glycerát akarom, téged csak akartalak Lycoris, miként Martialis epig­rammájában olvassuk: hanc volo, te volui. Ezzel el is van intézve, Lycoris pedig vigasz­talan, mert azt hitte, örökké tart a szerelem. Ebben nem is tévedett, csak a szereplők változnak. Szent Ágoston visszatekintve bű­nös életére, nem szeretőit sorolja fel, hanem azt írja, amorem amabam, a szerelmet szeret­tem, nem Lycorist vagy Glycerát, hanem magát a halhatatlan szerelmet, függetlenül attól, hogy kiben testesül meg. A valóság mindenre szolgáltat példát. Aki •madártávlatból nézi ezt a kis hazát, tarka kép tárul elébe. Nyilván egy bakterházat is lát, amely előtt most is épp úgy áll a bakter, ke­zében piros zászlójával, mint Radnóti versé­ben, talán parkot is lát, benne régi szerelme­sek lábnyoma, de mást is rejt a táj. Amott egy úr, ápolt szakállal, épp most veszi fel havi já­randóságát, a kétszázadik ezresnél a távoli szemlélő nem számol tovább, csak akkor fi­gyel fel, amikor az úr beszélni kezd, részvét­tel szól a szegényekről, kezét szívére teszi, - a mozdulat ismerős, József Attila^versének il­lusztrációja is lehetne - mutatja, hogy szívére veszi terhűnk, gondunk, vállára venni nem bolond. Egyebekben ő az, aki „fűtve lakik öt szobát, falain havas tájak vannak, meztelen nők, meg almafák". A mozgókép nem áll meg: itt egy öregasz- szony csoszog a bátortalan fényben, amott munkanélküliek ácsorognak, egyre többen vannak, ha egymás mellé állnának, ki tudja, meddig érne a sor? Gyerekek igyekeznek az iskolába, sokan reggeli nélkül indultak el, de nem kell félteni őket, a mezők liliomára, az ég madaraira is gondol valaki. A távoli megfigyelő, aki gon­dosan feljegyzi múlékony földi dolgainkat, nyilván azt is látja, hogy baktatok az utcán, talán gondolataimban is olvas, bár mit szé­pítsem, néha léhaságokon jár az eszem, s azt is látja, hogy egy nő lép ki az egyik házból, virágos ruhában, körülnéz, az eget kémleli, ahonnan az áldást reméli, s az utcát, amelyen végig kell mennie, mert ha nem is látja a célt, feladatát mindenképp el kell végeznie. Ekkor pillant meg engem, int is, hogy megvár. Régi ismerősök vagyunk, tisztelem is. Két gyereket nevelt fel, a kisebbik érettségi előtt állt, a másik már túl volt rajta, de nem vették fel az egyetemré. Ekkor hagyta el a férje. A történet ismerős, a véletlen egy nőt sodort elébe, akinek behozhatatlan előnye volt a fel­eségével szemben: fiatalabb nála. Nem volt szebb, okosabb sem, de a szerelem nem is­mer ilyen érveket. Más volt, s a férfiakkal ez rendszerint azt hiteti el, hogy elölről kezdhe­tik az életüket. Tériké hetek alatt megöregedett. Arca sá­padt lett, földszinű, szemei kisírtak, le is fo­gyott. Ekkor már, negyven körül, úgy kép­zelte, számára az élet állandósága jelenti a kalandot, beéri azzal, hogy egyre kisebb kö­rökben mozoghat, körülményei is erre kény­szerítik, mert szerény fizetésével nem éri utol a növekvő árakat. Az újságokban csodál- koztva olvasta, hogy mennyien küzdenek érte, alkalmi politikai vezérek, próféták, akik szívükre tett kézzel fogadkoznak, hogy min­dent megtesznek, ha megígéri, hogy rájuk szavaz. Ilyenkor Tériké mélán vállat von, s azt számolta, mikor kap fizetést. Ekkor jelentette be a férje, hogy elválik. A maga módján lovagias volt, neki hagyta a la­kást és a két gyereket, s amit tudott, becso­magolt és elment. Néhányszor még vissza­tért, mert sok apróságra is igényt tartott, vé­gül két bőröndbe belefért, ami még maradt. Tériké az ablakból figyelte, de vissza se né­zett. — A megalázás fájt legjobban - mondta később -, hogy húsz év után fogja magát és elmegy. Pedig hű feleség voltam, de erre az­zal válaszolt, hogy mást szeret. Vigasztaltam, ahogy tudtam. Martialis epigrammáját idéztem, Glycerisről és Lyco- risról, bólintott, hogy épp ez fáj neki, ezért nem aludt éjszakákon át. S most ott áll a ház előtt, virágos ruhában és boldogan meséli, hogy találkozott valakivel. Ákkor tél volt, ködös november, most nyár felé mutat a naptár. Mi is történt közben? A parlamentben keresztülhajszolták a költségvetést, emelték az árakat, az adót, szenvedélyes viták dúltak abortuszról, tan­tervről, világkiállításról, Bős-Nagymarosról. Háborúznak is, közel-távol, menekültek ke­resnek új hazát, leváltanak embereket, máso­kat neveznek ki helyükbe, ünnepi beszédek hangzanak el, ígéretek, fogadalmak. Később majd azt mondják erre, történelem. Tériké mosolyog s azt mondja, igen, törté­nelem. Találkozott valakivel és úgy érzi, ér­demes élni. Ennél nagyobb dolog nem is tör­ténhet az emberrel. Nézem, ahogy virágos ruhájában áll a bátortalan fényben és moso­lyog. Történhetett nagyobb dolog az elmúlt hónapokban? Tériké boldog, a világtörténe­lem évkönyveibe kellene feljegyezni. Csányi László Régi és új noteszlapok I. Levél helyett Nemrég, csak úgy, mint vendég fordultam meg Szak­oson, ahol a rendszerváltás elején, de még az önkor­mányzati választásokat megelőző időben többször több napot is volt okom eltöl­teni. Nyolc magnókazetta őrzi az akkori beszélgetése­ket és változatlanul őrzöm ezeket, mert szándékom vál­tozatlan; ha időm, egészsé­gem engedi, megírom vala­mikor ennek az ezerkétszáz lelket számláló falunak rend­szerváltó éveit, mert, mint cseppben a tenger, benne van mindaz, amit falvaink sokasága megélt. Csak­ugyan, semmi dolgom nem volt most, az alkalmat ki­használva csak viszont akar­tam látni azt a kedves házas­párt, akik házigazdáim vol­tak anno és akik legutóbbi elválásunkkor, azt mondták, hogy bármikor szívesen lát­nak. Ennyi. S lám, még ez a futó, nagydobra nem vert vi­zit se tetszett valakinek. Nem bizony, mert Szakosról meg­int levelet kaptam, névtelent persze, ami nem érdemelne tulajdonképpen árva hangot se, ha nem ismételne meg nyomatékkai egy korábbi fe­nyegetést, azt nevezetesen, hogyha mégegyszer be du­gom a faluba „azt az ocs- mány pofámat", akkor nem kerülöm el a dádát. Úgy meg leszek népnevelve, hogy szü­lőanyám se ismer rám. Mit mondjak? Nem az rendített meg, hogy a megélt évek minden jaját, baját bő­ségesen magán viselő orcá­mat pofának aposztrofálta az a bizonyos valaki, aki ötöd- hatodmagával egyetértésben sorompóval védené szülőfa­luját a nyilvánosságtól. Az ocsmány jelző sem zavar. A bunkóságból eredő bunkó­használat netáni veszélye bőszít; mert semmi úgy nem tudott soha kihozni a sod­romból, mint az, amikor félelemkeltéssel, fenyege­téssel kívántak szándékaim­tól eltéríteni, más belátásra bírni. Itt meg ugye, arról van szó, hogy egyszer majd pa­pírra kerülő beszélgetéseim­ből és annak szükségképpen megszülető folytatásából egy fogyatkozó lakosságú kis falu lelki fölszabadulásának krónikáját akarom megírni. Ez kétségtelenül kellemetlen lehet azon keveseknek, akik a pártállam napjának leál- doztával elveszítették jól üzemelő kis magánparadi­csomaikat. Már csak vágya­ikban triumfálnak, szavuk régen nem az Isten szava és helyben se hatásos a mu­muskodásuk, mert az egy­kori nagyságok igaziból in­kább nevetségesek, mint félelmetesek. Mindezekért nem is érdemes azon tű­nődni, hogy a falu nyolc, tíz írógépe közül melyikkel ír­ták azt a levelet, ami az elő­zőekhez hasonlóan beszélge­tőtársaimat, informátoraimat igyekszik tetőtől talpig besá­rozni, szavahihetőségüket kétsége vonni. Ez is jellemző ám! Nem ott, helyben és szemtől-szembe, ahogy az elvárható lenne felnőtt, tisz­tességes emberek között. Nem, nem. A nyíltság a hát­mögötti névtelenek számára egyenlő a bukással, a bukott gáncsvető pedig .végképpen veszélytelen gáncsvető. El­kerülik. Idővel ki is nevetik, mert tudják felőle, hogy ki­féle, miféle, cselekedeteinek mi a rugója és mi céllal. Min­dennek megátalkodott tuda­tában jelentem: jövök. Azok miatt, akik nem tartanak a nyilvánosságtól. II. Megtagadtak Mikor is? Csaknem tizenöt éve készítettem riportot egy leendő riporterről, aki akkor az általános iskola hetedik osztályát végezte és pálya­álmaiban első helyen az ál­lott, hogy újságíró lesz. Na persze csak akkor, ha nem kell sokat tanulni, mert az kedve ellen való lenne. A magyart, azt szereti, a törté­nelmet is, de a matek... brrr, azt nagyon utálja. A zene? Az jöhet. Trombitál is az úttörő zenekarban ... A leányzó, amolyan igazi gyerek volt, tiszta tekintetű, szókimondó. Nem mindenki szerette utóbbi tulajdonsága miatt. Az osztályfőnöke se. Érdekelt a családja is, mely egy volt azon cigánycsalá­dok közül, aminek életvitele csöppet se volt cigányos. Az apa a vasútnál szolgált, a mama kézimunkával dolgo­zott be egy szövetkezetbe, a két lánytestvér szakmát ta­nult. Marika is szakmunkás- tanuló lett később, csak hát... Másfél év után ott­hagyta az iskolát, mert korán beleszólt az életébe a szere­lem. Nem törvényszerűen, de itt kezdődött el az a rom­lás, ami miatt nincs se bátor­ságom, se kedvem kéretle­nül, hívatlanul beállítani hozzájuk, ahogy azt koráb­ban annyiszor megtettem és mindig szívesen látott ven­dégként. Áz ifjú ember, aki élettárs­ként ragadta ki Marikát pél­dásan élő családjának köré­ből, a szomszéd megyéből sodródott rövid időre Tol­nába és meglehetősen rossz hírűén. Büntetésből szaba­dult és pártfogó járt a nyo­mában. Kitört a családi há­borúság, aminek nemcsak az lett a következménye, hogy csődöt mondott a féltés, Ma­rika összepakolt és elköltö­zött hazulról. Megbomlott a szülők között is a harmónia és ha nem végez igen gyor­san a csupa csont és bőr, ala­csony termetű családfővel egy soha igazán nem kikezelt betegség, tán el is váltak volna. Az özvegy, aki fiata­lon se volt valami világszép­ség, most éh világát és nem veszi tudomásul, hogy sze- mefénye, Marika lánya révén háromszoros nagymama. A legidősebb lány, szégyenli a lecsúszást, ugyanígy érez a legkisebb, a legjobb eszű is, aki akár óvónő is lehetett volna. Jól lehet látni, hogy ők sem maradnak meg otthon sokáig. Csakhát mozdulni legyen hová, mert akárhova nem akarnak. Marika Szekszárdra jár dolgozni. Takarítónő és most megint egyedül van, mert az ura börtönben. Ha összefu­tunk, ami ha ritkán is, de elő-előfordul, egykor oly kedves riportalanyom min­dig sietősebbre fogja a lépteit hiszen ok is van erre, a bu­szok nem várnak. Márpedig ha vége a munkának idebent, otthon várja a folytatás. A három gyerek és amit tiszta szívből utált mindig, a kézi- munkázás. Már az se sokáig, tudatta velem, amikor mégis sikerült néhány percre meg­állítani.- Várlak ám, Marika, hogy beszélgessünk kicsikét! Három éve ígérte, hogy el­jön. Csak éppen a megérke­zésé lesz egyre kétségesebb. Fáj érte a szívem. Nagyon nagy gellert kapott a sorsa, s egyre messzebb kerül attól, ami képességei alapján osz­tályrésze lehetett volna. Ugyan, fog-e még valamikor olyan gyöngyözően, fölsza- badultan kacarászni, miköz­ben mondja, mondja csípős és találó megjegyzéseit, a felnőttekről, a világról, a vá­gyairól? Ma megint találkoztunk volna, ha nem fordul villám­gyorsan a kirakat felé. Mi néznivaló van egy csak vi­rágmagokkal terített kira­katban? Azt mondta nekem a háta, hogy nincs egymással dolgunk! Dél volt éppen. Reggel nem sejtettem, hogy ezen a napon újabb veszte­ség ér... László Ibolya

Next

/
Thumbnails
Contents