Tolnai Népújság, 1991. december (2. évfolyam, 283-304. szám)

1991-12-24 / 301. szám

6 PÚJSÁG KARÁCSONYI MAGAZIN 1991. december 24. Márai Sándor naplója 1944, karácsony Márai Sándor a 20. század magyar irodalmának hányatott életű, kiemelkedő alkotója volt. A századforduló pillanatában, 1900-ban született és 1989-ben halt meg. Negyven éven át - 1943-tól 83-ig - írt naplója 5 kö­tetben jelent meg, ebből 4 kül­földön látott napvilágot. Euró­pában a Ferenczy-Verlag (Zü­rich) gondozta addig, amíg le­hetőség nyílt arra, hogy az emigrációban elhunyt író napló­jának első részei immár Ma­gyarországon is napvilágot lás­sanak. Az alábbiak részletek a napló 1944 karácsonyán írt fe­jezetéből. & Karácsony előtti délután. Az a bizonyos karácsony ez, mely­ről az angol rádió beszélője mint „a magyar történelem legtragikusabb karácsonyáról” emlékezett meg a délutáni hír­adásban. Igaza volt, csakugyan az. Mi itt a fronton éljük meg a karácsonyt, valamilyen valószí­nűtlen, álomszerű helyzetben. Szemben Vác, ott az oroszok; nem tudni semmi bizonyosat, milyen ott az élet? - de áthal­lani a Dunán a váci harangszót. Főt felől nagy csata robaja; má­sodik napja dühöng a viadal. Délelőtt vizet húztam, azután rozsét gyűjtöttem. Délután, mély csendben, melyet az ágyúdörgés nem zavar - in­kább csak megtölt valamilyen monoton komorsággal -, sé­tálni megyek Tahi felé. Az or­szágút üres. Tahit időnként lö­vik, a váci partról. Az út mentén mindenféle behavazott lövész­árkok, üresen, mint a tömegsí­rok. A táj várja a háborút, mely itt van már, nem is „közel”, ha­nem itt. Ez már nem táj, hanem „hadterület”, hivatalosan is. Láttam ezt a tájat tavaszi, nyári, őszi gúnyájában: s most látom téli meztelenségében, testén a lövészárkok forradása­ival. Láttam sugárzónak, érett­nek, bőségesnek, engesztelt- nek. Most komoly és csontos a táj, megtelt valamilyen szótlan végzettel. * Karácsony. Teliholdas, fa­gyos tiszta táj. Estefelé a hely­beli kis templomba megyek. A templom körül német muníciós ládák, tehergépkocsik, fegyve­res őrök. Ez az a helyzet, mely­ről később a német hadijelentés így emlékezik meg: „Az ellen­ség megint templomokat és kórházakat bombázott.” A kis templom üres. Az ég mint Pascal ege, szikrázó és ijesztően hallgatag. Néha felvil­lan egy piros, sárga rakéta, kü­lönös karácsonyesti csillagszó­rók. A hazaúton, a fagyos or­szágúton, valaki francia dalt énekel. Kilenc felé kialszik a vil­lany. Azután égzengető táma­dás a túlsó parton, pergő tűz, nehéz ütegekkel. Éjfélig tart ez a vad karácsonyesti kórus. A domboldalon a kis ház rázkódik a nagy izgalomban, mely át­hatja a tájat. Sötétben ülök so­káig. Bizonyos, hogy sok meglepő, aljas és nagyszerű történhet még velem; de bizonyos az is, hogy már nem tudok egész lé­lekkel meglepődni. & Az emberek rettenetes és őrült perében nem lehetek bíró, sem ügyész, sem védő még; csak tanú sem lehetek. Csak ott ülök a hallgatóság között a pá­don és figyelek. Pergő tűz közepedte, s mikor egy világ ismert életformái cse­repekre törnek, a világháború legnagyobb pillanatainak egyi­kében érzem a szorongást, mely mindez időszerű gondo­kon túl foglalkoztat. Ez a szo­rongás ezt kérdi: mi lesz, ha mindez elmúlik, ha megint bomba, terror és gránát nélkül lehet élni, hogyan bírok megint azzal a démonnal, melynek kínzásait munkával és élvezet­tel sem bírtam soha megfé­kezni? Az unalom és a várako­zás, kielégületlenség és a szomjas kíváncsiság démoná­val? Hogyan bírok majd vele, ha megint szóhoz jut? ... Ő az én igazi ellenfelem, s csak az­után következnek mind a töb­biek. & Az orosz tiszteket néhány helybeli úri házhoz természete­sen rögtön meghívták vacso­rára. Elmentek, ettek, ittak, ba­rátságosan viselkedtek. Ugyanezek az úri házak né­hány nap előtt kapkodtak a né­met Gestapo-tisztek után. Ez a magyar középosztály sunyi­sága: azt hiszik, szilvóriummal és rántott csirkével örökké el lehet intézni mindent. A megszállást követő első napon csöngetnek ajtómon: sápadt ember jelenik meg, s bemutatkozik. Megtudom, hogy F. ortodox rabbi, aki hónapok óta itt rejtőzik a közelben. Sze­retné tudni, kimehet-e már a vi­lágba? Az elmúlt hónapokban csaknem egész családját kiirtot­ták. Tanácsolom, hogy várjon a mutatkozással, amíg Pest ele­sett. A nyilasok ezen a karácso­nyon nem karácsonyfákat, ha­nem akasztófákat állítottak; így a Szabadság-téren, ahol kará­csony másodnapján öt áldoza­tukat - állítólag túszokat - akasztották fel. Régebben karácsonykor a köztereken „szegények kará­csonyfája” címen állítottak fel emelet magas, sudár fenyőket. A karácsonyi nyilvános akasz­tófák a Szabadság-téren vala­hogy pontosabban illenek ez időhöz. Napok óta villany nélkül él­ünk, s gyertyánk alig van: ép­pen csak meg-meggyújtjuk a sápadt lángot: délután négykor már sötét van. Sötétben ülünk, s hallgatjuk a pergő tüzet, Pest ostromát. A számonkérések még csak kárörvendő torokköszörülések hangnemében jelentkeznek: a nyilashírű emberek körül gú­nyosan somfordáinak a falube­liek. Senki nem dolgozik. Mit csinálnak? Krákognak, várnak. Ahhoz, hogy Magyarország megint nemzet legyen, megbe­csült család a világban, ki kell pusztítani egyfajta ember leiké­ből a „jobboldaliság" címkéjével ismert különös valamit; a tuda­tot, hogy ő mint „kersztény ma­gyar ember” előjogokkal élhet e világban: egyszerűen azért, mert „keresztény magyar úri ember”, joga van tehetség és tudás nélkül is jól élni, fennhor­dani az orrát, lenézni mindenkit, aki nem „keresztény-magyar” vagy „úriember”, tartani a mar­kát, s a keresztény magyar markába baksist kérni államtól, társadalomtól: állást, kitünte­tést, maradék zsidóbirtokot, po­tya nyarlást a Galyatetőn, kivé­telezést az élet minden vonat­kozásában. Mert ez volt a „jobboldaliság” igazi értelme. S ez a fajta nem tanul. Aki elmúlt 30 éves és ebben a szellem­ben, légkörben nevelkedett, reménytelen; talán megalku­szik, fogcsikorgatva, s mert önző és gyáva: bizonnyal haj­long majd az új rend előtt; de szíve mélyén örökké visszasírja a „jobboldali, kersztény, nem­zeti” világot, amelyen belül olyan szépen lehetett zsidó va­gyont rabolni, versenytársakat legyilkolni és aladárkodni a nagyvállalatokban, képzettség és hozzáértés nélkül. S lehetett „előkelő közhivatalnokok”-nak lenni és sérthetetlen, páncél­inggel védett katonatisztnek; s mindezért nem adni semmit, csak becses létezése tényét. Ez a fajta soha nem változik meg. De amíg ezeknek szavuk van, vagy befolyásuk, Magyar- ország nem lesz nemzet. Csak a nevelés segíthet, mely a gyermekek lelkét ra­gadja meg. * A végzet most közös kat­lanba rakott zsidót, kersztényt, barátot és ellenfelet, s valami­lyen forró pépet főz az egész­ből. Gyúr-e az idő ebből a pép­ből még egyszer társadalmat, nemzetet? Nem tudok felelni. Ferenczy-Europress Bibliai tájakon - ma Jeruzsálem, Názáret, Betle­hem - a Szentföld. A világon sehol sem várják jobban azt az üzenetet, amelyet egykor Bet­lehemből tettek közhírré: bé­kesség van a Földön. De nincs béke az Olajfák hegye alatt. Názáret, az evangéliumok­ban gyakran szereplő galileai város. Itt adta hírül az angyal Máriának Jézus születését, aki itt élt és nevelkedett 30 éves koráig. Názáret, ezerkilenc- százkilencvenegy évvel ké­sőbb. A túristabuszok eltorla­szolják a szűk kis utcát, mely a Kihirdetés templomához vezet. A hagyomány szerint itt tudatta az angyal Máriával, hogy fia fog születni. A templom előtti téren a zarándokok angolul, németül, portugálul, lengyelül, magyarul, japánul beszélgetnek. De mi­előtt bejutnának a templomba, vagy József műhelyébe, Fej­szál előtt kell elhaladniuk. Az arab Fejszál előtt. Egy kőhají- tásnyira születetett és nőtt föl attól a helytől, ahol a kereszté­nyek számára minden elkezdő­dött. Most fából faragott jászolt árul a téren. Ó, bibliai Názáret! Már a rómaiak is vért ontottak néhány, a kopár hegyeken meghúzódó házért. Azután az arabok, a kereszteslovagok, a törökök, még Napóleon csapa­tai is. És ma? Öntőzőcsatornás zöldségföldek, szarvasmarha­farmok, az állatok boxokban, gyümölcsöktől roskadó dato- lyapálmát. Bet Shean után már úttorlaszok, katonák, határőrál­lomás vár. Átengednek. 700 000 palesztin él itt, 1967 óta iz- ralei ellenőrzés mellett. Jerikó előtt, a kősivatag kö­zepén, a buszmegálló betoné­pülete romokban: bombatalálat érte. Az út tovább Jeruzsálemen keresztül vezet. Jeruzsálem, Iz­rael fővárosa, három vallás szent városa. Az Olajfák he­gyén (melynek lábánál, a Get- szemáni kertben fogták el Jé­zust) palesztin gyerekek állnak az út mentén. Legtöbbször az Intifada szót ismétlik, amely megszabadulást jelent. Betle­hem, Jeruzsálemtől 7 kilomé­terre délre fekszik. Mikeás pró­féta már 700 évvel Jézus Krisz­tus világrajövetele előtt Izrael majdani uralkodójának szüle­tési helyéül jövendölte meg. A Születés temploma előtti tér, délután. A szuveníreket árusító bódék vasrácsokkal kö­rülvéve, a palesztin kereskedők sztrájkolnak. Már kilencedik hónapja. A tetőkön izraeli kato­nák posztóinak. A rendőrőrhe­lyeket három méter magas acélrácsok védik. A sziklabarlang, a Születés temploma alatt. Ahol 2000 év­vel ezelőtt a jászol állt, ma aranyba foglalt csillag jelzi a he­lyet. Az olajlámpák égnek, tö­meg, zsúfoltság, villannak a va­kuk. Imádkozásra, csendes áhí­tatra ma alig alkalmas a kör­nyezet. Egy civil az altemplomban ti­tokban azt figyeli, nem rejtet- tek-e el bombát a szent helyen. S közben készülnek a kará­csonyi éjféli mise tv-közvetíté- sére. Mert 1991. december 24-én is innen vár béke-üzene­tet a világ. FEB Betlehemállítás, művészi fokon A lengyel Wojciech Plochow betlehemi figurái Az első betlehemet Assisi Szent Ferenc állította, amikor 1223-ban a grecciói erdőben egy védőtető alatt szalmával teli jászolt állíttatott fel, ökröt és szamarat vezetett oda, és így prédikált, A dramatizált előadáshoz a pásztorok imádása és a Há­romkirályok is hozzátartozott. Évszázadok során a liturgia to­vább gazdagodott, főleg a ke­resztes és jezsuita szerzetesek terjesztették az egész keresz­tény világban. A gótika és a reneszánsz időszakában a templomokban nagy, faragott betlehemeket ál­lítottak fel, életnagyságú figu­rákkal. A 18. század végén már a polgárság körében is szo­kássá vált a betlehem állítás. A legszebb betlehemeket Olasz­országban, Bajorországban. Dél-Tirolban és Csehországban készítették, ahol mindenütt sa­játos formái alakultak ki. Dél-Ti­rolban és a Szász Érchegység­ben egész falvak specializálták magukat a betlehemek faragá­sára, virágzó népművészeti ágat létrehozva. A leghíresebb - ma is látható betlehem - száznál több figurá­val - IV. Károly (1748-1819) nápolyi király számára készült, amelyet az egész barokk kor­ban utánoztak. Az utolérhetet­len művészi tökéllyel készített élőkép a nápolyi betlehemké­szítők fénykorát idézi. A minia- túraszerűen kidolgozott kis figu­rák mindegyike tökéletes ipar- művészeti alkotás. A jelenete­ket a 16-17. századi nápolyi festők képei és a nagy olasz művészek metszetei után alakí­tották ki. A háttér, a környezet teljesen élethű. A hegyek, a fák, a bibliai Betlehem városa, Campagna tájait idézi, gyakran római romokkal. A kis istálló az Abruzzo hegység csűrjeit utá­nozza. Németországban és Ti­rolban a háttér ugyancsak ha­zai, a keleti tájak a jellegzetes pálmafákkal, mecsetekkel csak a 19. század második felében hódítanak tért. Az ábrázolások ezeken a vidékeken is először az oltárképek kompozícióit utá­nozzák, csak később gazdagít­ják a nép életének jeleneteivel, de akkor oly bőséggel, hogy szinte háttérbe szorítják a fője­lenetet. Népszerűségük felülmúlha­tatlan életközelségükből fakad. A többszázfigurás kompozíciók élőképszerűen ábrázolják az egész korabeli falusi életet. Be­pillanthatunk a kézművesek műhelyeibe, az aprócska bol­tokba, a háziasszonyok karju­kon kosárral bevásárolnak, do­bol a kisbíró, működik a laci­konyha, még a polgármester is megjelenik katonákkal. Az er­dőben vadásznak, fát vágnak, egy rőzsehordó öregasszony is feltűnik az ösvényeken. A pa­takban asszonyok mosnak, a falu apraja-nagyja ott sürög-fo- rog a szent jelenetben. A múlt században különleges szerepet játszottak a Szász Ér­chegységben kialakított drága mechanikus „karácsonyhe­gyek”, melyek Krisztus születé­sének történetét mozgó figu­rákkal, zenélő szerkezetekkel együtt adták elő. A múlt században, főleg Lengyelországban a papírkivá­gásokból összeállítható betle­hemek készítése emelkedett tökélyre, amelyeket a gyáripar mindenütt utánzott és elterjesz­tett. A betlehemkészítés, ott, ahol hagyományai élnek, így hazánk egyes vidékein is, még ma is kedvelt népművészeti ág, de színvonala hanyatlóban van. Százéves a görögszói kápolna A Szekszárdi Mezőgazda- sági Kombinát görögszói szőlé­szeti telepe autóbuszmegálló­jánál, a dombtető kanyarjánál áll egy kis kápolna, a kőkeretes ajtóbejárón a következő felirat­tal: MICHAEL UND ANNA MAYER 1891. Két éve még nem volt beo­molva a kis hajó boltíve és még helyén voltak a vasgerendák, a toronysisak is elfogadható álla­potban viselte csúcsán a ke­resztet. Ma már nagyon lerom­lott állapotú. Kár lenne ezt a kis kápolnát veszni hagyni. Erről a helyről szép a kilátás, a domb teraszos kiképzése is kiemeli ezt az építményt. Szekszárd- nak egyébként sincs sok 100 éves épülete. Az ősök iránti tisztelet is kötelez minket arra, hogy megbecsüljük, amit ők ránkhagytak. Farkas Béla plébános Egy 18-19. századi osztrák betlehem

Next

/
Thumbnails
Contents