Tolnai Népújság, 1991. május (2. évfolyam, 101-126. szám)
1991-05-10 / 108. szám
1991. május 10. NÉPÚJSÁG 13 Húszon innen tízen túl Törd a fejed! A múlt heti kép összegyűrt alu- zettát postán kapja meg. fóliát ábrázolt. A helyes megfej- Mostani feladványunkra a téseket beküldők közül Honti megfejtéseket május 16-ig vár- Anikó decsi olvasónknak kedve- juk. Cím: Tolnai Népújság 7100, zett a szerencse. A műsoros ka- Szekszárd, Liszt F. tér 3. Pa-dö-dő: van súlyuk a zenei életben Egyszerűen nem lehet nem észrevenni őket. S ez a megjegyzés nem elsősorban alkatukra vonatkozik, hanem sokkal inkább arra, hogy a Pa-dö-dő - mert róluk van szó - üdítő színfolt az egyre inkább elszürkülő, elsivárosodó hazai könnyűzenei palettán. Népszerűségükre mi sem jellemzőbb, mint az, hogy hétfőn este a szekszárdi Babits Mihály Művelődési Központ színháztermében is telt ház fogadta a duót.- Ahol csak felléptek, mindenütt ilyen sok a rajongó? - kérdeztük a műsor után a hölgyeket, azaz Falusi Mariannt és Lang Györgyit.- Igen - válaszolt Lang Györgyi- Főleg, ahol így kiplakátol- ják a műsorunkat, mint itt, Szek- szárdon. A nagy érdeklődés persze annak is köszönhető, hogy az első nagylemezünk után nem vettünk részt turnén, csak most, a másodikat követően. Azt hiszem, az emberek örülnek annak, hogy „élőben” is találkozhatnak velünk.- Mióta bebizonyosodott az, hogy a lila hajunk ellenére az égvilágon semmi közünk a punkokhoz, s az értelmetlen ordítás helyett kellemes dalokat adunk elő, azóta a szeretet számtalan jelével találkozunk, s ez kifejezetten jól esik nekünk - tette hozzá Falusi Mariann.- Lang Györgyi egyébként annak idején a színészi hivatástól pártolt át a zenéhez. Mi a különbség a két színpad között?- Nincs nagy különbség, mindkettő egyforma széles. Az eltérés annyi, hogy most többet kell dolgozni, mint egy színdarabban. A felelősség is nagyobb.- Egyébként a közönség nehezen szakad el a színházterem megkövetelte viselkedéstől - vette át a szót Falusi Mariann, aki korábban ugyancsak közelebbi kapcsolatba került a világot jelentő deszkákkal, hiszen operaénekesnőnek tanult. - Ezért mozgatunk meg lehetőleg már az első percben mindenkit. Györgyinek erre megfelelő módszerei vannak, mert mindig kitalál valamilyen mókás dolgot. Rendre rögtönöz, s elsütött poénjai ez alkalommal számomra is újdonságként hatottak.- Mindketten elpártoltatok eredeti műfajotoktól. Végleg feladtátok a visszatérés reményét?- Semmit nem adtunk fel - tiltakozott Falusi Mariann. - Most is hívnak bennünket, hamarosan játszunk is színházban és filmen.- Én sem hagytam ott véglegesen a színészi pályát - folytatta Lang Györgyi. - Amikor szakítottam hivatásommal, azt azért tettem, mert megvolt a véleményem a magyar színházi „struktúráról”, az illetékes minisztériumokról még abban az „átkos” érában. Mostanra egyébként sikerült még jobban lerombolni a művészeteket. Érdekes módon, mióta úgymond szakítottunk az eredeti foglalkozásunkkal, azóta egyre többször hívnak bennünketfilmezni. Amíg csak színész voltam, s tegyük fel, hogy jó szintű, s amíg Falusi Mariann csak operaénekes volt, s tételezzük fel, hogy jó szintű, addig önmagunkért senki sem foglalkozott velünk. Most, mióta énekelünk és risztjük a fenekünket, azóta alig tudjuk elhárítani még a drámai szerepeket is. Egy kicsit mintha kifordult volna magából a világ. Szeri Árpád Fotó: Ótós Réka Hamburgi napló (4.) Tinisors a századelőn Amint kijózanodtunk, belém- karolt és szólt, hogy kísérjem haza, mert akar valamit mondani. Hát mentünk, én szívemben némi gyanakvással, ő úgy látszik boldogan, mert megeredt a nyelve. Arról beszélt, hogy vasárnap bálba készül. Jöjjek vele, mert ebből az alkalomból kapott egy új báli ruhát. Szeretné ha én is megnézném, előbb jöjjek fel hozzá, de ne most, mert itthon vannak a szülei, hanem holnap délelőtt, akkor felpróbálja, akkor egyedül lesz otthon. A házuk kapujához értünk, jött ki a házmes- terné is bezárni a kaput. Végszóra érkeztünk. Gyorsan megígértem, hogy jó, feljövök úgy 10 óra körül. Frida aztán még odasúgta: - A negyedik emeleten lakunk - majd eltűnt a lépcsőfeljárón. Elköszöntem a házmes- ternétől, aki gyanakodva figyelt egy darabig, míg végül is odaintett.- Nézze fiatalember - mondta némi anyai szigorral - én nem szoktam senki dolgába beavatkozni, de magát most látom először Fridával. Ez a lány eddig egy másik fiúval járt. Most jött haza két hónap óta először a javító intézetből, de már keresték, mert megszökött onnan. Aztán megfordult és egy nagy csatta- nással bevágta maga mögött a kaput. Bezárt. Vibráltak bennem a gondolatok, s kétségek között elindultam haza. Egész éjjel tépelődtem, hogy másnap mit csináljak. Menjek-e fel hozzá, mivel megígértem, vagy ne! Az adott szó kötelezett, de a helyzet kissé bonyolultnak látszott és általában nem szerettem a zavaros, tisztázatlan ügyeket. Nem tudtam eldönteni, mert hatása alatt álltam az új élménynek. Másnap a gyárban eldöntöttem! Nem megyek! Egy kalandért, gondoltam nem fogok a munkahelyemről mulasztani. Kevesebb lenne a fizetésem, ha egy nap szabadságot kérnék. Anyámnak pedig többet szerettem volna adni, nem kevesebbet. Nem éri azt meg egy alkalmi szuka. Komoly ez az ügy úgysem lehet, töprengtem. Persze megint másképp sikerült, mint ahogy elképzeltem. A művezetőm hivatott az irodába. Ez felrázott a töprengéseimből. Amint beértem, azzal fordult felém, hogy nincs a raktárban megfelelő méretű fúvóka - nagyobb tárgyak hegesztéséhez - a hegesztő pisztolyhoz. Vegyek fel pénzt a kasszából és menjek sürgősen a városba szerezni egyet-kettőt, de legkésőbb délre legyek itt, mert utána rögtön kezdjük a hegesztéseket. Ez a megbízás kapóra jött, rögtön kapcsoltam, hogy Fridáék utcájában is van vaskereskedés. Mit tesz a véletlen, miután kiléptem a gyárból, egyenesen odamentem, ahol megfelelő méretezésű fúvókákat sikerült kapnom. Ezeket zsebre vágtam, fizettem és háromnegyed tíz körül már szabad voltam. A javító intézet járt a fejemben, amint felfelé lépkedtem a lépcsőn, Fridáékhoz. A szemben levő ház negyedik emeletén, a lépcsőházi ablakon kitekintve egy festő, csupa-ab- lak műtermébe láttam be. Vajon ez a Frida nem erkölcsi fogyatékos?-kérdezgettem magamtól, amint hasonlóságokat kerestem közte és az ablakon át látható egyik-másik aktkép között. Felértem a negyedikre. A régi ház falépcsőinek nyikorgására, csikordult egy kulcs a zárban és Frida állt előttem az egyetlen ajtóban ezen az emeleten. Boldognak látszott, hogy eljöttem, de csendre intett ujjaival. Amint behúzta utánunk az ajtót, a nyakamba borult. Tartózkodó voltam és óvatos, bár kényszeredetten vigyorogtam. Frida odabillent a szekrényhez és kivette első fehér báli ruháját. Gyönyörű volt. Csupa csipke, csupa fodor, csupa álom.Majd kacéran magához illesztette. Úgy nézett rám mint egy mesebeli tündér, kombinéban. Mert csak az volt rajta, amikor megkérdezte, hogy felpróbáljam-e? Hallgatásom beleegyezésnek vehette, mert a választ meg sem várva, egy könnyed mozdulattal lehúzta magáról a kombinét is. Amint így néztem, arra gondoltam, miért nincs rajta bugyi! Ez előre készülhetett? Zavart a dolog módfelett. Ruhát nem szoktak meztelen testre próbálni! Melltartója sincs, és az aktokra gondoltam ebben a válságos helyzetben. Ezek a finom nüan- szok felvérteztek, ellenkező előjellel, mint amit Frida várhatott tőlem azok után, hogy teljes meztelenségében lassan forogva megmutatta magát. Hiába, tapasztalatlan voltam. Csak bámultam. De amikor ez a gyönyörű test, mint egy szobor megállt, észrevettem, hogy elöl domborodik a hasa. Rögtön átvillant az agyamon a felismerés: Frida terhes. Hogy meglepetésemet leplezzem, azt mondtam neki, hogy így ne álljon az ablakhoz, beláthatnak. A festő lesek- szik, nem jól lát, mert törölgeti a szemüvegét. Ő csak legyintett, behajtotta az ablakszárnyakat, majd nagy dühösen kijelentette, hogy ilyen hűvös fiút még nem látott. Most itt az alkalom, mit tétovázok! Én azonban tisztában voltam már mindennel, eszembe jutottak a házmes- terné szavai. Frida csak fogni akart valakit. Karórámra pillantottam és sürgősen távoztam. Frida sírt, zokogott. Nagyon- nagyon sajnáltam szegényt, de én nem vállalhattam. Az álom is szétfoszlott és sajgott a szívem, talán meg tudtam volna szeretni még így is, ha nem akart volna becsapni. Hónapokkal később közölték barátaim, hogy Fridát ismét visszaküldték a javító intézetbe, ahol egy szép egészséges fiú gyermeket szült. Az apáról csak annyit tudunk, hogy behajózott: angolosan távozott, Amerikába. * Húsz éves vagyok, és szerencsétlen az 1930-as Magyarországon. Anyám meghalt Hamburgban, én hazavergődtem valahogy. A jelen, a jövő kilátástalan, így árván. Gazda Sándor Szalonképes szí* küldi Nagydorogról Zsolt - akiről nem derül ki, hogy ez a vezeték vagy a keresztneve - így ír:- Megfelelő mennyiségű alkoholt fogyasztva, a máj először püffedni, majd zsugorodni kezd. Igaz, hogy a kettő között még van egy normális állapot?- Ne próbáld ki! A halál roppant kellemetlen dolog. * A messzi távolból üzeni Vali, Jottinak, az atomvárosba:- Vágyom a fékezett habzású neutronjaidra! v Szabadfoglalkozású kérdezi a facér szekszárdi lányoktól:- Mikor értek rám csajok? (Cím a szerkesztőségben.) Egy kínai kínjai:- Gyógyítsd meg a természetgyógyászt Zsó! Szálkán, a szokott helyen várlak. Li Táj Po Az én slágerlistám 1. Moby Dick 2. Kreator 3. Deathrow 4. Anthray 5. Moby Dick 6. Omen 7. Metallica 8. Slayer 9. Metallica 10. Judas Priest Ugass kutya! Toxic Trace Riders of Doom Now It’s Dark Keresztes vitéz A rozsda lesben áll Fight Fire Wiht Fire Ghost of War Master of Puppets Painkiller Borbély Krisztián Szekszárd Kazinczy-érem Az iskolán belüli és megyei selejtezők után elérkezett az országos megmérettetés ideje. Győrben több mint félszáz szakközepes és gimnazista indulhatott a „Kazinczy szép magyar beszéd” versenyen. Köztük volt Finta Viktor és Földesi Zoltán is, a szekszárdi Garay gimnázium növendékei. Mindketten szép orgánummal rendelkező tanulók. Be is kerültek az első 15 díjazott közé - e csoporton belül már nem történt rangsorolás -, és Kazinczy- éremmel tértek haza. Heti cáfolat Nem igaz, hogy Győrben megkezdték a Szex-keksz - a kuki és nuni alakú aprósütemények - gyártását. Gyermeknapi Kandi-do Szekszárdon, a Gyermekek Háza előtti téren (rossz idő esetén az épületben) rengeteg program vár kicsikre és nagyokra. A gyermeknapon, május 26-án délelőtt 10-től este 8-ig áll a Kandi-bál. Pályázni lehet a „Miss Barbie" címért (hasonmások jelentkezését várják), lesz fodrászverseny, kozmetikai verseny, gyermekfestészet, sőt színpadi produkciókkal is jelentkezhetnek szólisták és csoportok a szervezőnél, Palkovics Józsefnéné1, a Gyermekek Házába, i. „Az én apukám tudja a legfinomabb rózsaszínű süteményt sütni!” Erre a tortasütő rangadóra ki-ki benevezheti édesapját. (Kérdés, hogy apu örül-e neki?) Minden versenyre május 16-ig lehet jelentkezni. A rajzok, festmények, tavaszi tájképek beküldési határideje: május 14. Közöljük még a kandi mozaik két részletét. Az összeállt képeket a gyermeknapon kell leadni - sorsoláson vesznek részt. Ha esetleg méretaránybeli eltérés mutatkozik, annak technikai okai vannak. Elnézést kérünk és bízunk abban, hogy némi leleménnyel - például átrajzolással - megoldjátok a feladatot. A Pa-dö-dő második nagylemeze