Tolnai Népújság, 1990. december (1. évfolyam, 204-227. szám)

1990-12-31 / 227. szám

6 - TOLNATÁJ 1990. december 30. Vörösmarty Mihály: Újesztendei szép kívánság Kormosán, de tiszta szívvel, A füst barna fiai Beköszönünk ma hozzátok, Házak boldog urai. És kívánunk és óhajtunk Újnál újabb esztendőt, Szerencsével rakodottat, Nem is egyet, sem kettőt, Hanem igen, igen sokat, Annyit mint a kis világ, Mennyi csillag van az égen, Régi fákon mennyi ág. De talán az is sok volna; Semmiből sem jó a sok; Éljetek míg kedvetek tart, Éljen úri házatok, Míg a szép leány kapós lesz, S kedves a bor és kenyér, Míg szomszédba a magyarnak Nem kell futni ezekért, Míg szivetek, mint a gyertya Oly vidáman égdegel, S szemetekben az örömtűz, És az erő nem hal el; - . Majd ha egykor kürtőtökben A pók szövi hálóját, S vendég hagyta házatokból Füst nem ontja fel magát, Majd ha nem lesz mit vakarni Sem odafenn, sem alúl, S a korommal a vígság is Mindörökre elvonul, Akkor még ki kérdi többé, Hány meg hány hét a világ? Jobb feküdjék a gödörbe, És takarja el magát. De az Isten ójon attól! - Éljen a szent vigaság, Ezt óhajtja a Földvári Tűzkármentő Társaság. Drescher J. Attila versei (Fel)jelentés 1990-ből Felemeltük a fejünket - Nem emelték a bérünket Megemelkedtek az árak Szidalmaztuk az anyákat Felszökött a vérnyomásunk Megszökött sok diplomásunk Koalíciós az élet Kibírtunk egy békeévet A bálabontó dala Angelikának Kiskarácsony nagykarácsony álmok lógtak a padláson csupa becsvágy semmi érdek pénzveréshez én nem értek Itt a bála hol a bála kinek mindegy vegye máma Tévelyegtem negyven évet de nincs bennem szégyenérzet kidobálom megcsalt múltam kopott göncök mind meguntam Itt a bála hol a bála kinek mindegy vegye máma Bála bála áll a bál ma Itt a dollár friss a márka (s bibe is jut ha van porzó felejtésre ott a korzó) Kinek mindegy tegye máma Ott a bála hol a hála Mellékdal: Sok az UFÓ rumlik kélnek ereszd szélnek az igéket művelgesd kis gazdaságod sci-fi de szép volt az álmod (1990) írás közben (Oroszlánok Velencében.) Mostanában több barátom járt Velencében; izgatottan indultak el s azzal a reménységgel érkeztek vissza, hogy rövi­desen újra láthatják ezt & kivételes várost. Elme­sélték kalandjaikat, fényképeket mutattak, ben­nem is emlékeket ébresztve. Nekünk, magyarok­nak, külön is van okunka meghatódásra, már tör­ténelmünk kezdetén felbukkan a tengerből. Ké­sőbb Zrínyi járt itt, Bethlen Miklós, s Babits, fele­sége le is fotografálta a Doge-palota előtt. Velen­cébe, mondják a régiek, a tenger felől kell érkez­ni, de a mai utasnak erre nincs módja, legtöbb­ször autóbusszal zötykölődik, ami a Piazzale Ro­máig viszi s autók erdején kell átnyomulnia, míg eléri a vaporettót. De a késleltetett csoda is meg­teszi a magáét, s az egy-két napos gyorsított túra is bőven kínálja az emléket, pedig Velence hosz- szabb időt kíván az utazótól, mert ebben a város­ban minden fontos, az is, ami az első napokban fel sem tűnik. Például az oroszlánok. Többször jártam a nemes városban, őgyeleg- tem a képeslapokról ismert tereken, bolyongtam a szigeteken és elhagyott negyedekben, amiket nem zárnak el az idegen elől, de nem is kérked­nek velük. Mit jelent nekem Velence? Közismert műemlékeket, sötét, fülledt utcákat, zajos tereket, vagy éppen az oroszlánokat. Róluk csak azok szoktak beszélni, akik már otthonosak a város­ban, tehát elmondom, milyennek láttam őket. Az oroszlánokat Velencében háziállatként tart­ják. A hagyományjó ezeréves, még abból az idő­ből való, amikor a velenceiek Szent Márkot vá­lasztották patrónusuknak, akit az oroszlán jelké­pez. Az időpontot is tudjuk: 828-ban két velencei kalmár, név szerint Buon és Rustico elment Alexandriába, s némi borravaló fejében sikerült megszerezniük az evangélista tetemét. Az el­szállítás körülményeit inkább a szükség, mint a jó ízlés szabta meg, a szent tetemet ugyanis disznó­hús közé csomagolva csempészték ki, amelytől - mint a San Marco egyik mozaikján látható - un­dorral fordul el a mohamedán őr. Márkkal együtt az oroszlán is Velencébe került, szárnyakat ka­pott, s a legszebb és leghatalmasabb város, mi­ként Petrarca nevezte, jelképe és oltalmazója lett. Aki a tenger felől érkezik, hatalmas oszlop tetején pillantja meg a városvédő oroszlánt, igaz ugyan, hogy jobban szemügyre véve inkább vad szörny, rémséges kiméra, ami a tudósok szerint asszír munka, mert a világjáró velenceiek mindent ha­zavittek, amit értek. A szörny aztán kezük alatt megszelídült, szárnyakat kapott és előlépett oroszlánná. Az évszázadok során oroszlánok népesítették be a várost, mely 1797-ig meg tudta őrizni füg­getlenségét. De idáig sok minden történt, hábo­rúk dúltak, a történelem megtépázta az Adria ki­rálynőjének uralmát, a város kalmárok és gyanús erkölcsű lányok vadászterülete lett, az oroszlá­nok azonban minderről nem vettek tudomást Templomok falába faragták be őket, házak kerí­tésére ültették vagy a tenyérnyi kertekbe, afféle házőrzőnek, s ma is oly gőgösen néznek el az utas feje fölött, mint a város fénykorában. Pedig egyik-másik megkopott, jó néhányuk mészkőfar­kát leharapta az idő, de a vedlett oroszlánok is megőrizték nyugalmukat és előkelőségüket. Mint a régi urakásatag írók regényeiben, „hanyag ele­ganciával” állják a változó idők divatját, az sem érdekli őket, ha fityegőként látják viszont magu­kat kulcstartókon. Már mindent láttak, nem érheti őket meglepetés, s gőgjük azt sem engedi meg, hogy nyelvet öltsenek a neveletlen utasra vagy netán, uram bocsáss, szamárfület mutassanak neki. Néha a távoli, kelekótya rokonra gondolnak, aki azt állítja magáról, hogy az állatok királya, de tud­ják, hogy ez múló dicsőség, mint minden hatalom és pompa. Velence oroszlánjának lenni! - ez igen, ez már valami, még akkor is, ha sok ezer van belőlük. A távoli rokon csak olvassa Aesopus meséit, épüljön a tanulságból, Velence oroszlán­ja az idő könyvéből olvas, a történelemből, évszá­zadokat lapozva át. Aki ezt megérti, azzal a tisztelettel nézi őket, ami a történelemnek kijár. Ha Velencében va­gyok, némelyiknek köszönni is szoktam. Olyan­nal is találkoztam már, amelyik leereszkedett hozzám, alig észrevehetően biccentett. De a leg­több tovább nézte a tengert, tűnődve, múlhatatlan nyugalommal. CSÁNYI LÁSZLÓ Az ördög Bibliája „Halad a nyelv, akárhogy nyúzzuk.” (Arany János) Nyelvi ígérgetések Kártya Salamon Antal gyárából A sok tízmillió ember szórakozá­sát, tanulását, esetenként megél­hetését biztosító játékkártya első alkalommal szerepel Magyaror­szágon átfogó történeti kiállítás anyagaként. Miközben számos or­szágban: például az Egyesült Álla­mokban, Spanyolországban, Né­metországban, Belgiumban mú­zeumok specializálódtak a kártyák gyűjtésére és bemutatására, ná- lunktradíciók nélküli mindkét tevé­kenység. Hogy az első ilyen jellegű hazai kísérlet létrejöhetett, abban nagy szerpe van Gács Rezső, azaz Pénzkártyák Indonéziából, és kí­nai sakk-kártyák Rodolfo hagyatékának is: a mester kártyagyűjteménye ugyanis az örökösök szándéka szerint a kecs­keméti Szórakaténusz Játékmú­zeumban nyert végleges elhelye­zést. Az 1991 júniusáig látogatható időszaki kiállítás izgalmasan vázol­ja a játékkártyák ezeréves histó­riáját, amely az emberiség kultúr­történetének szerves része. A vál­tozatos formájú, méretű, díszítésű lapok a látogató számára sokféle információval szolgálnak. Megle­hetősen szokatlan nézőpontból is­merkedhetünk meg általa az adott kor technikai fejlettségével, ízlésvi­lágával, szokásrendszerével, di­vatjával. Természetesen nem ma­rad közben titokban a képek készí­tőjének mesterségbeli tudása, fan­táziavilága sem. A játékkártyát a szakirodalom kí­nai találmánynak tartja. A kártya típusú játékok már a 7-8. század­ban megjelentek. Koreában a 9. század óta ismerik az apró, festett, többféle elv szerint csoportosított lapocskákat. A legtöbb kártyatípus őse egyébként Indiából származik. Európai megjelenésükre több ma­gyarázattal is szolgálnak a történé­szek. A leghihetőbb szerint a ke­resztes háborúk hazatérő harcosai vagy itáliai kereskedők hozhatták magukkal a Közel-Keletről. A legel­ső kártyatípusú játékot 1340 körül említik az irodalmi források. A ma is használatos - német, francia, olasz-spanyol - színjelek a 15. századból származnak. Az első nagy kártyafestő műhely Frank­furtban kezdte meg működését 1392-ben. A tárlat egyik érdekes fejezete vázolja az erotikus játékkártyák történetét is. A legelső, legfeljebb merésznek minősíthető rajzok a 16. századtól jelennek meg, ám csak nagyon elvétve, mert 1940-ig igen szigorúak a gyártás előírásai, szinte lehetetlen azokat kijátszani. AII. világháború után a hölgyek für- dőruhós, majd fürdőruha nélküli fotói, rajzai indulnak hódító útjukra, hogy aztán a szexüzlet áldozatai legyenek. Színes összeállítást láthatunk gyermek- és tanulókártyákból is, amelyek a 18. századtól terjedtek el. Jellemző típusaik: a nyelvtani, földrajzi, asztrológiai és irodalmi kártyák voltak. A rendkívül bő vá­laszték és az újkeletüség miatt a gyűjtők és a kutatók csakis a legré­gibb gyermekkártyák ritkaságait keresik. A kártyatörténetben min­denképpen említést érdemelnek a manapság újra divatos jóskártyák. Eleinte, a 15. században a hagyo­mányos kártyákat használták jö­vendölésre, s csak a 17. századtól jelentek meg a kifejezetten erre a célra készített lapok. A játékkártyák hazai története a 15. században kez­dődik, amikor a főúri udvarok divat­jává vált. Nem tudja viszont az utókor, hogy milyen kár­tyával milyen játé­kokat játszottak. A legrégibb tárgyi emlék 1568-ból, Gyulafahérvárról származik. A 18. század közepéig csak Budán gyár­tanak játékkártyát. A 19. századtól ta­lálunk olyan soro­zatokat, amelyeket művészek - Markó Ferenc, Tormássy, Baer et Schmid - metszettek fába, acélba. A múlt szá­zad második felé­ben már komoly konkurenciahar­cot vívnak egymással a legjelentő­sebb pesti és bécsi kártyagyártók. E kis műhelyek azonban nem so­káig állják a versenyt az új, mecha­nikus berendezésekkel elérhető minőséggel: Bécsben Piatnik Nán­dor, Pesten az Első Magyar Kártya­gyári Részvénytársaságot létreho­zó gyárosok uralják ezt a terepet. A 20. század elején kizárólag a Piat­nik család birtokában van a kártya­készítés, és kitűnő üzletpolitikájuk eredményeként az 1950-ben be­következő államosításig megtart­ják egyeduralmukat. Hátrahagyott gyárukban a Játékkártyagyár és Nyomda Nemzeti Vállalat műkö­dött. A játékkártya történetét, a külön­féle típusok bemutatását célzó anyag, ha a teljességhez nem is, de arra mindenképpen elegendő, hogy keresztmetszetét nyújtsa e játékeszköznek. Titkára persze egyáltalán nem biztos, hogy fény derül, hisz tudjuk jól, tiltás, átok és égetés sem árthatott népszerűsé­gének. KÁROLYI JÚLIA „Az ígéret szép szó, ha megtart­ják, úgy jó” - hallom szinte a köz­mondást gyermekkoromból. Néha azonban kényszerűen is eszembe jut ez a régi bölcsesség, főleg ha nyelvi ígéretekkel találkozom. A Mai Nap egyik novemberi számá­ban az újságírónő - kedvet akar­ván csinálni az általa írott cikkhez - azt írja bevezetőjében: „Történt pe­dig, hogy egy szegény parasztle­gény szenvedélyes szerelemre gyúlt egy nagy hatalmú és gazdag férfiú egyetlen leánygyermeke iránt”. A modern meséből kiderül, hogy megismerkedésük pillanatá­ban már a Moszkvai Állami Egyete­men dolgozó „ nagy tudású atomfi­zikus” a férfi. Emellett talán pa­rasztlegény is? Nem az, ahogy ké­sőbb kiderül, ukrajnai „paraszti sorban tengődő zsidók gyermeke, aki briliáns eszének és kitartásá­nak köszönhetően küzdötte föl ma­gát a diplomások közé”. Ennyiből is világos, hogy a szegény paraszt­legény valószínűleg egy percig sem volt az, aminek nevezték, ha­nem csupán származása volt sze­gényparaszti. Ám ahogy ez a szó más politikai időszakot idéz, az is eszünkbe juthat, ahogyan húsz­harminc év pártvezetői beosztás után is munkásként, parasztként könyveltek el valakit - a statisztika miatt... Ugyancsak a fenti újságban ta­láltam a következő hirdetést: „Ilyen még nem volt! Most mindent rész­letre vásárolhat valamennyi buda­pesti, továbbá salgótarjáni és pásztói boltunkban, haazárukösz- szértéke meghaladja az 5000 Ft- ot”. Mivel nem mentem el az említett boltokba, máig sem tudom, mit szerettek volna tudatni velem. Le­het, hogy ezek a boltok olyan üre­sek, amelyekben összesen nincs ötezer forintnyi áru? Aligha, pedig a szöveg ezt is jelentheti. Az is nehe­zen elképzelhető, hogy mindegyik boltban veszek ezt-azt, végül ösz- szejön a mondott summa, akkor aztán megkapom a részletet. Számtalan variáció létezik még, amíg megtaláljuk a (talán) helyes változatot, s vele valóra válik egy nyelvi ígéret. Még mindig ennél a lapnál ma­radva azt találom az egyik cikk elején: „A kerek képű, tizenéves ci­gány fiú egy pillanat alatt meggyő­zött...”. Három mondattal arrébb jő egy újabb, ezúttal már körmönfon­tabb életkor-meghatározás: „Nemigen lehet csodálkozni, hogy Góman László, akit tizenhatnál többre senki sem tartana, holott már húszesztendős...". Eddig úgy tudtam, aki már húsz esztendős, az nem lehet tizenéves, tehát a meg­ígért tizenéves három mondat alatt felnőtt. Ezek után, ha senki nem is, de valaki bizonyára tartaná őt annyi­nak amennyi, vagy annak, ami. Akárcsak a Kossuth Rádió novem­ber 30-kai adásában a hírekben szereplő nyelvi ígéretben azt a két politikust, akik így kerültek egy ka­lap alá: „A küldöttséget mindkét részről egy külügyminisztériumi osztályvezető, illetve egy osztály­vezető-helyettes vezeti”. Ha igaz a hír, akkor ketten-ketten vezetik a küldöttségeket, hiszen a kiemelt ki­fejezés ezt jelentené. Pedig nem erről van szó, csupán arról, hogy a küldöttségek azonos szintűek vol­tak, ám vezetőik beosztása csak majdnem azonos volt. Még egy példa erejéig a Mai Napnál maradva, azt olvashatták az érdeklődők a lap első oldalán: „az Újpest továbbra is szerencsét- lenkedik". Ez az értelmező szótár szerint azt jelenti gúnyosan: ’na­gyon ügyetlenül vagy bántóan os­toba módon viselkedik’. Ezzel szemben a csapat döntetlent ját­szott. Igaz ugyan, hogy tavaly baj­nok volt, de hol van már a tavalyi hó? A be nem váltott (bár nem nyel­vi) ígéretek között... DR. TÖTTŐS GÁBOR Lipcsében készült kártyák 1818-ból

Next

/
Thumbnails
Contents