Tolnai Népújság, 1990. augusztus (1. évfolyam, 101-126. szám)

1990-08-18 / 116. szám

4 - TOLNATÁJ 1990. augusztus 18. Gyöngyösbokrétával Hamburgban A kanászlegény meg a gróf kisasszony Ráncolt fehér bő gatyában, Mellény­ben, hetyke bajuszos fiatalember áll a kertvendéglő közepén. Lába előtt a föl­dön két keresztbe tett kanászbot. Mögöt­te, az abrosszal letakart asztalok mellől kíváncsi tekintetek figyelik, ahogy táncol. A másik megsárgult fotográfián árva- lányhajas kalapban mosolyog a legény, népviseletbe öltözött honfitársai között. Egy hatalmas csónakban ülnek, melynek oldalán öles felirat mutatja a felvétel idő­pontját: Hamburg, 1936. Hol van már? Hol van már az a csónak? S hol a Gyöngyösbokréta-mozgalom, ami Gön­döcs Jánost, a 26 éves koppányszántói parasztlegényt társaival együtt eljuttatta Európa távoli tájaira? A sudár termetű leányokból azóta nagymamák, a délceg fiúkból nagyapák, a reakciós csökevény- nek bélyegzett Gyöngyösbokrétákból kultúrcsoportok lettek. Csak az emléke­ket nem vehette el senki. Elég egy betop­panó idegen, egy kérdés, s valahol ott belül újra megszólal a muzsika, csípőre lendül a kéz, mozdul a láb.- Jaj, de jó erről beszélni! - sóhajtja Göndöcs Jánosné, Erzsi néni, s már pat­tan is fel, hozza a fél évszázada őrzött fej­re való pillét. Mutatja, hogy táncoltak a fe­délzeten, mit énekeltek annak idején, mi­kor Bécsbe hajóztak, vagy mikor Kassán léptek fel.- Házunk előtt foly a Koppány... - da­loltuk - meséli. - Minden Szent Istvánkor felvittek bennünket Pestre, és ott voltunk három napig. Részt vettünk a körmene­ten, táncoltunk a nagykörúton, meg a fő­városi színházban. A pontos nevét már nem tudom. Láttuk Horthy Miklóst, Fe­renc Józsefet is. A császárnak aztán a ra­vatalát is, épp akkor jártunk Bécsben, mi­kor meghalt. A 19 éves Göndöcs János és 15 éves Házunk előtt foly a Koppány... menyasszonya 1931. május 9-én esküd­tek. Hathónapos házasok voltak, mikora hagyományőrző Gyöngyösbokréta szü­lőfalujukban, Koppányszántón is meg­alakult. A fiatal pár közösen járt a táncba, szerepelni, míg csak a németországi meghívás nem jött, mert oda csak a férjet vitték. Egy fényképen be is jélölték, hogy kifejezetten őt akarják a szervezők. Úgy látták, ő járja legjobban a kanásztáncot. Az utazásból aztán majdnem kalamajka is lett, mert János bácsit ott akarták fogni vőlegénynek. Tudja ezt a párja is, így az­tán felváltva mesélik, mi is történt. Egy hamburgi hotelben nagy bálra voltak hi­vatalosak a magyarok. János bácsi meg­táncoltatott egy csinos fekete lányt, s míg az elmagyarázta lovagjának, hogyan fog­ja a derekát, hogy csizmájával le ne ta­possa az uszályos estélyit, kiderült, ma­gyar a hölgyike. A következő táncpartner egy magas, szőke nő volt.- Jól megforgattam - mondja huncut mosollyal János bácsi -, emlegesse meg ő is, hogy táncolt egy magyarral. De a csárdás után nem engedett el, karon fo­gott és odavitt a társaságához. Megtud­tam, hogy az előbbi szép lány, Mariann az ö lánya, a grófnő pedig - akinek első férje orosz gróf volt - de agyonlőtt egy kommunista vezért, ezért külföldre me­nekült - szintén magyar. Úgy összeba­rátkoztunk, hogy meghívtak magukhoz uzsonnára, sőt marasztaltak, hogy ne utazzak haza, dolgozzak náluk, aztán ve­gyem el Mariannt. Hű, ha maradok, aztán meg megtudták volna, hogy itthon már van egy feleségem, jöhettem volna haza gyalog­ÖSSZegyŰlt az egész falu- Van róla egy fénykép is, de nem talá­lom - szól közbe Erzsi néni, s látszik, eszébe se jut haragudni azért, hogy párja mint talán egy elszalasztott lehetőséggel játszik a németországi grófi házasság gondolatával. Fontosabb volt ennél, hogy mikor a legtöbb falusi parasztgyerek még vonatot se látott, ők már külföldön járhattak, idegen népek előtt mutathatták meg, mit tud egy ügyes lábú magyar tán­cos, milyen az üvegcsárdás, hogy szól a magyar dal.- Először mindig én álltam ki a függöny elé - mondja János bácsi -, elsoroltam kik vagyunk, honnan jöttünk és hogy mi­ket táncolunk. De persze nemcsak kül­földön szerepeltünk, hanem itthon is. Koppányszántón van egy gyönyörű liget, ott adtunk műsort a karádiaknak, meg akiket meghívtunk. Nagy mulatság volt, összegyűlt az egész falu. Sok barátságot is hozott a Bokréta, mikor például a front­ra vittek, Őcsényben egy bokrétás kollé­gámnál szállásoltak el.- Most már csak a nyugdíjasklubban táncolunk. Látja, ezek a képek is ott ké­szültek - mutatja Erzsi néni, akiről lánya elárulja, bárhogy fáj is a dereka, gyomra, ha zeneszót hall, már ropja is. Mikor azt kérdezem, elmenne-e, ha újjászületne a Gyöngyösbokréta, gondolkodás nélkül feleli: El, bizony. Férje nevetve teszi hozzá: El ám, de most már helyettem fogadnék valakit melléd. CSER ILDIKÓ ÓTÓS RÉKA Ez a pille volt a fejemen Kiss Laci bácsi és a híres présház megfordultak ott, gyakran egymásnak el­lentmondó parancsokat osztogatva.- Észnél kellett lenni, hogy az ember golyó nélkül megússza - emlékezik Kiss László. Végül aztán mégis eljött az idő, amikor puskával kényszeritették a katonák, hogy az értékes vákuumcsöveket össze­törje és ezzel működésképtelenné tegye az adót. A háború után emiatt 11 hónapra internálták, majd két és fél évig rendőri felügyelet alatt tartották. Pedig a posta ál­tal kiadott „A magyar rádiózás története a felszabadulásig” című kötetben - lapoz­za is mindjárt a könyv megfelelő oldalát Kiss László - azt írják, hogy épp a pécsi adó szenvedte el a legkisebb háborús károkat. A pécsi internálás után vissza­tért falujába, Felsőnyékre, először az örökségként rámaradt szőlő művelésé­vel próbálkozott, majd kisiparosként dol­gozott. Családja 112 éven keresztül adott jó pedagógusokat a falunak, az ő példá­jukat követve kezdett helytörténettel fog­lalkozni, gyűjteni a régi idők emlékeit, használati tárgyait. A család birtokában volt 108 évig az a - ma már műemlék - présház, ahol a vilá­gosi fegyverletétel után, a Habsburg-ön- kény legvészesebb napjaiban a bújkáló Deák Ferenc és Vas Gereben többször megfordult, megpihent. A nevezetes ta­nyát a helyi téesz földrendezés címén 1982-ben kisajátította, de Kiss Lászlónak élete végéig használati jogot biztosított.- Szeretném visszaszerezni, most ta­lán lesz rá lehetőség - mondja remény­kedve az idős ember. - Én mindig gond­ját viseltem, szereztem pénzt a műemléki felügyelőségtől a felújításra, de a téesz elhanyagolja, a megsemmisülés fenye­geti a présházat. Tönkrement a nádtető, beázik, nagyon rendbe kéne már tenni. Sikerült is 150 ezer forintot szerezni, de a téesz visszautalta a megyének a pénzt, mondván, hogy nincs erre kapacitása, szakembere és egyébként is kevés lenne rá ez az összeg. A régi népi építészeti stílusjegyeket magán viselő, vert falú, oszlopos, torná- cos présházat szívesen megmutatja bár­A zár is elmúlt százéves, türelem kell hozzá Öreg ház a felsönyéki Templom utcá­ban, bent hűvös félhomály, agglegényes rendetlenség. Itt él a 88 éves Kiss László, a műszaki főiskolát végzett ezermester és műkedvelő helytörténész. Büszkén mutatja jól felszerelt kis műhelyét, maga készítette esztergapadját, fúrógépét, egyéb eszközeit. És közben mesél meg­állíthatatlanul a régi szép időkről, kalan­dos életéről. Hat éven át, a háború előtt és alatt a pécsi rádióállomás műszaki vezetője volt. Az adóállomás a háborús időkben rendkívül fontos volt stratégiai szem­pontból, természetes, hogy a hátráló né­metek nem szándékoztak sértetlenül átengedni a Pécs felé nyomuló szovje­teknek. Nagy volt a jövés-menés abban az időben az állomáson, magyarok és németek, híradós és tüzérszakaszok is Itt bujdosott Deák Ferenc Ismét megszűnt egy hagyomány A birkapörkölt titkai- De ennék már én is egy jó kis birka­pörköltet - sóhajt nagyot Bánkúti János, a pincehelyi Vörösmarty Téesz nyugdíjas növénytermesztője, aki a lovasnapokon szokásosan megrendezett birkafőzőver­senyek szinte örökös győztese volt. - Ma már nehéz birkahúshoz jutni, úgy hogy én sem főzök. A téesz felszámolta a bir­kaágazatot, mert veszteséges volt. Ré­gebben 110-150 forintot is adtak a gyapjú kilójáért, most viszont csak ötve- net. Akinek még van birkája, az őrjöng­het, mert elúszik a pénze. Amíg volt a téesznek is, addig ők adták azt a 30-40 állatot, ami elfogyott a lovasnapok alatt. Az idén már nem lesz birkafőző verseny, meg birkacsárda. Pedig nem kevesen voltak, akik nem is a lóverseny, hanem a birkapörkölt miatt jöttek Tamásiba. Volt olyan, aki három napon keresztül, reggel, délben, este azt evett.- Hogyan zajlott le egy ilyen vetélke­dés?- Általában 8-10 versenyző volt, min­denki egy fél birkát kapott. Aztán elkezd­tük a főzést, ki-ki a maga fortélya szerint, többnyire családi, baráti drukkolás mel­lett. Időre kellett elkészíteni, mire összeült a komoly szakértőkből és neves vendé­gekből álló zsűri. Az ételt aztán vagy ki­mérték a pálya mellett felállított birka­csárdában, vagy a versenyző megváltot­ta a húst és maga fogyasztotta le a csa­láddal, barátokkal. Aztán nagyobb kon- dérokban főztünk eladásra a vendégek számára is minden nap háromszor.- Akkor talán térjünk a lényegre: mi a titka a jó birkapörköltnek?- Hát először is a megfelelő hús. A há­rom-négyéves birka a legjobb erre a cél­ra és nagyon fontos a hús-csont arány. Az igazi ízt a csontok adják. A faggyú, hártya lefejtése után kétszer-háromszor alaposan át kell mosni a húst. Az apróra vágott vöröshagymát zsíron meg szok­tam pirítani a rézbográcsban, és egy ki­csit a törött paprikát is. Nagyon sok múlik a paprika minőségén, ezt Kalocsán vagy Bogyiszlón kell beszerezni. A húst víz nélkül kell feltenni, enged az annyi levet, amennyit kell. Sokan félnek, hogy így odaég és ezért gyakran kevergetik. Ezt nem szabad, így összetörik a hús. Én egy főzőkanalat szoktam a hús közé középre beletűzni, azt időnként óvatosan megfor­gatni. így nem ég le. Aztán persze kell még a pörköltbe só, egy kis bors, fok­hagyma, zöldpaprika, paradicsom is. Előfordult, hogy öregebb birkát kaptam, nem akart megpuhulni. Akkor néhány nagyobb vasszöget tettem a bográcsba, bár azóta megtanultam, hogy ilyen eset­ben jobb néhány kockacukor. Emlék­szem, szóltam az asszonyoknak, hogy amikor kimerik az ételt, figyeljenek a vas­szögekre, egy mégis belekerült valaki­nek a tányérjába. Egy német úr volt az, de nem vette a szivére a dolgot, jóízűen megette a pörköltet, majd mosolyogva hozta a szöget nekem, hogy erre még szükség lehet a következő adaghoz.- Sajnálja, hogy megszűnt ez a hagyo­mány?- Sajnálom hát. Most már nem tudok sem főzni, sem enni egy igazi jó birkapör­költet, mert nem lehet birkához jutni.- Arra nem gondolt soha, hogy ezzel a tudással, tapasztalattal saját birkacsár­dát nyisson valahol?- Dehogynem. Ha csak negyven-öt­venéves lennék, biztosan megpróbál­nám, de már túl öreg vagyok ehhez. Majd a fiatalok.- áa ­Juventus ventus? A címbeli szólás semmiféleképpen sem jel­lemző arra a fiatalra, akiről olvashatnak a követ­kező sorokban. A legifjabb generáció képviselője a 24 éves Nagy Márta. Ha megkérdeznénk tőle, mi a foglalkozása, a válasz nem is lenne olyan egyszerű. Történész tanári diplomáját most kapta kéz­hez, ugyanakkor továbbra is latin-német szakos egyetemi hallgató, illetőleg szeptembertől ösz­töndíjjal tanul a németországi tübingeni egyete­men. Ismerjük meg közelebbről, honnét indult, hol tart most, s talán mindezekből a jövő képei is megrajzolhatók. Tamásiban egy háromgyerekes család első­szülöttjeként látta meg a napvilágot. Sokoldalúsága, képességeinek palettája már általános iskolás korában is jól látható, mérhető volt. Kiváló matematikai gondolkodású gyermek volt, akit ugyanakkor érdekelt sok egyéb is, köz­tük az irodalom, a történelem, a nyelvek. Az általános iskola befejeztével a szegedi egyetem gyakorló gimnáziumának matematika speciális tagozatán folytatta tanulmányait. Itt már elég korán világossá vált számára, hogy nem a matematika lesz további életének meghatározó­ja. Egyre inkább a történelem, az irodalom és a nyelvekfelé fordult, s így történhetett meg, hogy a matematika speciális tagozaton érettségiző Nagy Márta a szegedi egyetem humán tagozatá­ra jelentkezett. Eredetileg magyar-történelem szakon indult, menet közben vált a latin nyelv „szerelmesévé", s csak úgy kedvtelésből - vagy nagyon is tudato­san? - belekezdett a német nyelv tanulásába. Sikerrel, mert ma már felsőfokú nyelvvizsga birtokosa. A nagy német humanista Rotterdami Erasmust választotta szakdolgozata témájául. Latin nyelvű prédikációit, hitvitázó szövegeit fordította magyarra olyan jelesül, hogy szakdol­gozatát elfogadták doktori disszertációnak. S Németországban tovább kutathat e témában, hi­szen ezért nyerte el az egyéves ösztöndíjat. Azért az irodalomhoz sem lett hűtlen. Nemcsak olvasója, hanem művelője is e mű­vészetnek. Önálló írása jelent meg a Palócföld cí­mű folyóiratban. A vele való beszélgetés során kirajzolódott szándéka: a tudományos pályát vá­lasztja, a felfedezetlen területek érdeklik, inspi­rálják. Egyébként teljesen olyan, mint a fiatalok álta­lában; szép, vidám, éli az életet. Egy valami mégis az átlag fölé emeli: tehetsé­ge, akarata, erős szándéka. A pályája elején van, de bizton remélhetjük, hogy hallani fogunk még róla. or Erdős Tiborné

Next

/
Thumbnails
Contents