Tolnai Népújság, 1990. április (1. évfolyam, 1-22. szám)

1990-04-27 / 21. szám

2 NÉPÚJSÁG 1990. április 27. Elnéptelenedtek a magyar-jugoszláv határátkelők Szeressék egymást a magyarok Varga Béla nyilatkozata hazaindulása előtt (Folytatás az 1. oldalról.) Vajon mi késztette az Ante Markovics vezette szövetségi kormányt erre a lé­pésre? Hivatalos magyarázat szerint az, hogy idén január 1 -je, a konvertibilis di­nár bevezetése óta hirtelen megnöveke­dett a bóvlipiacokon adó-vevő, üzérkedő kelet-európai, főként a román, bolgár, szovjet és lengyel állampolgárok száma. „Ezek mind kliringesek - mondják - csak azért jönnek, hogy keményvalutához jus­sanak”. A magyar turisták azonban nem „klirin­gesek”, hiszen országaink között már több mint egy évtizede mind kereskedel­mi, mind egyéb területen a tényleges dol­lárelszámolás gyakorlata érvényesül. Az is felettébb különös, hogy Kuba viszont, amely viszont valóban „kliringállam”, va­lahogy kimaradt a rendelet hatálya alól. Belgrádi hivatalos magyarázat szerint a jugoszláv állampolgárok az év első ne­gyedében 817 millió dollárt vásároltak meg dinárért az ország bankjaiból. Ebből csak 234 millió dollárt helyeztek el devi­zabetét számláikon a hazai bankokban. A következtetés: 583 millió dollárt feke­tén eladtak a kelet-európai turistáknak. Ha tehát ez így folytatódik, akkor egy év alatt a kelet-európaiak 2,5 milliárd dollárt „kivisznek” Jugoszláviából, s ezzel igen érzékenyen csökkentik a jelenleg 8 mil­liárd dollárnyi keményvaluta tartalékát. Nincs azonban semmiféle bizonyíték ar­ra, hogy a jugoszláv állampolgárok elfe- ketézték a fenti 583 millió dollárt. Ebből ugyanis az következne, hogy a jugoszláv bevásárló turisták egy fillért sem költöt­tek el Olaszországban, Ausztriában, Ma­gyarországon, Törökországban és má­sutt. Márpedig köztudott, hogy olyan tö­megesen még sohasem utaztak a szom­szédos országokba, mint éppen az idén. Hiszen a jugoszláviai belső árszint még az olaszországinál is jóval magasabb. A jugoszláv állampolgárok tömegesen utaznak Olaszországba konfekcióért, ci­pőért, kávéért, élelmiszerért stb., Auszt­riába műszaki árukért - köztük a szlovén gyártmányú „Gorenje” hűtőszekrénye­kért, amelyek 50 százalékkal olcsóbbak, mint Szlovákiában - és még tucatnyi cik­kért, Magyarországra főként élelmiszer­ért. A helyzetét érzékelteti, hogy Jugoszlá­viában jelenleg 1 liter tej 65 cent, 1 vekni (80 dekás) fehér kenyér 50 cent, 1 kg sertés- vagy marhacomb 5 dollár, 1 kg szalámi 8-10 dollár. A tejtermékek pedig valóban igen drágák. így aztán nem vé­letlen, hogy még a belgrádi piacok is tele vannak a „feketézők" által olcsón kínált magyar vajjal, margarinnal, sajttal, téli szalámival stb. A „200 dolláros rendelet” életbe lépte­tésének egyik lényeges oka tehát a Ju­goszlávia és a környező országok közötti nagy árkülönbség. Aligha kétséges azonban az, hogy a legdöntőbb szerepet a dinár konvertibili­tása körüli problémák játszák. A konver­tibilis dinár árfolyamát a nyugatnémet márkához kötöttek. Hivatalosan 1 NSZK márka 7 dinárt ér. Az utóbbi hetekben már számos jugoszláv közgazdász és pénzügyi szakember is kifejtette azt a vé­leményét, hogy az árfolyam akkor lenne reális, ha 1 márkáért 12 dinárt fizetnének. Ezt a nézetet támasztja alá az a tény is, hogy a kelet-európai üzletelő turisták a jelenlegi hivatalos árfolyamnál 30 szá­zalékkal magasabb árat adnak a Ju­goszláviában vásárolt kemény valutá­kért. Ezért valóban elképzelhető, hogy sok jugoszláv állampolgár a hivatalos ár­folyamon csak azért vált ki dinárért dol­lárt vagy márkát, hogy utána nyomban felárral eladják. De azt senki sem tudja, hogy ilymódon mennyi keményvaluta ke­rül ki az országból „Kelet-Európába”. A jugoszláv nemzeti valuta konvertibili­tása körüli gondok közé tartozik az is, hogy a dinár külföldön nem konvertibilis, a nyugati bankok árfolyamlistáin nem is jegyzik. Feltételezhető, hogy a „200 dol­láros rendelet" bevezetését szorgalmaz­ták egyes nagyüzemek vezetői. A bolha­piacokon lebonyolított hatalmas forga­lom nyomán ugyanis megcsappant egyes textil-, vegyi-, elektromos-, élelmi- szeripari stb. üzemek drága termékei iránt a kereslet. Közeleg a fő idegenforgalmi idény. A zágrábi piackutató intézet kimutatása szerint a déli szomszédunkhoz látogató nyugati vendégek személyenként és ná- ponként csak 4 dollárral költenek átlago­san többet, mint a kelet-európaiak. Ez a tény a szövetségi kormány rendelete el­len szól. Miután Bukarest ellenintézke­dést tett és kötelezte a jugoszláv állam­polgárokat, hogy Romániába történő be­lépésükkor szintén 200 dollárt váltsanak be lejre, kiderült, hogy sok ezren a saját kormányukat kezdik hibáztatni. Érdekes a Borba című belgrádi napilap vélemé­nye: „Úgy látszik, hogy a szövetségi kor­mányban egyes miniszterhelyettesek és tanácsadók lassan megkaparintják a ha­talmat és folytatják a régi gyakorlatot: til­tanak, ellenőriznek, parancsolnak, sza­bályoznak. Bízunk abban, hogy Ante Markovics kormányelnököt ezúttal azok ugratták be, akiktől mielőbb meg kellene szabadulnia, ahelyett, hogy eszközükké váljék”. Márkus Gyula (Belgrád) Közel ötmillió áldozat Heltai András, az MTI tudósítója jelen­ti: „Az új országgyűlés alakuló ülésén nem egyik vagy másik párt mellett, ha­nem mindenkihez szeretnék szólni. Arról fogok beszélni, hogy szeressék egymást a magyarok és bocsássanak meg honfi­társaiknak. Ha egymást tisztelik, a világ is tisztelni fogja őket, ha a turáni átoknak él­nek és egymással harcolnak, megveti őket a külvilág”. Ebben fogalmazta meg mondanivalójának lényegét Varga Béla, a háború utáni első nemzetgyűlés elnö­ke, aki 43 év után először tér vissza szombaton szülőföldjére. A 88 éves lelki- pásztor politikus elmondotta az MTI was­hingtoni tudósítójának, hogy csak az utolsó napokban döntött útjáról, amelytől orvosai először eltanácsolták. Magyaror­szágon így is kímélnie kell majd magát, de Varga Béla tele van tervekkel: felkere­si szülei hansági sírját, találkozni kíván a veszprémi püspökkel, hiszen az egykori balatonboglári plébános változatlanul ezen egyházmegyéhez tartozónak vallja magát: „Nem vagyok amerikai állampol­gár, amerikai pap - magyar vagyok”. Boglár közismerten a menekültek, el­sősorban a megszállt hazájukból elűzött lengyelek második otthona a második vi­lágháború éveiben. Varga Béla legjobb barátjával, Antall József belügyminiszté­riumi tisztviselővel szervezte a mentőak­ciókat. Mint mondja, Keresztes-Fischer Ferenc belügyminiszter támogatása nél­kül nem tehették volna, amit tettek és szerepe volt Sombor-Schweinitzer Jó­zsefnek is: a budapesti rendőrfőkapi­tány gondoskodott a hamis iratokról a menekültek számára. Az 1944-es német megszállás után Varga Bélának és társainak menekülniük kellett, életük forgott kockán, hiszen a németek pontosan ismerték nézeteit és tevékenységét. Ám nemcsak ők: a Vörös Hadsereg első egységeivel érkező kü­lönleges alakulatok is. Ök természetesen nem németellenes magatartásáért ke­resték a bogiári plébánost, hanem azért, mert az elsők között tudta meg, hogy a katyni erdőkben nem a nácik, hanem a szovjet állambiztonsági alakulatok vé­geztek sok ezer fogoly lengyel tiszttel... „Kevés dologra vagyok büszke, de ar­ra igen, hogy Hitler és Sztálin személye­sen gyűlölt és életemre tört” - emlékezik Varga Béla. A háború alatt összekötte­tésben álltunk a lengyel földalatti moz­galommal, tőlük azonnal megtudtuk, mi történt Katynban. A dolog egyszerűen bizonyítható volt: a lengyel tiszteknek naplót kellett vezetniük; a fellelt naplók egy napon értek véget. S azon a napon Katyn térsége nem a németek, hanem a szovjetek kezén volt... Sztálin azonban utasítást adott, hogy mindenkit, aki az ügyről tudhatott, végezzenek ki. A buda­pesti Hitelbank széfjében elhelyezett ira­tainkból a szovjetek pontosan ismerték, mit tudunk Katynról. így Kispesten 1945 elején elfogtak - történetesen egy napon Wallenberggel, aki igen derék ember volt, de egyébként nem egyedül, hanem magyar segítséggel dolgozott. Jómagá­mat egy éjjelente ülésező különleges ka­tonai bíróság halálra ítélt. Egy magyar származású szovjet ezredes, akit véde­lemre rendeltek ki, nevemben fellebbe­zett, majd személyem, szerepem tisztá­zódván - többek között oroszok meg­mentésében is - szabadlábra helyeztek. Az ezredest mindenesetre, aki talán megmentett - kivégezték, ő is Katyn ál­dozata lett... - emlékezett Varga Béla a 45 évvel ezelőtti napokra, hogy aztán ismét a mára váltson: - óriási benyomások vár­nak rám, ennyi év után újra látni a földet, ahol születtem, a magyar népet. Félek is kicsit... Varga Béla talán ezért is már előre megírta beszédét, amelyet az Ország- gyűlés május 2-i ülésén mond el. Gondo- san megfogalmazta, mert nem akarja, hogy friss benyomásai befolyásolják, amikor 43 év után ismét a Parlament szó­székére lép. Csernobil még mindig fáj Évforduló van, ünnep nincs. Négy évvel ezelőtt - nem háborús viszonyok között - igazi atomcsapás sújtott le a Földre. A békés atom - gondatlanságok sorozatából ere­dően - kitört a szigorú biztonsági korlátok közül, hogy elhozza a békeidők Hirosimáját. A Szovjetunióban az évforduló jó alkalom arra, hogy emlékeztessék az illetékeseket: a csernobili katasztrófa még mindig benne él az emberek tudatában, s nem is csak fáj­dalmas emlékként, hanem aktuális feladatok, sürgős tennivalók sorozataként. Ezt az emlékeztetést megteszik a most zajló tudományos konferenciák, éppúgy, mint a gyakran egészen másfajta, politikai jelleget öltö tiltakozó felvonulások, tünteté­sek. Csütörtökön a szovjet televízió második központi programján egész napos műsort - itt telemaratonnak hívják - szentelnek az évfordulónak, amelyben jeles közéleti sze­mélyiségek, politikusok, művészek vállaltak fellépést. A műsorfolyam jótékony célú: szervezői már jóval korábban bevonták az adakozók körébe az amerikai, japán üzleti és politikai élet néhány ismert képviselőjét. , A szovjet sajtó és a televízió napirenden tartja a Csernobil-sújtotta területek gondjait, hiszen a veszély nem múlt el. Az évforduló hetében tűzte napirendre a Legfelsőbb Ta­nács a tragédia következményeinek felszámolására irányuló teendők áttekintését. A kormány elnöksége a napokban foglalkozott a feladatokkal, s úgy határozott, hogy egy 1992-ig tartó rövid távú, valamint egy hosszabb távú programot is előterjeszt a LT- nek. A rövid távú program 16 milliárd rubelt irányoz elő a katasztrófasújtotta térség la­kosainak kitelepítésére, a sugárveszélynek kitett térségek élelmezésének javítására. Szomorú jellemzője az egészségügyi közállapotoknak, hogy a világ figyelmének kö­zéppontjába került csernobili betegek ellátása is csapnivaló. Több kórházban a végső elkeseredés eszközének bevetésére - éhségsztrájkra - kényszerültek a betegek, hogy helyzetükre felhívják a felső szintű illetékesek figyelmét. A következő évtizedekre szóló egészségügyi prognózisok nagyon eltérőek: szovjet szakemberek 200-600 közé teszik azok számát, akiknek várható halála közvetlenül összefügg majd Csernobillal. Az erőműbaleset után a helyszínre érkező első külföldi orvosok leghíresebbje, Robert Gale amerikai professzor szerint ez a szám viszont 70 ezer (!) körül alakul. Lassan folyik a történtek súlyának felismerése. Ukrajna, Belorusszia és az Oroszor­szági Föderáció egy része komoly segítségre szorul. A sugárzás szinjte sok helyütt még ma is jóval a megengedett norma fölött van, nem múlt el á veszély. Ugyanakkor sok faluban - főleg az idősebb emberek - nem hajlandók elhagyni lakóházukat, ra­gaszkodnak az ősök földjéhez és inkább vállalják a láthatatlan veszélyt is. Eddig több mint kilencmilliárd rubelt költöttek a károk felszámolására, a rászorulók támogatására. A kormány terve azonban jelzi, hogy a feladatok nagyobbik része még hátravan. Százezreknek kell új otthont nyújtani, hogy legyen hová áttelepíteni őket, s helyzetük ne romoljon, ha már az otthontól el kell szakadniuk mindörökre. A szovjet sajtó ezekben a napokban zúdítja a szakinformációktól az érzelmekre ható riportokig a beszámolókat. A katasztrófa következményeit viselő emberek tudják ugyan, hogy sorsuk nem merült feledésbe, de a lassú változás elkeseríti őket. Hosszú ideje mind szélesebb körű társadalmi követelés volt a valóban hatékony kormányprogram kidolgozása. Ez a negyedik évfordulóra megtörtént, a szovjet parla­ment vitája csak erősíthet a kormány szándékain. Talán végre előbb-utóbb a jó szán­dék és a tenni akarás párosul a lehetőségeket maximálisah kihasználó igazi cselek­véssel. S akkor végre elkezdhetnek „hegesedni” Csernobil nehezen gyógyuló sebei. A porig rombolt Hirosima képe az atomháború rettenetét idézi az emberben. Kevesen emlékeznek viszont Pripjaty városára, amely Ukrajnában mindmáig épség­ben áll. Csak éppen üresen, elnéptelenedve. A város csendes, lakatlan, mert lakhatat­lan. Békés körülmények között tűnt el belőle az élet, jó néhány évtizedre. A Guiness-féle Rekordok könyvében a csernobili négyes blokk katasztrófája vezeti a legsúlyosabb atomerőművi balesetek listáját. Vélhetőleg a kötet szerkesztői is remélik: a vonatkozó címszó alatt soha többet nem kell cserélniük a szöveget. Ehhez az kell, hogy Csernobil neve jgyedül maradjon, ne csatlakozzon hozzá - miként Hiro­simához a háború végén - a békeidők Nagaszakija. SZÁNTÓ ANDRAS (Moszkva) A különböző szovjet állambiztonsági szolgálatok 1917 és 1954 között csak­nem ötmillió állampolgárt végeztek ki - közölte Alekszandr Karbajnov tábornok, a KGB sajtóirodájának új vezetője a Szánkéi Simbun című japán lap csütör­töki számában. Az interjú szerint az októ­beri forradalmat követő idők két állam­biztonsági szervezete, az OGPU és a GPU számláját 1,2 millió áldozat terheli. Utóduk, az 1934 és 1954 között működő NKVD pedig 3,5 millió szovjet ember ha­láláért felelős. Az utóbbi áldozatainak a fele az 1937-38-as tisztogatásokban pusztult el - mondotta Alekszandr Kar­bajnov, hozzátéve, hogy közülük 23 000- en maguk is NKVD-ügynökök voltak. A tábornok szerint 1985 óta a szovjet hatóságok harminc kémet tartóztattak le. Közülük ketten dolgoztak a KGB-nél. Egyiránt reményét fejezte ki, hogy a nemzetközi szervezett bűnözés (így pél­dául af kábítószer-csempészet és a terro­rizmus) elleni harcban sikerül majd együttműködést kialakítaniuk az ameri­kai CIA-vel. Hol vannak a katonák? Különleges misszióra vállalkozott a Magyar Televízió pécsi stúdiója. Azt kutatja: hol vannak a katonák, hol nyugszanak a második világháború magyar áldozatai? 1989- ben, a halottak napján „Katonasírok” címmel sorozatot indítottak el a pécsi televízió­sok. Elesett magyar katonák adatai tűntek fel a képernyőn: név és rendfokozat, a halál oka és időpontja, az eltemetés helye. Sok száz honvéd végső nyughelyét ekkor tudhat­ták meg először a hozzátartozók. A Pannon Krónika hetente jelentkező összeállítása valóságos nemzeti mozgalmat keltett. Az ország minden részéből újabb nevek és címek, fényképek és tábori levele­zőlapok érkeztek Pécsre. Olyan gazdagságú háborús archívum jött létre a tv-stúdió- ban, amilyen nincsen a levéltárakban és a múzeumokban sem. Feleségek, testvérek, gyerekek fordultak segítségért a pécsi televízióhoz, hogy információt kapjanak elesett vagy eltűnt katona hozzátartozójukról. Egyfajta keresőszolgálat alakult ki. A pécsi tv-stúdió nem tudja vállalni a világháború adatainak információs szolgálatát, ezért szándéka szerint átadja az összegyűlt írásos és tárgyi anyagot a magyar honvéd­ség erre illetékes szervezetének, az elkezdett missziót azonban folytatja. Az idei nyá­ron expedíciót szerveznek a televíziósok a Don-kanyarba, hogy felkutassák és - ha le­het - filmre vegyék a magyar katonatemetőket. Pontos térképek és temetöregiszterek birtokába jutottak, továbbá segítségükre lesz két egykori tábori lelkész. Jövőre lesz a Szovjetunió elleni hadjárat és Magyarország hadbalépésének 50. év­fordulója. A Magyar Televízió pécsi stúdiója a tragikus évfordulóra el akarja készíteni a Don-kanyari dokumentumfilmet. Egyidejűleg lépéseket tett az egykori áldozatok, első­sorban a háborús rokkantak helyzetének rendezésére. Pécsi kezdeményezésre létre­hozzák a magyar hadirokkantak országos egyesületét, amely elsősorban erkölcsi-jogi támogatást nyújt majd a háború sérültjeinek. A különbség Idős házaspár, két megriadt öregember a szó szoros értel­mében a sarokba szorítva vergődik. Kérdések, vádak, súlyos szavak záporoznak rájuk. Megparancsolják nekik, hogy állja­nak fel. A menekülés, a menekülni próbálás számukra egyetlen lehetséges módját választják: nem vesznek tudo­mást a valóságról, megtagadják az együttműködést, az engedelmességet. Ilyesmihez nincsenek is hozzászokva. „Tegnap” még ők voltak élet és halál urai. Szemük villanását, kezük rezdülését százak lesték, ki sem mondott óhajuk meg­fellebbezhetetlen ítélet, azonnal végrehajtandó utasítás volt- milliók számára. Elena - vegyük őt előre a nő jogán, hiszen ilyetén mivoltát tragikomikus módon még a szigorú hadbíróság előtt is hang­súlyozta az életkorát firtató kérdés kapcsán - és Nicolae Ceausescu tetteiről, országosáról, egyéniségéről nagyon sokat tudunk. Ítéletet most talán mégse hozzunk felettük. Egy ilyen kísérlet már többé-kevésbé kudarcba fulladt. Szerdán este a Panoráma különkiadásában láthattuk a sebtében ösz- szeverbuvált hadbíróság igyekezetét, azt, hogyan lesz egy tárgyalásból koncepciós per. Pedig - ma így látjuk - valós vá­dak, megtörtént események, cselekmények alapján is joggal kimondható lett volna a végső, megfellebbezhetetlen ítélet. De hol ott a jog és az igazság, ahol általános szólamok hang­zanak el, ahol a védő a legkeményebb ügyészt is megszégye­nítő vádbeszédet mond? Szerepcsere, szerepjátszás, és bi­zony silányul megrendezett komédia nézői voltunk. A per iga­zi vesztese így nem az egyébként is esélytelen tirannus há­zaspár lett, hanem Románia új vezetése. Annak tekintélyén esett csorba. Persze, a körülmények sok mindenre magyará­zattal szolgálhattak, tudjuk, hogy azokban az órákban még folyt a harc, a népakaratnak ellenállók akár a diktátor vissza­térésében is reménykedhettek, sokan - a korábbi hű pa­rancsvégrehajtók - attól tarthattak, hogy volt gazdájuk lelep­lezi őket... Végeztek hát vele, gyorsan, könyörtelenül. Könyörület csak azokban a kiskatonákban volt, akik a két koporsót a vékony műkőlapok alá tették. „Hát senki nem mondja, milyen legyen nekik?" „Legyen nekik könnyű.” „Nyu­godjanak békében.” A halálos ítéletet ezeknek a tizen-huszonéves fiúknak a nevében mondták ki. Több mint valószínű, egyet is értettek vele. Hogy mégis mekkora és mi a különbség köztük és a bí­rósági tárgyalás résztvevői között, azt talán nem kell hangsú­lyozni. GYURICZA MIHÁLY

Next

/
Thumbnails
Contents