Tolna Megyei Népújság, 1989. április (39. évfolyam, 77-100. szám)
1989-04-10 / 83. szám
1989. április 10. NÉPÚJSÁG 3 Hol a felemelt fő eszménye? Magyarok Szlovákiában (2.) A Csemadok, a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kulturális Szövetsége 1949 óta működik. Kizárólag a kulturális élet néhány terén igyekszik egybefogni a magyarságot, érdekvédelemről, politikai indíttatásról szó sem eshet. Az 1969-ben megindult demokratizálási folyamatban tekintélyt szerzett kulturális szervezetet 1987-ig kirekesztették a Nemzeti Frontból, így a legutóbbi időkig képviselet nélkül maradt a kisebbség. Ma Sidó Zoltán, a kulturális szövetség vezetője egyre növekvő tekintéllyel, valamicskét változott politikai légkörben igyekszik a magyar- • Ságot képviselni. „Most kell kiszorítani belőlük, amit csak lehet, mondják meg a Sidónak, ha találkoznak” - súgta egy hangulatos étterem pincére a tejfölös gombaleves és a knédli között. Az üzenetet nem adhattuk át, de a meglehetősen rossz állagú székházban, a Csemadok szervezési osztályának vezetőjével találkozva nem is jutott eszünkbe. Sorjáztak az adatok, 94 ezer 798 a taglétszám, 544 alapszervezet, 13 járási és két városi bizottság. Ünnepi gyűlések, előadók... Ifjú, Szívek, Szőttes együttesek, fesztiválok, fellépések, rendezvények... És természetesen a 40 éves évfordulóra emlékező beszámolók, amelyek alig különböznek. Egy régi, máig megtűrt struktúra, rövidesen talán új formát találó szervezet elemei, amelyek persze - a bántó bírálat szándéka nélkül mondhatjuk - a kisebbség egyetlen létformáját is jelentették és jelentik. A hangsúlyok persze különbözőek, Dunaszerdahely járásban például, Véletlenül találtuk nyitva a pozsonyi koronázó templomot, ahol már csak szlovákul miséznek ahol majdnem kilencven százalék a magyar lakosság aránya, nemigen merül fel ma a nemzetiség megőrzésének kérdése. Maga a város áldozatául esett az újkori építkezési láznak, alig száz régi épület maradt, mondja dr. Mag Gyula, a Csallóközi Múzeum igazgatója. A múzeum a régiek talán legszebbikében, a Sárga kastélyban kapott helyet, amelyet Kondé Miklós nagyváradi püspök építtetett. A püspök arról híres, hogy Martinovics Ignácot ő fosztotta meg papi méltóságától, mielőtt világi kézre adta. A járásban fellelhető néprajzi, természeti kincseket gyűjtötték itt egybe, még az egykori aranymosás eszközei is megtalálhatók. Az új épületszárnyban galériát rendeztek be, Gerst- ner István képeit láttuk ottjártunkkor. A párkányi festő szülőföldjét, az Ipoly, a Garam, a Duna összefolyásának területét álmodja újra, képein mindig két part tűnik fel, a már eltűnőben lévő táj őrződik: Bős, Esztergom - dokumentumértékűek. * Ami a csallóközi magyarok óriási lehetősége, az egy kicsit a vesztük is.- Jobban összefognak ott az emberek, ahol kevesen vannak, létükben veszélyeztetik őket mondja a nagylúcsi népművelő, Gerő Béla. A Kis-Lúccsal együtt 730 lélekszámú településen mindent a helyiek építettek társadalmi munkában: az iskolát, a kultúrházat, boltot, vendéglőt, meg a ravatalozót. A lélekszám nem fogy, de a lassú pusrfulás, az értelmiség elvándorlása megállíthatatlan. Aki pedig marad, nem lehet próféta a hazájában, másutt dolgozik. Igaz, a mezőgazdasági üzemen és az iskolán kívül nem is tudna hol elhelyezkedni. Ritkábban, mint a városban, de itt is előfordul, hogy szlovák iskolába adják a gyerekeket, „miniszter lesz belőlük, azt hiszik” - mondja Árpád báGyökerek és hagyományok... Lipcsei György Bartók- szobra a Csallóközi Múzeum udvarán. A Csemadok pozsonyi székházában... esi, aki agronómusként ment nyugdíjba, gyerekeit kitaníttatta - magyarul. Jómódú középparasztként gazdálkodott amíg lehetett, és átélte a jogfosztottság, üldözés időszakát.- Nem kell gondolkodni rajta, a sovinizmust a magyaroktól vették át a szlovákok mondja a maga egyszerűségével. - Ennek a bosszúvágynak egyszer el kell múlnia.- Mostanában? - kérdezem.- Ejnye-ejnye, nem most lesz az. Mondok egyet: még 38 előtt idetelepitették a faluba a Nemesei Gusztit, az apja szlovák volt, magyar asszonyt vett magához és 22 katasztrális holdat művelt. 38-ban aztán kidobták egy pár lóval, menjen a szlovákokhoz. Azok meg elzavarták. Ott „...a magyar”... itt meg a „büdös tót” volt. Hát ez a felvidék tragédiája. Halomba rakott HVG mellett ül, eleven tekintettel beszél, egyszercsak csendben így szól: bent jártam Szerdahelyen és egy fiatal páron láttam kokárdát. Bementek egy boltba, vártam, amíg kijönnek, meg akartam kérdezni, hol vették, nem adnák-e nekem. De nem szóltam. Most már bánom.- Csallóköz egy külön királyság, a magyarok legerősebb bástyája. Ha szlovák ember kerül ide, biztosan megtanulja a nyelvünket - a református tiszteletes asz- szony, Kis Csáj Ferencné Dunaszerdahely és Hodos gyülekezetének pásztora. A férje Abony és Patony közösségeinek lelkésze. A „natio et religio” elvét erősíti meg, a nemzetiség a vallásban, az egyházban találhat támaszt. Közülük is a református egyház nevezhető igazán nemzetinek a 150 ezerre becsült hívő. közül mindössze húszezerre teszik a szlovák anyanyelvűeket. Az egyházmegye súlypontja is Dél-Szlovákiára esik. Ellentétben a katolikusokkal, ahol már a teológusképzés nyelve is szlovák..., és a katolikus papokat magyar nyelvterületen nagyon gyakran nyelvismeret nélkül helyezik el. Ott aztán megtanulnak magyarul...- Az otthoni eseményeket, visszhangot figyeljük. Budapest műsorát nézzük, hallgatjuk, folyóiratot, könyvet vásárolunk, de fájó pontunk, hogy nagyon drágák a behozott magyar könyvek. A tiszteletes asszony többször hozzáteszi, „margón kfvül beszél”, nem szeretne kellemetlenséget, hiszen baráti köre, fiatalkori fellépése miatt nem egyszer került ilyen helyzetbe. Fel kell mérni a lehetőségeket, még az egyetemen azt tanították nekik: - Legyetek szelídek, mint a kígyók és szívósak, mint a galambok... Eszerint él.- A barackfát hiába ültetik rossz talajba, nem hoz termést, én sem tudnék másutt dolgozni. Élni sem. Európát bejárták, s nővére Svédországban él, 68 után kényszerült külföldre. - Én még soha nem sírtam úgy, mint a testvérem. És nem is fogok. (Vége.) TAKÁCS ZSUZSA KAPFINGER ANDRÁS Eredményes tőkés export Faipar a fémiparban A Bátafém készül az önálló külkereskedésre A húsiparban mindenütt használják világszerte - nálunk is - a lánckesztyűket, -kötényeket. Érdekes a szövet, amiből készülnek, a sok egymásba kapcsolódó apró fényes acélkarika. Bonyolult gép lehet, ami ilyet tud szőni.- Bonyolult és igen drága - mondja Farkas Lajos, a Bátaszéki Fémipari Szövetkezet elnökhelyettese. - Nincs ilyen gép Magyarországon, de az egész világon is csak néhány helyen gyártanak láncszövetet. Mi az NSZK-ból vásároljuk évi 300-350 ezer dollár értékben, hogy keresett, világszínvonalú húsipari védőeszközöket készítsünk belőle. Magyarországon egyetlen gyártóként kielégítjük a hazai igényeket és jelentős tőkés exportot bonyolítunk le ezekkel a termékekkel. Az NSZK Munkavédelmi Minősítő Intézete vizsgálta és engedélyezte, így forgalmazhatjuk ezeket a Közös Piac tagországaiba. „- Rendelkeznek önálló külkereskedelmi joggal?- Nem, több külkereskedelmi vállalaton keresztül bonyolítjuk le a külföldi üzleteinket. Egyesekkel sok problémánk volt az utóbbi években, gyakran 10-12 millió forinttal tartoztak nekünk és későn fizettek. Egyébként készülünk az önálló .külkereskedésre, de ennek előbb meg kell teremteni a személyi és tárgyi feltételeit.- A KGST-országokkai milyenek a kapcsolataik?- A tőkés exporthoz képest elenyésző, mindössze 1,7 millió forintos exportunk volt tavaly a szocialista piacon. A tőkés kivitelről még annyit, hogy itt egyenes exportról van szó, nem árucsereügyletekről, vagyis ténylegesen devizát hozunk az országnak.- Az önök szövetkezetébe 1986-ban beolvadt a Kádár- és Faipari Szövetkezet. Mi volt ezzel a céljuk?- A fúzió mindkét fél számára előnyös volt. Mi Bátaszék központjában, lakóházakkal körülvéve, túl zárt helyen vagyunk, terjeszkedni itt nem lehet, és bizonyos környezetvédelmi problémák is felmerültek az utóbbi időben. Nekünk tehát szükségünk volt egy tágasabb, a község peremén fekvő telephelyre és a Kádár- és Faipari Szövetkezet telephelye éppen megfelelt a céljainknak, ők viszont pénzügyi gondokkal, leromlott állapotú gépparkkal küszködtek, szükségük volt az egyesülés által létrejött nagyobb anyagi biztonságra. Azt tervezzük, hogy a magas zajszintet produkáló forgácsoló üzemünket áttelepítjük erre a külső telephelyre.- De azért nem szándékoznak megszüntetni á faipari tevékenységet?- Nem, sőt fejlesztjük, és szép eredményeket érünk el. Tavaly 40 milliós eredménnyel zárt a faipari részleg, és gyakorlatilag a teljes termelés tőkés piacokra ment. Tapétázóbakokat, fűrészbakokat, euroraklapokat szállítottunk Ausztriába és az NSZK-ba 1 millió dollár értékben.- Szinte minden félkész- vagy késztermékgyártó a rossz alapanyag-ellátásra panaszkodik. A Bátafém is csatlakozik ezekhez?- Mi mást tehetnénk. Ez a valóság. Az általunk felhasznált acél-és színesfém alapanyagok minősége gyakran csapnivalóan rossz, az áruk egyre emelkedik, ráadásul beszerzésük sem könnyű, néha lehetetlen. Ezért igen magas készletekkel vagyunk kénytelenek dolgozni, hogy a folyamatos munkát biztosítani tudjuk. Ez pedig - különösen a mai magas kamatok mellett - drágítja a termelést, tehát csökkenti a nyereséget. Valóban csők-' kent is, a tavalyi 198 milliós árbevétel mellett 11 millió volt a nyereségünk, szemben a ’87-es 20 millióval.- A szövetkezetek többsége kisszövetkezetté alakult, de a Bátafém szövetkezet maradt. Miért?- Biztosak voltunk benne, hogy előbb- utóbb egységesíteni fogják a szövetkezetekre vonatkozó szabályozást, mint ahogy ez meg is történt. Természetesen mi is osztottunk, szoroztunk, de végül úgy döntöttünk, hogy nem változtatunk. Az eltérő adózási feltételekbőladódó egy, másfél millió forintos várható haszon nem állt arányban azzal a tortúrával, amit az átalakítás jelentett volna, mert nálunk a 366 fős összlétszámból több mint háromszázan szövetkezeti tagok. Azt gondolom, a tagság érdeke kívánta úgy, hogy szövetkezet maradjunk. _ áa Fotó: Kispál Mária Müller Jakabné zsírzó közdarabokat fúr A szerelőműhelyben vízleeresztő szelepeket szerelnek