Tolna Megyei Népújság, 1988. július (38. évfolyam, 156-181. szám)
1988-07-14 / 167. szám
1988. július 14. NÉPÚJSÁG 3 A gazdaságpolitikában nemcsak reformra, hanem fordulatra van szükség mm ■ ■ NM Interjú Szabó Istvánnal m m A hét elején megyénkben tett látogatást Szabó István, a Politikai Bizottság tagja, a TOT elnöke, a nádudvari Vörös Csillag Téesz elnöke. Mint arról lapunkban beszámoltunk Szabó István megtekintette a gabonaátvételt, az uszályberakodást, Bátaszéken a téeszben pedig az aratást. Itt tartózkodásakor megkértük, válaszoljon néhány kérdésünkre.- A lapokból értesültünk arról, hogy a múlt hét végén Pest megyében, Monoron járt. Mikor járt utoljára megyénkben? Mint Politikai Bizottsági tag, a TOT elnöke, s az ország egyik legjobb szövetkezetének az elnöke itthon és külföldön is több mezőgazdasági üzemben megfordul. Hazai és nemzetközi összehasonlításban milyennek látja Tolna megye mezőgazdaságát?- Másfél esztendeje jártam utoljára Tolna megyében, akkor a húsipari vállalatot néztem meg, ahol előadást is tartottam. Tolna megye az agrártermelés szempontjából igen kedvező adottságú, a felszabadulás előtt, majd azt követően az állami gazdaságok megalapításának a téeszszervezések idején is jól hasznosították az itt élő emberek a földet. Békés megye adottságai hasonlóak, vagy talán még jobbak is, mégsem ilyen jók az eredmények, mint Tolnában - akár a búzát, akár a kukoricát, akár a szőlőkultúrát nézem. De az állattenyésztés tekintetében is az elsők között található a megye.- Növénytermesztésben és állattenyésztésben is jók az eredményeink, viszont az ország megyéi között itt működik a legkevesebb melléküzem. Pedig mostanában úgy tűnik: az ipari tevékenység sok esetben jövedelmezőbb, mint az alaptevékenység. Véleménye szerint a kedvező körülmények között gazdálkodó üzemekben megéri-e és meddig ipari üzemeket létesíteni.- Minthogy jól működik a megye mezőgazdasága, ezzel magyarázható az is, hogy az utóbbi években elhanyagolták az ipari tevékenységet. Pest vagy Borsod megyében ennek a részaránya jóval nagyobb. Lehet ipari tevékenységet jól megválasztani, olyat* amely magasabb exportprofitot eredményez, mint a növénytermesztés vagy az állattenyésztés. Melléküzemek létesítését indokolja sok helyütt, hogy például a gabonatermesztés igen megdrágult, hisz drágább lett a műtrágya, az alkatrész, a technika, így hát a kisüzemek létesítése tudatos gazdaságpolitikai tevékenység. De csak olyan ipari üzemekkel szabad felvenni a kapcsolatot, ahol legalább 3-5 évre előre látható, hogy mire lehet számítani. Mert egyáltalán nem lényegtelen, hogy lesz-e eredmény vagy sem - ha nem jól gazdálkodik az adott ipari üzem, begyűrűzik a szövetkezetre is.- Most az aratás kellős közepén vagyunk. A gabonafelvásárlás helyzete a szűkös hitelek miatt nem a legkielégí- tőbb, a feszültségeken váltókkal segítenek. Ám ezek forgalmazását, leszámítolását az üzemek nem látják biztosítottnak.- Az aratás 15-20 százalékánál járunk, s igen jó termésre számíthatunk. Ha minden sikerül, megközelíthetjük az 1984-es rekordévet. Ekkor országos átlagban hektáronként 5,4 tonna gabonát arattunk. Most országos viszonylatban nem lesz ennyi a termés, de meglehet, hogy Tolna megyében igen magas átlagot érnek el az üzemek. Persze, idén a magas ráfordítások miatt kevesebb lesz a jövedelem. Ami a gabonafelvásárlást illeti, sok vita van körülötte, és országos viszonylatban, hogy úgy mondjam, elrendezés alatt van. A termény 50 százalékát kifizetik az üzemeknek, a másik ötven százalékát pedig váltóban kapják meg a téeszek. Tudomásul kell vennünk, hogy a váltó is pénz, hogy erre is kamatot fizetnek. Azok a szövetkezetek, melyeknek nincs hiteltartozásuk, a váltóval is elbolSzabó István Bátaszéken, az aratási szemlén dogulnak. A váltó ott nem jó, ahol esedékes a hitel-visszafizetés, lejárt a hitel, vagy büntetőkamatot fizetnek. Azoknál az üzemeknél, amelyek nem küszködnek filléres gondokkal, a váltó nem okoz problémát. A váltót egyébként azonnal pénzre kell váltani. A világpiacon ballag fölfelé a búza ára, ezért az állam akarja kézben tartani a gabonát. így hát a bankok és a felvásárló vállalatok legfölsőbb vezetőinek kell egymással szót érteni. Erre a tárgyalásra hamarosan sor kerül. Tolna megyét a legjobb gabonatermelők között tartjuk számon, az itteni gabonaforgalmi vállalat is igen jól működik, hisz eladja a gabonát, s nem veszi, mint a Szabolcs megyei felvásárló vállalat. Ahogy mondani szoktuk, Tolna megye aktív megye a növénytermesztés és állat- tenyésztés minden ágában, s az ellátás is megfelelő.- A TOT ez év elején ajánlást adott a mezőgazdasági szövetkezeteknek az 1988. évi tevékenységhez. Most az év közepén járunk, mit valósítottak meg az üzemek a TOT javaslataiból?- Magyarországon nincs kötelező, üzemre lebontott tervezés, népgazdasági tervet készítünk. A TOT felhívta az üzemek figyelmét arra, hogy most mivel érdemes foglalkozni, termesszenek búzát, kukoricát, és ne csökkentsék a szarvasmarha-állományt, se a közösben, sem pedig a háztájiban. A szarvasmarha ára megy fölfelé, érdemes ebbe az ágazatba fektetni csakúgy, mint a juhászatba. A téeszek ezt az ajánlást elfogadták. Felhívtuk továbbá az üzemek figyelmét arra, hogy fokozottan törődjenek a pénzgazdálkodással, fogják vissza a hiteleiket, ne könnyelmüsködjenek, ami nem feltétlenül szükséges a napi termeléshez, annak vásárlását halasszák el. A TOT kamarajellegű ajánlása kitért arra is, hogy mire lehet számítani a világpiacon az állatforgalomban, gépi ellátásban, mindabban, ami az egész termelőszövetkezeti gazdálkodással kapcsolatban áll.- Napirenden szerepelnek a gazdaságfejlesztés irányvonalai, szó van a kötöttségektől mentesebb, gyorsabb „A” változatról, valamint a „B” változatról, amely az eddigi rekonstrukciós gazdaságpolitika következetesebb megvalósítását vázolja föl. Ön melyik változat mellett voksol és miért?- A Központi Bizottság elé tefjesztett, és a népgazdaság helyzetéről és fejlődésének fő irányairól szóló anyag a gazdaságfejlesztéssel kapcsolatban „A” és „B” variációjú. Ahhoz, hogy a jelenlegi szorongató helyzetünkből mielőbb kilábaljunk, a gazdasági reformnak nagyobb teret kell engedni. Ebben persze benne van, hogy lesz, aki jobban, vagy nagyon sokkal jobban, s lesz aki rosszul, nagyon sokkal rosszabbul jár. Igen nagy politikai kérdés: egyes régiókban, üzemekben csökkenjen-e a jövedelem, vagy munkanélküliség legyen. Ezt eddig a politika nem merte felvállalni. Az „A” és a „B” változat körüli vita szeptemberig, októberig lezajlik. Az „A” változat szigorúbb és gyorsabb, a „B” változat lassúbb, de részleteiben még egyik sem kidolgozott. Mint vállalati ember, és mint politikus, én az „A” változatot támogatom, mert ez látszik garanciát nyújtani arra, hogy a jó vállalatok még jobbak legyenek. Nagyobb teret kell biztosítani a piacnak, de előbb legyen piac. Jelenleg ugyanis az a gyakorlat, hogy még meg sem indult a piac, de mi már azonnal szabályozni akarjuk. A „B” változat a problémákat jobban elhúzó változat, nekünk pedig a gazdaságpolitikában nemcsak reformra, hanem fordulatra van szükség. Nagyon komoly dolog a nyugdíjak rendezése, és kompenzálni kell az áremelkedéseket is. Ha lesz munkanélküliség - akár harminc, akár százezer emberről legyen szó - ezt törvényesíteni kell, rendezni kell a munkanélküliek ügyét. Törvényesíteni kell a munkanélküli segélyt, az átképzési segélyt, s ami jól működik, azt meg kell tartani, ami nem szuperál kellőképpen, azt viszont kíméletlenül el kell vetni. Gond például az is, hogy nem a mező- gazdaság, hanem a külkereskedelem exportál. Ha a mezőgazdasági üzem az export ellentételeit megkapná, könnyebben mozoghatna. Egyszóval meglehetősen sok a gond a hazai gazdálkodásban, a gazdaságpolitikában. Átmeneti évet élünk, sokat kell vitáznunk amíg a dolgok minden területen teljes egészében letisztulnak. D. V. M. Útijegyzetek az ezer tó országából (IV.) kárát kérem: értékelje finnországi látoga- csolatot létesítettek a világ számos váro- tásunkat. sával. Horgászzsákmány marénából Már mosolyognak a „hullámlovasok”- A barátsági héten részt vett delegációnk hasznos tapasztalatokkal és minden várakozást felülmúló élményekkel gazdagodott Finnországban. A természeti szépségek mellett alkalmunk nyílt megismerkedni a finn társadalmi és gazdasági élettel, az itt élő emberek életével, kultúrájával. Csoportunk döntően gazdasági szakemberekből állt, jelezve ezzel is, hogy meríteni kívánunk a finn gazdaság sikeres iparszerkezet-átalakítási gyakorlatából. Erősíteni szeretnénk a finn-magyar kapcsolatokat, ezen belül Tornio és Szekszárd lakosai és gazdasági egységei közötti együttműködést. Vendéglátóink lehetővé tették, hogy a meglátogatott üzemekben a világszínvonalon automatizált, nagy szervezettségű termelési folyamatokat megismerjük. Nagy hatással volt ránk a természeti környezet védelmének magas színvonala, a közigazgatás vállalkozói magatartása, a város polgárai érdekében végzett ellátási felelőssége és gyakorlata. Házigazdáink Finnország aktív békepolitikájából fakadóan sokirányú kapMaréna nyárson a „hullámlovasoknak” Velünk, szekszárdiakkal rokoni, baráti érzésekkel viseltettek. Úgy érzem, a két testvérváros együttműködésének továbbfejlesztését, egymás megismerésének kölcsönös igényét megalapoztuk, elmélyítettük a mostani látogatásunkkal. Útban hazafelé A TU 154-es gép fedélzetén összerakom jegyzeteimet. Igazából csak egy hevenyészett útinapló írására vállalkoztam, hiszen a finn-magyar barátsági hét mérlegét helyettem megvonták mások. Már feltűnt alattunk a kivilágított Budapest, amikor eszembe ötlöttek Mauno Koivisto finn köztársasági elnök 1982-es budapesti látogatásakor mondott szavai. „A történelmi kötelékek és szilárd barátságunk értékes hagyományt jelentenek. Bármilyen örömteli is ez, a jó kapcsolatokat folyamatosan ápolnunk kell, egyúttal gondoskodni a megfelelő feltételek még gondosabb kihasználásáról.” (Vége) FEKETE LÁSZLÓ Előétel. Végy egy tiszta vizű folyót, keresd meg annak 400-500 méteres örvénylő szakaszát. Öltöztesd vendégeidet vízhatlan védőhacukába, lábukat bújtasd gumicsizmába. Csatold fel rájuk a mentőmellényt, aztán ültesd őket gumicsónakba. Helyezz a falfehér arcú „elegy” közepére egy izmos, evezőlapátokat markoló finn legényt. Néhány erőteljes lökéssel add meg kezdősebességüket, a folyó habókos hevességű árja a többiről már úgy is gondoskodik. Hagyd őket úgy negyven percig a hullámokon lovagolni, majd partot éréskor csillapítsd átélt izgalmukat egy-egy kupica finnlandi vodkával. Főétel. Végy egy láda előre megtisztított, jégkockákon hüsölő, fehér húsú marénál Éles késsel irdald be, aztán ügyes mozdulattal egyenként tűzd őket a hegyes nyársra. Lassú tűz lángja mellett kezdj hozzá a sütéshez. Az egyenletes pirulás érdekében gyakorta forgasd a nyársak főidbe szúrt végét. Eközben bő vízben oldj fel négy maroknyi konyhasót, s a teljesen átsült marénákat bőségesen locsold meg a lével. A már körülötted settenkedő vendégeknek melegen tálald, közben kacsints a kéttangóharmónikás- nak: kezdhetik. A főétel elfogyasztása után gyümölcs- torta, melyből repetára csaki azok pályázhatnak, akik a ház asszonyával együtt éneklik a Csárdáskirálynőből, hogy ......Ne hidd, hogy a szerelemnek b oldogság a vége, ne hidd, hogy a szerelemért hűség jár cserébe. Húzd, hogy hervad a virág, húzd, hogy komisz a világ ..." Männinen: „ Óhajtjuk az ismeretség bővítését” Pohárköszöntők a búcsúestén. Lám, hogy rohan az idő! Úgy tűnik, mintha tegnap érkeztünk volna, most meg máris búcsúzunk torniói vendéglátóinktól. Útra készen koccintunk a két nép, a két város barátságára. Aztán a szekszárdi viszontlátás reményében köszönjük meg a felejthetetlen élményeket. Amíg a bőröndök helyükre kerülnek az autóbusz csomagterében, Hannes Männinen polgármestert a barátsági hét torniói tapasztalatairól kérdezem.'- Kifejezett örömünkre szolgált, hogy Tornióban elsőként fogadhattunk szekszárdi delegációt. Igyekeztünk olyan programot összeállítani barátainknak, ami bemutatta, milyen az iparunk, a kultúránk, egyáltalán milyen körülmények között élünk és dolgozunk itt északon. Remélem, hogy minderről átfogó, egységes képet alkothatott hetedik testvérvárosunk, Szekszárd küldöttsége. Észrevettük vendégeink nagyfokú érdeklődését városunk s annak gazdasági eredményei iránt. Köszönjük. Teljesen egyértelművé vált, hogy a jövőben a két város vállalatainak, intézményeinek szakértői cseréjére kell összpontosítani. Mi óhajtjuk és szorgalmazzuk az ismeretség bővítését. A magunk részéről igyekszünk még szorosabbá fűzni a két testvérváros baráti kapcsolatait. Egyúttal szeretnénk példaként állni a kontinens többi népének, ezzel is hozzájárulni a világ békéjéhez. Újra Helsinkiben Nem tudom, mikor volt utoljára ilyen népes mezőnyű fogadás a helsinki magyar nagykövetség épületében. A barátsági hét több mint kétszáz tagú küldöttsége hat nap után újra együtt. Szinte egymás szavába vágva elevenítik fel testvér- városuk szépségeit, az ott élők szívélyességét, a részükre kínált gazdag programok színes változatosságát. Egyúttal kimondva, kimondatlanul is megannyi új barátság szövődik, névjegykártyák, címek cserélnek gazdát S mert az ideérkezés napján nem tudtunk betelni a főváros építészeti remekeivel, hát újfent „nyakunkba vesszük” Helsinki utcáit. Vásárolunk is persze, s az apróbb, nagyobb szuvenírek válogatása ürügyén meglátogatott üzletek árubőségét sem hagyjuk szó nélkül A piacot is megint végigjárjuk. Megkóstoljuk a görögdinnyét, a hivalkodóan nagy szemű szőlőt Aztán a belváros, a Szenátus tér lüktető forgalma. Délután még egy napfényes tengeri hajókirándulás. A Krisztina Regina ötödik emeletén közelről is érzékeljük a nagy monstrum arányait. Már a hajón megkezdődnek a búcsúzkodások, hiszen kikötés után két géppel repülünk haza. Az éjszakai járat a miénk, így jut idő egy rögtönzött interjúra is. Deményné Miskei Máriát, a városi pártbizottság tit-