Tolna Megyei Népújság, 1988. június (38. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-23 / 149. szám

1988. június 23. 4 NÉPÚJSÁG Hangulat, sajátos megjelenési forma, hagyományőrzés jellemzi a Szórakaté- nusz játékmúzeum épületét Kecskemé­ten Az intézmény céljainak megfelelően készültek az építészeti tervei. A földszin­ten játékműhelyek, iroda és egyéb szo­ciális helyiségek, míg az emeleten a kiál­lítások, maga a múzeumi gyűjtemény ka­pott helyet. * Az egyik bejáratnál, az emeletre vezető lépcsők előtt a játéktörténet nemzetközi­leg ismert egyéniségeinek arcképe és rövid élettörténete látható, olvasható. így: Kempelen Farkas (1734-1804) magyar származású feltaláló és polihisztor, gr. Brunszvik Teréz (1775-1861) a kisgyer­meknevelés előharcosa, Kiss Áron (1845-1908) pedagógus, Neumann Já­nos (1903-1957) matematikus, Rubik Ernő (1944—) építész, belsőépítész és feltaláló nevével találkozhatunk. Ha már a neveket soroltuk, kezdjük múzeumi sétánkat az itt dolgozó mun­katársak név szerinti bemutatásával. Az intézmény vezetője dr. Kriston Vizi Jó­zsef, néprajzkutató, muzeológus. Hege­dűs Csilla gyűjteménykezelő. Váci Mária népművelő, szociológiát tanul. A műhely­gazda Nagy Mária pedagógus, a népmű­vészet ifjú mestere és a mesterségek ta­nítója. Aki a sétánk során kalauzolt és lel­kiismeretes alapossággal mutatta be a játékmúzeumot. Kalmár Ágnes művé­szettörténész, muzeológus, a magyar polgári játékokkal foglalkozik. * Ma már minden kiállított tárgy a mú­zeum tulajdona. Ezt a megnyitáskor - 1981 decemberében - nem mondhatták el. Nehéz feladat volt akkor az egyetlen országos gyűjtőkörű játékmúzeum indu­lása. Elsőként a hazánkban működő, de a sokszorosítás gazdaságtalansága miatt megszűnt játékműhelyek anyagait derítették és gyűjtötték fel. Munkájuk nyomán most láthatjuk a Grabóka, a Ber- gengócia, a Farkas baba - hogy csupán néhányat említsünk - mint népszerű mű­helyek játékait. A századfordulón indult szenvedélyes mozgalom az iparművé­szetben. Kozma Lajos, Undi Mária, Nádai Pál, aztán a gödöllői művésztelep tagjai közül többen terveztek gyermekruháza­tot, játékokat, mesekönyveket, képesla­pokat. * Játék és ünnep - ezzel a címmel nyílt új állandó kiállítás május 28-án. Főként a gyermekeknek ígérnek végtelen örömet a régmúltban gyökerező ünnepnapok, amelyeket a hagyományőrző szokások, s a megálmodott ajándékok varázsolnak mindig fényesebbé. A régi idők halhatat­lan játékboltjai, híres bazárok, papírüzle­tek, neves könyvkereskedések, vásárok sátoros hangulatát idézi a kiállítás. Kö­zéppontban egy fenyőfa idézi a kará­csonyt, mint az ajándékozás legnagyobb ünnepét. Ennek polcain sorakoznak a Márkiin báb- és fémjátékok, a Richter kőépítő mellett Pósa Lajos mesésköny­vei. A terem négy sarkában a négy év­szak legjellemzőbb játékai állnak vitri­nekben. Terjedelmes vállalkozás volna sorolni a látványt. Akad néhány különö­sen értékes játék, amelyre büszkék a múzeum munkatársai. Ilyen például a mi­niatűr lottójáték 1780-ból. Kicsiny do­bozkában esztergált fafigurákkal. Felette gót betűkkel, német nyelven írva a szabá­lya. A Hármas kistükör, ABC-s könyv 1860-ig tankönyvként volt ismert a kisos- kolások között. A 200 darabos mozaik rejtvényjátékot az 1700-as években ké­szítették. Egy másik kedvenc játék qgy aprócska tűzhely, amit egy magyar laka­tosmester készített hálából az orvosa kis­lányának. Figyelmet kér a cseh, bieder­meier, kék üvegből készült és a múlt szá­zad közepéről származó mosdókészlet is. A kiállítás rendezői maguk is játszot­tak, hiszen az elhelyezett tárgyak, bábok könnyen szólalnak meg egy-egy törté­nés szereplőiként. * A játékmúzeum földszintjén, a műhe­lyek talán még igzalmasabb kalandra hívják az érdeklődőket. Itt minden kor­osztály ismerkedhet a szövés, a gyöngy­fűzés, a fazekasság, a bőr- és faműves- ség, a nemezkészítés mesterfogásaival. Használati és dísztárgyakat készítenek. A jelesebb név- és ünnepnapokon játé­kos szokásokat is megtanulhatnak, újra játszhatnak a múzeum körtermében, ahol a falakat a világ játékmúzeumainak plakátjai is díszítik. * A sétáról tárgyi emléket vihetünk haza. A játékmúzeumban népi gyermekjáté­kok, nádiduda, kerámiasípok, fajátékok vásárolhatók. Kaphatók itt a műhely ta­pasztalatait összegező módszertani kiadványok is: például Kardos Mária— Nagy Mária: Játékkészítés és kézműves­ség óvodásokkal, Porzsolt Lajos: A ma­gyar labdajátékok könyve (hasonmás kiadás), Kardos Mária: Mintázások, agyagos munkák címüek mellett, a Szó- rakaténusz ismertetője és az időszaki kiállításokról tájékoztatók, képeslapok. Amikor elköszönünk a játékmúzeumtól - mely a nyáron is várja egyéni és cso­portos látogatóit, hétfő kivételével na­ponta 10-től 18 óráig - felidézhetjük Sütő András gondolatát: halhataltan a játék, a tökéletes szabadság állapota, akár az álom. DECSI KISS JÁNOS Több önbizalmat Közös erővel A lengyeli Apponyi-kastély épületé­nek hűvösében, csendes helyen beszél­getünk dr. Tóth György Igazgató helyet­tessel, a mezőgazdasági szakközépis­kola és szakmunkásképző életéről. Megtudom tőle, hogy az elmúlt öt évben és jelenleg az iskolában nyolc szakkö­zépiskolás és nyolvankét cigány szak­munkástanuló járt és tanult.- Sok a veszélyeztetett gyerekünk s nemcsak cigányok - mondja. Általános társadalmi tünet koncentrálódik nálunk, csonka család, sérült felnőttek sérült gyerekei. A leggyengébb tanulóink az állattenyésztő szakmában vannak, itt tűnnek ki leginkább a társadalmi, családi háttér hiányosságai. Vannak köztük funkcionális analfabéták, akiknél hiá­nyoznak az alapkészségek valamilyen háttér miatt. Nem tudnak olvasni, így nem tudnak tanulni, mert nem értik meg az elolvasott szöveget, ezért fogalmazni sem tudnak. Gondokkal küzdenek a számolásnál is. Nem tanulták meg, hogy az ismeretszerzés öröm. Nincs, ami ins­pirálja őket a kíváncsiság, az általános emberi kíváncsiság kielégítésére, de nem ösztönöz tanulásra a család sem.- Mi lesz ezekkel a fiatalokkal?- Számukra olyan oktatási formát kel­lene kitalálni, amely a felnőttképzéshez hasonlít, ahol pótolhatnák az alapkész­ségek hiányosságait, sőt azok tovább­fejlesztéséhez is segítséget adnánk. Igazgatónknak, Fábián Andrásnak erre vonatkozóan nagyon jó elképzelései, tervei vannak. Olyan iskolaláncot kelle­ne létrehozni, ami vállalná ezt a felada­tot. Mi a magunk részéről készek va­gyunk minden segítséget megadni eh­hez. Természetesen a társadalmi kör­nyezet változására is szükség van. Ma­gának az értékrendszernek, az értékíté­letnek is változnia kellene. Orsós Zoltán az iskola végzős növen­déke igazi mai fiatal. Érdeklik a világ dol­gai, keresi helyét az életben. Gyakran tesz fel önmagának kérdéseket és azok­ra keresi, kutatja a választ. Szívesen be­szél önmagáról.- Mi leszek, ha befejezem tanulmá­nyaimat? Errefelé azt mondják, érettsé­gizett traktoros. Persze ez nem szégyen. Engem mindig vonzott az egyenruha, az általános iskola után először Egerbe je­lentkeztem katonai középiskolába. Elő­fordul, hogy nem minden sikerül úgy az embernek, ahogyan elképzelte. Nekem meghalt az édesapám, harmincnégy évesen szívinfarktust kapott.- Hol laktok?- Bogyiszlón, ő a helyi termelőszövet­kezetben brigádvezető volt. Továbbta­nulási szándékomat szorgalmazta. Ha­lálával komoly kérdést tett föl nekünk az élet. Mi legyek hát: hosszas töprengés •után döntöttünk a Lengyeli Mezőgazda- sági Szakközépiskola és Szakmunkás- képző mellett. Az érettségi ma már nél­külözhetetlen az embernek.- Szeretsz ebben az iskolában?- Sok barátom van itt. A tanárok nem tesznek különbséget diák és diák között. Ezt csak azért mondom, mert én cigány vagyok. A tanuláshoz megadnak min- dep segítséget. Sajnos a matematika nem a legerősebb oldalam.- Mit csinálsz a szabadidődben?- Nagyon kevés van. Szívesen olva­sok és lemezeket hallgatok. Nagyon szeretem a zenét, J. S. Bach a kedvenc zeneszerzőm. Még a nagyapámtól örö­költem egy hegedűt. Hat évig jártam ze­neiskolába, „C" kategóriás zenész va­gyok. Legutóbb az iskolai Ki mit tud?-on szerepeltem, de alakítottam egy zene­kart is.- Kikkel barátkozol?- Magyarokkal és cigányokkal vegye­sen. Otthon a faluban velem és négy-öt társammal nem éreztetik cigány voltun­kat, de a többiekkel igen. Nekünk ez fáj. Keresem rá a választ, vajon miért a meg­különböztetés? Az előítélet nagy úr; volt, van és lesz. Nem értem, egyesek csak azért haragszanak a másikra, mert ci­gány, mert másabb, mint ő.- Véleményed szerint mi ebből a kiút?- Ezen is szoktam gondolkodni. Talán a most élő családokat kellene úgy felvilágo­sítani, hogy az új generáció már ne küzd­jön betokosodott előítéletekkel. A téves nézeteket kellene eloszlatni. Csak papí­rokkal, rendeletekkel ezt a kérdést nem le­het elintézni. Emberség is kellene.- Elég lenne ennyi?- Nem. Több bizalom kellene és önbi­zalom. A részünkről. Nem tudom, érti-e? Cigány vagyok, de én is alkalmas mind­arra, amit az a másik, a magyar megcsi­nál. Ember vagyok, itt magyar... hogy is fejezzem ki magam? A cigány azt mond­ja az előtte álló feladatra, ebbe kár bele­kezdenem, mert úgyse tudom megcsi­nálni... Miért? Miért vagyok én kevesebb másnál? Ezért kellene nekünk több ön­bizalom. A cigányságnak példákra, jó példákra lenne szükségük és munkára... Talán nem szerencsés egy helyre telepí­tésük, a magyar környezet lehet húzó­erő, mert senki sem akar magának keve­sebbet, mint amennyi a szomszédjának van. Bogyiszlón a Dankó telepen lakom kiskorom óta. Szép, fürdőszobás a há­zunk, de eladni csak áron alul tudnánk, mert a magyarok nem mennek cigányok közé lakni, ezért nem gondoltunk még arra, hogy elköltözzünk a faluból. Néha a fiúkkal egymás között megbeszéljük a napi politikai eseményeket. Vajon mit várhatunk a jövőtől? Most különösen fontos tudnunk ezt. Hinni kell benne, hogy lesz jövőnk. VERESS ÉVA Visszhang A Tolna Megyei Népújság 1988. június 6-i számában az Olvastam rovatban „Egy ház több utcában” címmel jelent meg cikk - hm. - tollából. Az újságíró megálla­pításaival kapcsolatosan szükségesnek tartom az alábbiak megjelentetését: A csatár-szőlőhegyi városrész részle­tes rendezési tervének jóváhagyása után vált lehetővé azé területen újonnan kiala­kított és a jövőben kialakítandó utcák el­nevezése, valamint a - régi szórványbe­építésnek megfelelő házszámozás miatt - a meglévő utcák házszámainak felül­vizsgálata. Az új utcák elnevezését a csatár-sző­lőhegyi lakosság, a Hazafias Népfront Szekszárd Városi Bizottsága javaslatai­nak figyelembevételével - többszöri egyeztetés eredményeként - terjesztette testületi jóváhagyásra a városi tanács v. b. igazgatási osztálya. A felülvizsgálat és az új utcanevek jó­váhagyását követően kerülhetett sor az érintettek személyes okmányainak mó­dosítására, ami gyorsan, zavartalanul megtörtént a lakosság megértő, segítő közreműködésével, amit ezúton is külön megköszönünk. Rátérve a cikkben foglaltakra megálla­pítható, hogy az újságíró nem teljes kö­rűen informálódva tájékoztatta a közvéle­ményt az Otthon utcával kapcsolatosan. Egyrészt az Otthon utca elnevezése nem változik, megváltoztatásáról szó sem volt, másrészt az ott lakóknak nem kellett harmadszor is átjelentkezniük. Tény, hogy az Otthon utcában hét ház építési engedélye - a régi rendezési terv­nek megfelelően - még Cinka utcára szólt, de a használatbavételi engedély - ami új építkezéseknél a bejelentkezések alapokmánya - már az új tervnek megfe­lelően Otthon utcai címzéssel kelt. Tehát az érintetteknek nem kellett „bejelent­kezni a Cinka utcába, majd az Otthon ut­cába, most meg a...” Mint, ahogy azt korábban a Népújság hasábjain is megjelentettük a város többi részén is felülvizsgáljuk a rendezetlen házszámozásokat, s a Csatár-Szőlőhe­gyen szerzett tapasztalatokat is felhasz­nálva hasonló módon kívánjuk az érintet­tek okmányain átvezetni, melyhez szá­mítunk a Népújság teljes körű informá­ciókon alapuló segítő közreműködésére is. Gyertyaexport Kőszárhegyről A HOLDEX Szervező és Szolgáltató Kisszövetkezet, a Fejér megyei Köszárhe- gyen létesített gyertyaüzeme főleg nyugati megrendelők részére készít dísz­gyertyákat és díszfáklyákat. Az'üzemben évente mintegy 14 millió gyertyát, illet­ve díszfáklyát terveznek gyártani. MTI FOTÓ: Kabáczy Szilárd Védett növényeink: törpe nőszirom Tudományos (Iris pumila) és magyar neve a növény apró termetére utal (pu- milio=törpe). A nőszirom elnevezés a virág széles, sziromszerűen kihajló bi­béitől (a virág női ivarszerve!) szárma­zik. A görög eredetű iris( = szivárvány) név azt juttatja kifejezésre, hogy virágai különböző színűek lehetnek: sárga, lila, kék, ritkán fehér. Pontusi-pannóniai el- terjedésű faj. Nyugatra Ausztriáig és Morvaországig, keletre pedig a Volga vi­dékéig és a Kaukázusig hatol. A magyar középhegységben szórványosan fordul elő. Nyugat- és Dél-Dunántúlon rendkí­vül ritka. Villányi-hegységi termőhelyét (Szársomlyó) mintegy száz éve nem ta­lálják. Előfordul viszont a Tolnai-hegy­hát néhány pontján. Ritkán egyes alföldi tájakon is megjelenik, így Tolna megye északkeleti részének homokkal és lösz­szel borított síkságain (Mezöföld). A me­leg, száraz termőhelyek növénye. Első­sorban sziklagyepek, pusztafüves lej­tők, homoki gyepek, löszpusztarétek és bokorerdők nyújtanak számára élette­ret. Április végétől május végéig virít. Eszmei értéke: 2000 Ft. DR. KEVEY BALÁZS Rajz: Dr. Békefi Irén Seta a kecskeméti játékmúzeumban Az épület homlokzata Nemez falidísz

Next

/
Thumbnails
Contents