Tolna Megyei Népújság, 1988. január (38. évfolyam, 1-25. szám)

1988-01-05 / 3. szám

Í toinaN 4 NÉPÚJSÁG 1988. január 5. Moziban A misszió A feljegyzések szerint a jezsuita szer­zetesek a paraguayi őserdők indiánjait a muzsika segítségével környékezték meg, majd vonták őket fennhatóságuk alá. A misszió című angol film képsorai is erre a népmeséi elemmel átszőtt hagyományra utalnak: Gabriel, az elhivatottságtól fűtött hittérítő a síp lágy hangjaival gyűjti maga köré a zene iránt fogékony, elragadtatott benszülötteket. A főhőst hamarosan egy virágzó telep vezetőjeként láthatjuk vi­szont, ahol a szorgos munka eredmé­nyeként boldog egyszerűségben élnek az őslakosok. Az egyébként valóban át­lagon felüli, nagyszabású történelmi filmdrámának talán ez a beállítás az egyetlen gyengéje. A tények tükrében az indiánok napfényes hétköznapjai ugyan­is alaposan elsötétülnek. A harcias, katonai vasfegyelemre épü­lő egyházi rend képviselői a XVII. század elején érkeztek Paraguayba. Ezt a nagy kiterjedésű vidéket - nem lévén arany­bányái és egyéb említésre méltó ásvány­kincsei - a Spanyol Korona az értéktele­nebbek közé sorolta és a gyarmatosítás reményében örömmel engedte át a je­zsuitáknak. Rövid idő elteltével missziós körzetek, úgynevezett redukciók tucatjai nőttek ki gombamódra a földből, s a XVIII. században már közel 300 ezer guarani indián tevékenykedett - szoros ellenőr­zés mellett - a telepeken. A hittérítők kétségkívül eredményeket könyvelhettek el a guaranik letelepítése, a földművelés, a kézműipar, a tervszerű gazdálkodás meghonosítása és az európai civilizáció terjesztése terén. Ám azt maguk is elis­merték, hogy a redukciókban a bennszü­löttek élete a végletekig szabályozott és nyomorúságos volt. Az a hír is hamar el­terjedt, hogy a jezsuiták a felebaráti sze­retet örve alatt rabszolgaként bánnak az örök kiskorúságra ítéltetett indiánokkal és szégyentelenül meggazdagodnak azok munkájából. Főleg ez utóbbi vonat­kozás keltette fel idővel a spanyolok és a portugálok kapzsiságát, melynek követ­kezményeként megkezdődött a telepek - általában erőszakkal történő - felszámo­lása. Az elkerülhetetlen küzdelemre ké­szülve Gabriel hasznos segítőtársra lel az egykori zsoldoskatona-rabszolgake- reskedö, a bűneit megbánva jó útra tért Mendoza személyében. Kezdeti sikerek után a támadók végül is megtörik a védők ellenállását. Mendoza életét golyózápor oltja ki, s a hit erejében bízó, erőszaknél­küliséget hirdető pap sem kerülheti el sorsát: hűséges indiánjaival együtt mé­szárolják le a katonák. Roland Joffé rendező nemcsak a törté­nelmi keretet, hanem a lenyűgöző dél­amerikai tájakat is bemutató látványos alkotása 1986-ban a cannesi filmfeszti­válon nagydíjat, majd a múlt évben a leg­jobb operatőri munkáért Oscar díjat ka­pott - teljesen megérdemelten. Ezekhez az elismerésekhez a két főszereplő, a vi­lágsztár Jeremy Irons és Robert De Niro remek alakítással, Ennio Morricone ze­neszerző pedig feledhetetlen dallamok­kal járult hozzá. SZERI ÁRPÁD Könyv Verner Hofmann: Földi paradicsom A hazánkban is ismert szerző könyvében a 19. század esz­metörténetét vázolja. Azzal a századdal foglalkozik tehát, melyet sokáig a gondolkodásmód, az erkölcs tekintetében, de a művé­szet szempontjából is főként ellentmondásos előítéletek meg­közelítéséből ismertünk. Hofmann - gyakran a szépirodalmi stí­lushoz közelítő - könyve most teljes képet ad erről a korról, bi­zonyítva, hogy nemcsak a század első és utolsó negyede hozott jelentős eredményeket a művészettörténet szempontjából. írá­sából megérthetjük, hogy a 19. század korábban jelentéktelen­nek vagy retrográdnak minősített törekvései nem választhatók el a művészet, a filozófia, egyáltalán a társadalomtudományok egészétől. A történelemnek azok a fejezetei, amelyeket avantgarde-nak nyilvánítottak, eltorzították a század egészének képét. Ugyan­akkor egységesnek, formális tekintetben következetesnek is könyvelték el ezt a kort. Ebből a látószögből szükségképp lett a „naturalizmus évszázada”, sőt „a nagy tájképfestészet évszáza­da” is. Hofmann a művészettörténet tükrén keresztül bemutatja a múlt század emberét is. Kultúrtörténeti, szociológiai, erkölcsi, viselkedés és elméletbeli felfogások rajzolódnak ki, szinte tel­jességet tárva az olvasó elé. Az óriási tényhalmazt 12 fejezetbe taglalja a szerző. A könyv megértését 346 - részben színes - reprodukció segíti, melyből több olyan képet rögzít, melyet ez idáig csak speciális szakkiadványban találhatott az olvasó. A földi paradicsom című kötet 1960 őszén vegyes fordításra talált az NSZK-ban. Ez adódott egyrészt a témaválasztásból, másrészt azok tárgyalási módjából. A 19. század egészének vizsgálata akkor nem volt a művészettörténet központi kérdése. Azóta a helyzet Európa-szerte megváltozott és a Képzőművé­szeti Kiadót dicséri a kötet hazai megjelentetése, melyet Havas Lujza, kitűnő fordításában olvashatnak a múlt század iránt ér­deklődők. GERÖLY TIBOR Tévénapló Szilveszter. Az ország lakosságának nagyobbik fele ül a tévé előtt és reménykedik. Nem tudja, miben, a szerkesztők is csak azt tudják, hogy az emberi találékonyság véges, egyébként is az évek során eldurrogtatták petárdáikat, s mindig kérdéses, hogy ami maradt, kitart-e legalább az éjféli koccintásig. De a vigasz kéznél van, mert reménykedni mindig lehet, hisz jövőre is lesz szilveszter. Az idei felett a politika szelleme lebegett, sőt, több politikus is belement a játékba, mert Árkus István invitálása elől kár lett volna kitérni, s miért ne kérdezhessenek egyszer azok, akiknek rendszerint válaszolniok kell. A többi? Helyenként nagyon jó, máskor bágyadtabb, ahogy lenni szokott. A szerkesztők többnyire biztosra mentek, s a hatás nem is maradt el, mit a Mikrosz­kóp Színpad előadásában, ahol Markos György parádézott, a Gálvölgyi-showban, vagy a Színházi buli néhány jelenetében, ahol Pitti Katalin, Mikó István és a Begányi „kórus" tündökölt, Vitray viszont ezúttal nem volt elemében, tétován járt-kelt a Kará- di-árnyak között. Nagy Bandó Andrásnak, mint mindig, sikere van, viszont jót tenne műsorának, ha meg is szerkesztené, mert ez így viccek füzére csak, pedig több is lehetne. Az viszont, ami a jó és kevésbé sikeres számok között volt, nem tetszett. A műsor­vezető, Déri János fáradt volt és feltűnően ötlettelen, a taxisok vetélkedője, hogy megtalálják-e a reklámfotók eredetijét, senkit nem hozott izgalomba, ennél is ér­dektelenebb volt a szerencsétlen flipjáték, amikor kívülálló kibicként figyeltük a go­lyó útját s hallgattuk a játékvezető hölgy erőltetett kedélyeskedését, már-már feledve a fergeteges Erzsébet-paródia elgondolkoztató szellemességét is. Volt jobb? Lesz rosszabb? Megszavaztuk, mondja Sas József, a néző pedig bólogat, kibírtuk. A denevér Szinetár Miklós A szevillai borbély tévésítésével felcsigázta érdeklődésünket, s így vártuk A denevért is, az ifjabb Strauss, a Walzer-König vitathatatlan legjobb dal­játékát. A szerzőt a dicséretekkel meglehetősen fukarkodó Wagner is nagyra be­csülte, a mű kvalitását pedig az is mutatja, hogy évtizedekig Operaházunk műsorán szerepelt, a milventesus a második felvonás báli forgatagának vendégei között nemcsak az igazgató szokott fellépni, hanem egyéb kiválóságok is. Titka a kitűnő zene és az elmés szövegkönyv, amit két régen elfelejtett úr, Haffner és Genée dol­gozott át egy francia vígjátékból. Sikeréhez képzett, jó énekesek kellenek, akikből nem is volt hiány, Hamari Júlia, Kukelly Júlia, Gáti István, Csonka Zsuzsanna, Csurja Tamás, B. Nagy János - közülük nem egy világsztár - tökéletes biztonsággal mozog a csak látszólag könnyű zenében. Minden jól indul, az első felvonás vígan pereg, az utcai jelenetek szerencsésen szolgálják a látványosságot, de a második felvonásban Szinetár Miklóst nemcsak elragadta képzelete, de tévútra is vitte. Már a helyszín sem szerencsés, mintha egy pályaudvar csarnokában lennénk, ahol ráadásul uszoda is van, shaa szárazon kiü­rül az ötletek tarisznyája, leszállunk a víz alá, ami ahelyett, hogy megpezsditené a játékot, elakasztja, a néző nem tud mit kezdeni vele, mert Orlovszki herceg esté­lyén vagyunk, ahova Búvár Kundot nem hívták meg. Külön kérdés, jó-e a herceg szerepét nőnek adni. Ugyan nem ellenkezik Strauss szándékával, aki tenor mellett mezzoszopránra is gondolt, de Hamari Júliát nem láttuk meggyőzőnek, még akkor sem, amikor Szinetár intésére saját ikerhúgá­vá változik, s balalajkazenekar mellett énekel. Nem az a baj, hogy Szinetár megvál­toztatja az eredetit, végtére nem klasszikus szövegről van szó, de meg is akasztja a játék menetét, s most már minden terhet Haumann Péternek kell hordania, aki nem énekes színész, viszont mindent tud, s egyszerre ő lesz a bál főszereplője. Mint a harmadik felvonásban Kottái Róbert. Frosch, a részeges börtönszolga igazi nagy szerep, s nemcsak Latabárra emlékezünk szívesen, hanem a pécsi Fa- ludy Lászlóra is, mindegyiké igazi klasszikus alakítás volt. Kottái más, harsányabb, mintha jobban bíznék a külsőségekben, s ez magyarázza, hogy nagy elődeinél nem jobb. Ez volt hát A denevér, amit óriási apparátussal adtak elő, technikában is felvonul­tatva minden lehetségest, az eredmény azonban legalábbis kétes. Valami hiányzott belőle, épp az, ami színházi előadásait önfeledt szórakozássá teszi. CS. L. Nagyszekeresen helyreállította az Országos Műemléki Felügyelőség a szatmári táj jellegzetes, XV. században épült templomát Elkészült 1987-ben Rádió A fáradtság bennünk van A fáradtságnak sokféle jele van. Van tavaszi, van jóleső, van megérdemelt, valamennyit nem sorolhatom. A Kossuth Rádió január másodikai, szombat délutá­ni rétegműsorai - kettő is - meggyőztek arról, hogy van éwégi fáradtság is. Nem tévedés, a másodikén elhangzott műso­rok egyikében, „Az alkalmazkodó mező- gazdaságban” a fáradtságot még tavaly bruttósitottuk föl. Szerkesztője, Zala Si­mon Tibor, nem sokat foglalkozhatott a hálójába emelt, testesen csapkodó ha­lak - a mezőgazdaságunkat körbeszala­dó gondolatok - megszelídítésével, így aztán nehéz is eldönteni, hogy a közgaz­daságtani megfontolások ránkszakadó bősége volt-e fárasztó, vagy mi voltunk fáradtak - némileg beavatatlanul. Mert logikus sorba szedve ugyan, de minden nyilatkozó iskolás könyörtelen­séggel mondta föl a már-már fantomizált 1988-as esztendő másnapján a saját leckéjét; terveiket Sasadon és Fóton, a piackutatás jelentőségét és nehézségeit, a mezőgazdasági profilváltás szakmai és piaci kockázatát, a kockázat és a racio­nális önmérséklet ellentmondását, a kér­dések manapság divatos netovábbját: Hogyan lehet előre találkát megbeszélni egy olyan piaccal, ami még nincs? Miért és milyen ágazatok közt szükségszerű az eddigieknél életképesebb integráció megteremtése? Ilyen és hasonló, de job­bára elharapott, egy-egy klisészerű de­finícióval rövidre zárt gondolatokra fülel­hettünk a bértömeg-szabályozás, a fo­gyasztási adó, az „élőmunka” átértékelő­désének prognózisa vagy az árrendszer „liberalizálódásának” kapcsán is. No de bele lehet-e fél órába zsúfolni jelenkori hazai mezőgazdaságunk közgazdaság­tani kiskátéját? És ha igen, elegendő-e az összefüggéseknek csak a puszta fel­villantása, amikor enélkül is olyan gyak­ran támad manapság zűrzavar a fejünk­ben? Vagy csak fáradt vagyok, hogy nem láthattam a fáktól az erdőt? Később, mindennapi ebédünk elfo­gyasztása után „Mindennapi irodal­munkkal”, Varga Lajos Márton műsorá­val próbáltam vigasztalódni. Mondjam, hogy nem jártam sokkal több szerencsé­vel? - br ­A honismeret 6. száma Mi a haza ma? - ez a címe Pozsgay Imre bevezető írá­sának, ami a XV. honismereti akadémián hangzott el a múlt nyáron, Sárospatakon, s ebben a főtitkár sorra veszi azokat a tényezőket, amelyek ma hozzátartoznak a nem­zeti önismerethez, a sorskérdésekről való felelős gondol­kodáshoz. Az Akadémián elhangzott előadások közül a lap közli még a 85 esztendős Újszászi Kálmánnak a falu­kutatás sárospataki hagyományairól, valamint Viga Gyu­lának az aprófalvak és a honismeret kapcsolatáról szóló előadását. A lap számos cikkének a decemberben megrendezett fővárosi honismereti konferencia ad időszerűséget. így olvashatunk a Soroksári út tizenhat évszázados króniká­járól, a fővárosi utcanévadás ellentmondásairól, az egy­kori Százados úti kislakásos telepről, és lakóiról, a buda­pesti diákok történelmi vetélkedőjéről, valamint a Haza­fias Népfront XIV. kerületi bizottságának keretében mű­ködő népművészeti baráti kör nemrég megjelent alma- nachjáról. De a felsoroltakon kívül is számos érdekes té­mával találkozhatunk a Honismeret új számában. így Vörös Károly beszél a kiegyezés és a nemzettudat összefüggéséről, Balassa István pedig a szomszédos or­szágokban folyó magyar néprajzi kutatásokat tekinti át. Végezetül a hagyományos téli ünnepkörhöz kapcsolódó két írásra hívjuk fel olvasóink figyelmét, az egyik a Makó környéki szerelmi jóslásokkal foglalkozik, a másik pedig a hajdudorogi görögkatolikusok karácsonyi kóringyálá- sát mutatja be. Mendoza (balról) saját öccsével is végez, ezért a jezsuitákhoz menekül oltalom­ért

Next

/
Thumbnails
Contents