Tolna Megyei Népújság, 1987. október (37. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-10 / 239. szám
1987. október 10. 10 tníÉPÜJSÁG Fischer Lajos Bauer Bauer egy távoli pontra vetette révedező tekintetét, amikor a professzor asztalán fehéredő tételek felé nyúlt.- Csak bátran, Bauer kolléga! Húzzon ki egy tételt! Remélem, szerencsésebb lesz ez a mai találkozásunk. Eddig nem vitézkedett túlzott eredménnyel a magyar nyelvészet területén.- Sajnos professzor úr, voltak gyenge teljesítményeim.- Túl gyenge, Bauer!- így is lehetne mondani professzor úr, természetesen.- Remélem, megemberelte magát.- Igyekszem.- Magától már ez is valami, vagy mondjam úgy, hogy sok?- így is lehetne.- Na lássuk! Mit húzott, Bauer kolléga?- Az 1. tétel: A finnugor nyelvrokonság bizonyítékai.- Nagyon jó. És a 2. tétel?- A teljes hasonulás szerepe a magyar helyesírásban.- Nagyon jó! Sejti Bauer, hogy milyen szé- rencséje van?- Nem tudom, mire tetszik gondolni, profesz- szor úr.- Akkor megsúgom. Magának megsúgom, mert a végén úgy válunk el egymástól, hogy pikkeltem magára. Maga húzta a legkönnyebb tételt. Ebből csodálatosan lehet felelni.- Megpróbálom...- Ennek örülök. Most üljön le egy asztalhoz, és dolgozza ki a tételeit. Bőven van ideje, míg a négy kolléga lefelel. Bauer elhelyezkedett. Maga elé helyezte tételeit és nekifogott, hogy elolvassa. Elolvasta egyszer kétszer, háromszor, majd kezdte megint elölről. Úgy érezte, semmivel sem lett bölcsebb.- Bauer kolléga, nem készít jegyzeteket a témával kapcsolatban? Könnyebb úgy.- Nem kell leírnom, professzor úr, meg tudom jegyezni.- Ennek nagyon örülök, Bauer kolléga. Tudja már aggódtam Önért. Úgy éreztem, hogy a nyelvészettel sose birkózik meg. Nagyon aggódtam, hogy az utolsó vizsgáján is balszerencse éri... De most örülök. Csak gondolja át alaposan a témával kapcsolatos ismereteit, rendszerezzen, logikailag közelítse meg a lényeges mondanivalót.- Igen, professzor úr. Bauer megfeszítve olvasta el újból a tételeket. Először az 1. tételt, majd a másodikat. Egyszer, kétszer, háromszor. Majd alig észrevehetően megemelte a karját. A professzor megszakította vizsgáztatását.- Tessék, Bauer kolléga. Nagyon szívesen segítek, amennyiben lehet, hisz ez a váratlan érdeklődés Bauer kolléga részéről kíváncsivá tesz.- Professzor úr, kezdhetem majd azzal a tétellel, amelyiket jobban tudom?- Természetesen, Bauer. És természetes, hogy több évi kudarcsorozat után szeretné magát megmutatni az utolsó vizsgáján. Melyik lenne az?- A 2. tétel. A teljes hasonulás szerepe.- Nagyon jó. És ami azt illeti, a gyakorlat szempontjából ez a lényegesebb tétel! Helyesírás és megint csak helyesírás! Elméleti, logikai háttérrel. Nagyon jó! Ezzel fogjuk kezdeni. Bauer maga elé meredt, majd megigazította nyakkendőjét. A vizsgázó szavai jelentésnélküli egyhangúsággá sűrűsödtek, az utcáról mentő szirénája hasított a melegbe. Bauer leült a professzorral szemben, átnyújtotta tételét és mereven nézett maga elé.- Hallgatom, mondhatnám kíváncsian és feszülten hallgatom, Bauer kolléga. Tehát a teljes hasonulás és a magyar helyesírás kölcsönhatása. Bauer nagyot nyelt, majd így szólt:- A teljes hasonulásnak nagyon fontos szerepe van a magyar helyesírásban. Megállt. Körülnézett. Hallgatott.- Folytassa, Bauer!- Ennyit akartam mondani.- Ennyit?- Igen.- Ezt a tételt tudja jobban?- Ezt.- Akkor mennyit tud a másikból?- Még kevesebbet, professzor úr. Az utolsó mondatát már csak suttogta. Bella István: Miért a vers? Verseim nem arra valók, hogy díszzsebkendők legyenek holmi múltba öltözött jelenek csikkzsebében;- nem dekorációk, s nem is jelszavak, melyeket, mint a szentek szájából vöröslő írást, nem másolnak többé a falakra, se a szívekre.- Nem is templomi zászlók, amiket kiosztanak minden Nagyszombat este lobogtatni a húsvéti körmenetben;- nem hallelujázok, a baldachint nem viszem. Vagyok, aki voltam: egy a tizenegy közül, a tanú, aki tudja: a szívek sziklaüregében fekszik a megfeszített jövő. Még nem támada föl a Föld. Átváltozás Szörnyű csapás ért a tavasszal. Csapás? Tragédia. Tíz évi házasság után rájöttem, hogy nem szeretem a feleségemet. No meg ő se szeret engem. Mert ha szeretne, mivel várná haza a családjáért éjjel-nappal géemkázó férjét? No mivel? Mit tudom én, de semmiképp nem azzal a színehagyott, gusztustalan hálóingével. Mert csak azt látom belőle, meg a kócos haját. Este tizenegy óra, mire hazaérek. Föl se kel az ágyból, csak kiszól a dunna alól: „ott a kajád a tűzhelyen, melegítsd meg!” Aztán amikor hozzá bújna az ember, akkor meg „hagyj békén, szúrsz! Különben is fáradt vagyok.. Adj ötszáz forintot, mert a Józsikának szétment a cipője!” Flázasság ez? Csoda, ha a felesége szuszogását hallgatva a gépíró Jucikára gondol az ember? Mert hát ő is géemkázik... Elég volt, elválok tőle. Randa, há- zsártos vénasszony lett. Fia én ezt sejtem tíz évvel ezelőtt, dehogy vettem volna feleségül, de hát ki láthat a jövőbe? Még alig múltam negyvenéves. Jóképű, jól kereső, alapjába véve fiatal ember vagyok. Igaz, néha szúr a szívem, de az manapság még nem betegség. Kortünet. Annyit beszélnek az egészséges életről, hát itt az ideje, hogy új életet kezdjek - nélküle. Elhatároztam, hogy még a nyáron elmegyek vele üdülni, hiszen ő kapta a beutalót, aztán ősszel beadom a válókeresetet. El is mentünk a Balatonra. Már a készülődésnél feltűnt, hogy ismeretlen ruhákat szed ki a szekrényből. Igaz, két éve nem nyitottam ki a szekrényajtót. Nem volt rá időm. Egészen jól nézett ki, ahogy felöltözött. Különösen a hálóinghez képest. Mondhatni csinos volt. Még a haját is kibodorította. Dunna se volt rajta. Nem is olyan öreg, mint este az ágyban. Flmm... Míg a fiamnak felfújtam az úszógumit, ők Lenkével, kislányunkkal előre mentek a strandra. Sebaj - gondoltam -, hadd menjenek. Legalább jól körülnézhetek az üdülőben, hátha találok valakit, akivel érdemes megismerkedni. Találtam is, nem is egyet. Sok ott a csinos nő. Amint nézelődtem a strandon, egyszer csak látom, hogy a zuhany alatt kelleti magát egy észveszejtőén csinos nő. Éppen háttal állt, jól megfigyelhettem, anélkül, hogy ő_észre- vette volna. Micsoda formás lábak, szép, hosszú nyak... No meg az a ringó csípő! Egy életem, egy halálom, odamentem hozzá, és megkérdeztem:- Segíthetek, hölgyem?- Persze - mondta ő, és megfordult. - Légy szives add ide a szappant! Igen, a feleségem volt teljes életnagyságban. Hát nem tragédia ez? Egy perc alatt beleszerettem a saját feleségembe. Állítólag ő is belém. És mit gondolnak mit csináltunk reggeltől estig? Beszélgettünk. Egészen jól el lehet vele beszélgetni. Nem is gondoltam volna. Igaz, három éve nem beszélgettünk. Mióta géemkázom, csak éjszaka találkozunk. Biz’ Isten, sokkal csinosabb, meg okosabb, mint a gépíró Juci. De jó, hogy nem adtam be a válópert! Elváltam volna tőle anélkül, hogy tudnám milyen asszony is valójában az én feleségem. T. ÁGOSTON LÁSZLÓ „Bennem sem aludt hajnalodé korom” (Garay János a magyar irodalomban) „Nem feledhetjük el, hogy azoknak nyomdokain járunk, akiket az utódok műveikben talán felülmúlhatnak, de törekvéseik tisztaságában, nemes lelkesedésben és áldozataik nagyságában senki.” Eötvös József Poros, avítt és mosolyogni valóan korszerűtlen lesz egy évszázad múlva csaknem az egész magyar irodalom, s ha azt mondjuk ma, 90-95%-a kihull az idő rostáján, két-három nemzedékkel később azon csodálkozik majd a reménybeli olvasó, miként is lehettünk ilyen bőkezűek, miért nem irtunk 99%-ot, vagy többet. Szerencsére azonban erre alig-alig gondol az, aki örömmel veszi kezébe a friss, nyomdaszagú köteteket s a szellem örök izgalmával érzi sajátjának kedves költőjét, dráma- és prózairóját. A százhetvenöt esztendeje, 1812. október 10-én született Garay Jánossal sem történt semmi egyéb, mint ami megesik mindazokkal, akiknek műve nem korszakokon felül zseniális: a nehezen lelkesedő déd- és ükunokák kissé hitetlenül állnak a tény előtt: a szekszárdi árvák atyjának szépreményű és pályájú fia olykor Petőfi Sándorral, Vörösmarty Mihállyal, Arany Jánossal vetekedett népszerűségben, bizonyos müveivel még meg is előzve őket. A nagykörösi diákokat okitó Arany, Garay halálának évtizedében saját jegyzeteiből tanított, hiszen nem állt rendelkezésére korszerű kézikönyv. Jegyzete, A magyar irodalom története rövid kivonatban, külön fejezetet szentel a költőnek s ezt írja: „Az új iskola legifjabb nemzedékéből Garay János emelkedik ki, mint elsőrangú lírai költő. Született 1812-ben Szek- szárdon, Tolna megyében. Tanulmányait Pécsett kezdé, s Pesten folytatta és végezte, hol azután állandó lakos lön. Ifjú korában megkí- sérlé erejét az eposzban és drámában is (Csatár, Országh Ilona, Árbócz, Szent László), de nem nagy szerencsével; azért a lírához tért vissza, melyre kétségtelen hivatása volt. Az irodalmon kívül más életmódja nem lévén, különböző lapokban dolgozott; majd (1842-44) a Regélöt szerkesztő, mely azután Pesti Divatlappá változott át. írt novellákat is (Tollrajzok, három kötet, 1846). De leginkább lírai dolgozatai által alapitá meg hírét, két kötet verset bocsátván ki (1843-48). Nevelte népszerűségét az Árpádok című balladaciklus, mely irodalmunk egyik becses kincsét képezi. Majd füredi mulatása (időzése) emlékéül Balatoni kagylók cím alatt bocsáta ki egy versfüzért, de mely előbbi költeményeivel alig versenyezhet. (...) Költői beszélyei, mondái, legendái (Frag- nepán Kristóf, Bosnyák Zsófia, Az obsitos, A nagyidai vajda, Salamon ítélete stb.) eléggé ismeretesek; főképp a forradalom után megjelent históriai nagy költeményét, Szent Lászlót kell kiemelnünk... Nagyszerű munka kétségkívül, de hiányzik benne az epikai egység, mert az események nem folynak egymástól, csak históriai renddel következnek egymás után. (...) Élete utolsó éveit nehéz betegségben tölté, s a részvét, mellyel a nemzet felkarolta özvegye és árvái sorsát, bizonyítja, mily kedves költőjét veszté el benne. Meghalt 1853. nov. 5- én, Pesten.” Bodolay Géza érdekes és alapos könyvében (Irodalmi diáktársaságok 1785-1848) kimutatja, hogy a forradalomban és szabadság- harcban főszerepet játszó reformkori diákok csupán Vörösmarty Mihály verseiből szavaltak többet és többször, de kortársai közül rögtön utána Garay következik: „Népszerűvé szó- nokias balladái váltak a negyvenes években, s Pesten és Pápán is ő volt Vörösmarty majd Petőfi után a legnépszerűbb; Debrecenben Vörösmarty mellett Erdélyi János előzte meg csekély különbséggel, (Sáros)Patakon ő előzött meg mindenkit; Nyitrán csak mutatóban szavaltak tőle, a pesti egyetemen viszont Vö- rösmartyn kívül egyedül ő ugrott 10 fölé a szavalatok számával. Összesen 44 verset szavaltak tőle 232-szer.” Népszerűségéről azonban nemcsak a statisztika, hanem számos kortársi visszaemlékezés is tanúskodik, köztük Jókai Móré, aki Szár- novszky Ferenc Garay-szobrának felállítására a Garay-albumba írta meg élményeit Kont, a kemény vitéz címmel: „Az volt az általános hatás, az volt az országos diadal. Nem kisebb művész szavalta Garay balladáját, mint Eg- ressy Gábor. S mi többiek, fiatalok mind utána szavaltuk. Nem volt fiatal ember, aki Garay Kontját valahol el ne szavalta volna. (...) Balladát az előtt és azután is írtak sokat és szépen, de olyant soha többet, mint Garay Kontja, mely a férfit egész emberré alakítja át. Hangja egyszerű, mesterkéletlen, de rövid mondásaiban erő van, tűz és igazság. Tárgya örökké rokonszenves marad, amíg magyar szívekben a szabadság szeretete él. Én még élő tanúja vagyok annak a kornak, melyben Garay Kont balladája bejárta az országot, mindenütt felélénkítve az alvó közlel- kületet, s bizonyságot tehetnek róla, hogy magyar költő művének soha ennél nagyobb hatása nem volt". Alig néhány évtizeddel Jókai után már a legnagyobb értetlenséggel áll Benedek Marcell Délsziget avagy A magyar irodalom története című párbeszédes, nagyszabású esszéjében: „Garay János kötetszámra irta szörnyű krónikás verseit, s a hangzatos Kont-balladával nemrégen még gyötörték is az iskolás gyerekeket... Harminc nemes Budára tart! Micsoda történelemhamisitás volt nemzeti hősöket csinálni ezekből a rabló oly- garchákból...” Történelemhamisítás? Természetesen az, akárcsak Homérosz Odüsszeusz-alakja, Katona József nemzeti hőssé magasztosult Bánk bánja és Tiborca. (Az utóbbi például kisnemes létére oly szívettépően mondja el a német Weit Weber szövegéből fordított szegény magyar jobbágy panaszát!) A sor ráadásul tetszés szerint bővíthető a magyar- és világirodalomból egyaránt, csakhogy ilyen alapon a fél irodalmat zúzdába küldhetnénk... S miért éppen egy ízig-vérig reformkori, mezővárosi polgárköltő esetében kérjük számon egy korszak később visszásnak érződő jellemzőit?! Attól, aki már első nagy (terjedelmű) művében is legszívesebben időz a polgárcsalád békéjét sugalló, de nemzeti eszményt is híven tükröző részleteknél: „Szent, háromszor szent rendeltetésed oh asszony! A’ mikor éltednek fonalát egy másodikévá Fonja az istenkéz, miidőn örömet, nyűgöt áldoz Lelked egy elrejtett lénynek, melly általad a’ bús Nem-létből létté alakúi, ’s te gyöngye tejeddel Táplálod ’s embert adsz általa benne minekünk; Embert a’ ki hazát, igazat, jót tudjon, imádjon.” (Csatár) Csoda-e, ha a sokszor 150 éves polgári eszmények nem voltak időtállóak? Legalább annyira nem az, amennyire mai költőink, íróink hadserege még lábjegyzet sem lesz korunk történetéhez és irodalmához... „Sok költő van, ki egyetlen munkájával lett halhatatlanná" - írja Móricz Zsigmond 1908-ban Garay és Az obsitos című tanulmányában, majd így folytatja: „Többi müvük rendesen csak kísérlet, jó szándékú törekvés, sikertelen munka, de egy-egy alkalommal az isteni teremtés határaiba jutnak. Mint az árnyban bolyongó pillangó járnak az élet témáinak erdejében, a hangulatok színei közt, s csak egyszer csillan rájuk a tiszta napsugár, melyben minden szépségük érvényesülhet. (...) Garaynak ugyanaz volt irodalmi célja egész életében, mint Háry Jánosnak: a magyar nemzeti dicsőség hirdetője volt ő s egyúttal a magyar lélek nemes vonásainak dicsőítője s feltárója. Kiváló megértője (és monográfusa), Fe- renczy Zoltán mondja róla: »Tulajdonképpen csak a legnemesebb emberi vonások után érdeklődik, mint magasztos honszeretet, szabadság, áldozatkészség, az ősi erények iránti kegyelet, szűzies szerelem, családi hűség. Valóban érzéseiben, lelkesedésében valami naív föllengés van. Romantikus hevében múltunkat még fényesebbnek látta, mint Vörösmarty, mert benne nincsen meg a Vörösmarty szkepszise s mély melankóliája, melyet éppen úgy táplálnak tapasztalatai, mint lángeszű mélyre- pillantása. Garay, mondhatni, az ifjú ember tapasztalatlanságával lelkesedett és volt hazafi.« íme, ezek egy magas műveltségre emelkedett és komolyabb egyéniségű Háry Jánosnak jellemvonásai. S Garay, mikor az obsitost megteremtette, a maga nemes egyéniségét éppen úgy belevitte annak belsejébe, ameny- nyire megőrizte az eredeti mintának erős jellemvonásait. Az obsitos kiváló lelki arcképpé lett, a való élet felséges vonásaival festette meg a költö Háry János humorát, naívságát, jóízű beszédmódját, páratlan ötleteit, még apró mozdulatait is, de a maga leikéből adta a műbe a nemes és magas eszmei értékű szerkezetet, a szinte allegóriái hatású világképet, s a csodálatosan egyszerű és mégis mély és örök igaz hangulatot. (...) Az obsitos, míg csak a magyar lélek el nem formálódik, s legben- söbb vonásait, Ízlését, vágyait, hajlamait el nem veszti: mindaddig a legkedvesebb és leg- magyarabb költemények egyike lesz”. S mi jutott az így, vagy úgy, de mégis halhatatlan költő Garay Jánosnak? Halálakor írja Szász Károly (- lám, egy másik nagy, elfeledett név a XIX. századból!) Garay című versében: „Meghalt. Ki halt meg? Garay! Vagy nem ismertétek nevét? Nem éreztétek dalai Szelíd lángját, édes hevét? (...) Ti nem hallátok meg dalát, Hisz köztetek ő éhezett! Ah, egy sirkövet legalább, ha nem adátok kenyeret...” Adatok bizonyítják, hogy Szász Károly, aki később a Garay-szülőházra márványba vésett disztichonokat is irta, nem túlzott: az aradi várbörtön foglyai szűkös napi nyolc krajcárjukból gyűjtenek Garay János felsegélésére. Bisztray Gyula Jókedvű magyar irodalom cimü könyvében idézi az akasztófahumorú anekdotát: „1848-ban Eötvös József a pesti egyetem magyar irodalomtörténeti tanszékére Ga- rayt nevezte ki, miután Vörösmarty nem akarta elfogadni az előbb neki felajánlott állást. A bukás után kinevezését érvénytelenítették, s Garay az Egyetemi Könyvtár csekély fizetésű hivatalnoka lett. Hogy családját, gyermekeit a szükségtől megkímélje, rengeteget dolgozott, éjjelenként is. A megfeszített munka kimerítette gyönge szervezetét. Látása is annyira megromlott, hogy csak vezetővel tudott közlekedni az utcán. Jókai is úgy találkozott vele az utolsó hónapokban, hogy éppen egy kisgyermek vezette. Csak hangjáról ismerte meg Jókait, aki megkérdezte tőle; hogy van? Rekedt, sípoló hangon válaszolt, de szelíd humora ekkor sem hagyta el: - Még tavaly csak egykrajcárt értem, már most érek két krajcárt. (A két obulus- ra gondolt, melyekkel lefogják szemét.)” Hol van hát Garay János helye a magyar irodalomban? Talán Radnóti Miklós járt legközelebb az igazsághoz, aki 1938-ban rádióelőadásában így állítja elénk városunk jeles szülöttének alakját: „Az irodalmi korszakokat nem csupán a legnagyobbak művészete és pályája jellemzi, mert azok túlnőnek a koron, alakítják azt, ha kell, szembehelyezkednek vele, harcolnak érte és ellene, míg az átlagíró és művészete a kor képét adja. A harmincas és negyvenes évek képe is érdekesebben és sokoldalúbban elevenedik meg, akkor, ha Garay János életét és munkásságát vizsgáljuk, mint ha bármelyik más kortársát mutatnák be. Kisebb költő, mint akárhány társa a korban, s mikor ezt a megállapítást halljuk, ne is gondoljunk a legnagyobbakra. De jellegzetes irodalmárja ezeknek az éveknek és sokoldalúbb, mint bármelyik elődje. Közepes tehetségű író, de szorgalmas, kitartó, fáradhatatlan, akik ott találunk mindenütt, ahol szellemi megmozdulást látunk. Barátja Vörösmarty- nak és Petőfinek, de barátja a kor csaknem valamennyi írójának és költőjének, minden hatást átvesz, végigpróbál minden hangot és megért minden stilustörekvést. Vele jelenik meg először irodalmunkban az újságíró típusa, s ő egyike első hivatásos újságíróinknak is. Egészen felolvad az újságírásban, hittel dolgozik és rengeteget. Működése nemcsak a magyar újságírás akkori állapotát mutatja, hanem a közönség ízlését is, melyet egész munkásságával szolgálni igyekezett”. S mindazért, ami Garay értéke, ami műveiből kedves és maradandó, jellemző és fontos, elsősorban szűkebb hazája tehetne igazán sokat: ahogy Garaynál sokkal kevésbé jelentős irók és költök műveinek kiadására vállalkozik a szülőhely, a Kont és Az obsitos szerzője nagyobb figyelmet, megbecsülést érdemeln® DR. TÖTTÖS GÁBOR